FAR DGV18CH Manual
Hide thumbs Also See for DGV18CH:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DGV18CH
DGVB18CH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAR DGV18CH

  • Page 1 DGV18CH DGVB18CH...
  • Page 3: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION DGV18CH DGVB18CH Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Page 4 FRANÇAIS LECTURE DE LA NOTICE Cette notice comporte des chapitres relatifs aux consignes de sécurité, aux consignes d’utilisation, aux consignes d’installation et aux conseils de dépannage. Une lecture attentive de cette notice avant d’utiliser cette table de cuisson vous aidera à...
  • Page 5: Instructions De Securite

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à...
  • Page 6 FRANÇAIS appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à...
  • Page 7 FRANÇAIS supplémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe. Le dispositif ne doit pas être actionné pendant plus de 15 s. Si à l’issue de ces 15 s le brûleur ne s’est pas allumé, cesser d’agir sur le dispositif, ouvrir la porte de l’enceinte et/ou attendre au moins 1 min avant toute nouvelle tentative...
  • Page 8: Description De L'appareil

    FRANÇAIS DESCRIPTION DE L’APPAREIL Grille Chapeau de brûleur Table en verre Foyer Bandeau de commande DGV18CH Modèle DGVB18CH Classe Support d'ustensile Émail Support de wok Plaque supérieure Verre Dimensions (Largeur x 300*520*90 Diamètre x Hauteur) Dispositif d'allumage Type d'allumage continu...
  • Page 9 FRANÇAIS Information pour plaques de cuisson gaz domestiques Modèle DGV18CH /DGVB18CH Type de Plaque de cuisson gaz plaque de cuisson Nombre de brûleurs Semi Semi L'efficacité Rapide rapide rapide Auxiliaire % énergétique par brûleur 55.2 N/A N/A L'efficacité énergétique 55.2...
  • Page 10: Comment Utiliser L'appareil

    FRANÇAIS Accessoires Fixation (2) Joint adhésif (2) Vis (2) DGV18CH DGVB18CH Injecteur (2) Manuel d’instructions (1) COMMENT UTILISER L’APPAREIL Les symboles suivants apparaîtront sur le panneau de contrôle, près de chaque poignée de contrôle : ( ) Cercle noir: Gaz éteint ( ) Grande flamme: Réglage maximum...
  • Page 11 FRANÇAIS • Le symbole sur le panneau de contrôle, près de la poignée de contrôle indiquera le brûleur qui est en marche. Automatic lighting with the safety device in the event of failure. Allumage automatique avec le dispositif de sécurité en cas d’échec L’appareil est équipé d’un dispositif de sécurité...
  • Page 12 FRANÇAIS Pour allumer un brûleur : • Appuyez sur le bouton de contrôle du brûleur que vous souhaitez allumer et tournez-le dans le sens contraire des aiguilles d’une montre vers la position maximale. • Si vous gardez le bouton de contrôle enfoncé, l’allumage automatique du brûleur fonctionnera.
  • Page 13 FRANÇAIS • Pour allumer le brûleur, tournez le bouton de contrôle dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à éteindre le gaz. • En cas de panne de courant, les brûleurs peuvent être allumés en utilisant une allumette. Conseils de sécurité et d’économie d’énergie •...
  • Page 14 FRANÇAIS Utilisez N'utilisez toujours un ustensile de pas d'ustensile de cuisson qui est approprié petit diamètre sur les pour chaque brûleur, grands brûleurs. La pour éviter de gâcher flamme ne doit jamais du gaz et de décolorer brûler sur les côtés de l'ustensile de cuisson.
  • Page 15 FRANÇAIS Ne placez pas l'ustensile de cuisson sur le bord d'un brûleur car il pourrait basculer. N'utilisez Placez pas d'ustensile d'un toujours l'ustensile de grand diamètre sur cuisson au centre du les brûleurs près des brûleur et non sur un contrôles, qui placé...
  • Page 16 FRANÇAIS Ne placez jamais d'ustensile directement sur le brûleur. Ne placez aucun objet, comme Placez un retardateur de l'ustensile sur la grille flamme ou une du brûleur. plaque d'amiante entre la casserole et le support d'ustensile car l'appareil pourrait être endommagé.
  • Page 17: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS • Il n’est pas recommandé d’utiliser de plats à rôtir, de poêles à frire ou de pierres à gril chauffés simultanément sur plusieurs brûleurs car la chaleur qui en résulterait pourrait endommager l’appareil. • Ne touchez pas la plaque et les grilles lors de l’utilisation durant un moment après l’utilisation.
  • Page 18 FRANÇAIS Peut être utilisé Ne doit pas être utilisé Brosse Brosse en métallique nylon Chiffon doux Détergent Huile acide / alcalin comestible Diluant/ Abrasif essence Détergent neutre Support d’ustensile, poignées de contrôle • Enlevez le support d’ustensile. • Nettoyez les supports et les poignées de contrôle avec un chiffon humide, du liquide vaisselle et de l’eau chaude.
  • Page 19 FRANÇAIS Plaque de cuisson • Essuyez la plaque de cuisson avec un chiffon doux bien essoré avec de l’eau chaude à laquelle du liquide vaisselle a été ajouté. • Séchez la plaque de cuisson après le nettoyage. • Enlevez tous les résidus d’aliments et de liquides de la plaque aussitôt que possible pour éviter tout risque de corrosion.
  • Page 20 FRANÇAIS • Essuyez doucement le dispositif d’allumage et de surveillance des flammes avec un chiffon bien essoré puis séchez avec un chiffon sec. • Avant de remettre les brûleurs en place sur la plaque de cuisson, assurez vous que l’injecteur n’est pas bloqué.
  • Page 21 FRANÇAIS Replacez les pièces dans l’ordre correct après le nettoyage. Ne mélangez pas le haut et le bas. Les tiges de maintien doivent s’insérer exactement dans les encoches. Avertissements • Ne modifiez pas cet appareil. • Cet appareil doit être installé par un technicien agréé...
  • Page 22 FRANÇAIS • Tous les appareils contenant des composants électriques doivent être reliés à la terre. • Assurez-vous que le tuyau de gaz et le câble électrique sont installés d’une telle manière qu’ils ne touchent aucune pièce de l’appareil pouvant devenir chaude. •...
  • Page 23 FRANÇAIS – Le diffuseur de flamme est correctement positionné. – Le brûleur est aligné verticalement avec l’ e mbout de l’injecteur. • Un essai complet de fonctionnement et un teste de détection de fuite doivent être effectués après l’installation. • Le tuyau flexible doit être placé de telle manière qu’il ne puisse pas entrer en contact avec une partie mobile du boîtier et qu’il ne passe pas à...
  • Page 24: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS INSTALLATION DE L’APPAREIL ESPACES REQUIS LORS DE L'INSTALLATION DE LA PLAQUE AVEC UNE HOTTE ASPIRANTE AU- DESSUS • Cet appareil doit être intégré dans un placard de cuisine ou un plan de travail de 600mm, si les dimensions minimales suivantes sont respectés;...
  • Page 25 FRANÇAIS mm, il doit alors être au moins à 50 mm des bords externes de la plaque. • Un espace de 50 mm autour de l’appareil et entre la surface de la plaque et tout matériau combustible. • Vous devez avoir un écart d’au moins 25 mm et au plus de 74 mm entre le dessous de l’appareil et toute surface qui est en-dessous.
  • Page 26 FRANÇAIS 1. Enlevez les supports d’ustensiles, les couvercles des brûleurs et le diffuseur de flamme et tournez soigneusement l’appareil à l’envers en le plaçant sur une surface matelassée. Prenez garde à ce que les dispositifs de surveillance des flammes ne sont pas endommagés durant cette opération.
  • Page 27 FRANÇAIS Joint adhésif L’épaisseur de du joint adhésif est de 3 mm. La largeur de du joint adhésif est de 6 mm. Vue de dessous N’utilisez pas de colle silicone pour fixer l’appareil sur le plan de travail, cela rendra difficile d’enlever l’appareil de l’ouverture dans le futur, surtout s’il doit être réparé.
  • Page 28 FRANÇAIS 1. Placez la fixation (B) sur les trous qui correspondent à la taille des vis. Il y a un set de vis pour les trous dans chaque coin de la plaque (H). Serrez légèrement une vis (A) Sealing strip (C) à...
  • Page 29 FRANÇAIS Connexion au gaz • Cet appareil doit être installé et connecté selon les normes d’installation en vigueur dans le pays dans lequel l’appareil est utilisé. • • Cet appareil est alimenté par du gaz GPL ou du gaz naturel. La conversion pour une utilisation avec du GPL et du gaz naturel doit seulement être réalisée par une personne qualifiée.
  • Page 30 FRANÇAIS • La loi stipule que tous les appareils à gaz doivent être installés par des personnes compétentes, conformément au Règlement de sécurité des installations et d’utilisation des appareils à gaz. • Il est dans votre intérêt et celui de la sécurité d’assurer la conformité...
  • Page 31 FRANÇAIS Si la table de cuisson est installée au-dessus d’un four ou si la proximité d’autres appareils chauffants risque de chauffer et d’endommager le raccordement, il est impératif de réaliser celui-ci avec un tube rigide. Si un tuyau souple est utilisé (cas du gaz butane), celui-ci ne doit pas être installé...
  • Page 32 FRANÇAIS Raccordement gaz (suite) • Raccordements possibles GAZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION (GAZ NATUREL) Utilisez l’un des 3 types de raccordement suivants: - raccordement en tube rigide (appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement directement à l’extrémité du coude monté sur l’appareil, ou - raccordement par tuyau flexible renforcé...
  • Page 33 FRANÇAIS Installez votre table en toute simplicité Raccordement gaz (suite) • Raccordements possibles GAZ DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU RÉSERVOIR (GAZ BUTANE/PROPANE). Pour la sécurité de l’utilisateur, nous conseillons un raccordement soit en tube rigide si cela est possible, soit avec un tuyau flexible renforcé ondulé...
  • Page 34 FRANÇAIS BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire propane butane propane Joint (non fourni) Collier de serrage (non fourni) Collier de serrage (non fourni) fig. A Tuyau fig. B flexible Raccordement renforcé en tuyau souple ondulé à embouts mécaniques FR-32...
  • Page 35 2,5 m/daN (m/kgF). En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille «NF Gaz». Spécifications du gaz Désignation Plaque de cuisson d’produit 0063-18 Modèle DGV18CH DGVB18CH 30G20MA089- Type Pin 0063CP7539 220- CONFORAMA 240V France SA Alimentation...
  • Page 36 FRANÇAIS Catégorie I2E+ I3+ (28-30/37) G30(Butane), Type de gaz G20(Methane) G31 (Propane) G30 (Butane) at (28-30) mbar, Pression gaz 20 mbar G31 (Propane) at 37 mbar Pays de destination Total : 4.0KW Total : 4.0KW (291g/h for G30) Puissance (débit Brûleur rapide : Brûleur rapide : calorifique)
  • Page 37 FRANÇAIS Connexion électrique • Cet appareil doit être relié à la terre. • Cet appareil est conçu pour être connecté à une source électrique 220-240V, 50Hz-60Hz • Les fils dans le câble principal sont colorés avec le code suivant : –...
  • Page 38 FRANÇAIS Réglage du gaz • Prenez des précautions pour les opérations et les réglages à effectuer lors de la conversion d’un gaz à un autre. • Tous les travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. • Avant de commencer, éteignez le gaz et la source électrique de l’appareil.
  • Page 39 FRANÇAIS 2. Réglage du niveau minimum de la flamme 1. Tournez les robinets jusqu’au niveau minimum. 2. Enlevez le bouton du robinet et placez un petit tournevis au centre du manche de robinet. 3. Le réglage correct est obtenu lorsque la flamme a une longueur d’environ 3 à...
  • Page 40 FRANÇAIS • Ne démontez Après avoir pas le manche du réalisé la conversion, robinet : en cas de un technicien dysfonctionnement, qualifié ou un changez le robinet entier. installateur doit • Avant de replacer marquer d’un les brûleurs sur la «...
  • Page 41: Guide De Dépannage

    FRANÇAIS GUIDE DE DÉPANNAGE • Les réparations doivent être effectuées par un technicien agréé • uniquement. Toute réparation incorrecte peut entraîner des dangers considérables pour vous et d’autres personnes. • Cependant, certains problèmes mineurs peuvent être résolus comme suit : Problème Cause probable Solution...
  • Page 42 FRANÇAIS L'appareil L'alimentation Ouvrez s'allume en gaz n'est pas complètement incorrectement complètement l'alimentation ouverte en gaz Le couvercle du Assemblez brûleur n'est pas le couvercle correctement du brûleur assemblé correctement La prise Essuyez les d'allumage est substances contaminée avec avec un des substances chiffon sec étrangères...
  • Page 43 FRANÇAIS La flamme Nettoyez le s’éteint lors de dispositif de dispositif de l’utilisation surveillance surveillance de flamme de flamme contaminé avec des substances étrangères Les produits Éteignez le bouton du brûleur. en train de cuire ont Attendez une bouilli et minute et allumez ont éteint la de nouveau le...
  • Page 44 FRANÇAIS Flamme jaune Les trous du Nettoyez le diffuseur de diffuseur de flamme sont flamme bouchés Un gaz Vérifiez le gaz différent est utilisé. utilisé Flamme Le couvercle Assemblez le couvercle instable du brûleur n'est pas du brûleur correctement correctement assemblé...
  • Page 45: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS • Si le problème n’est pas résolu, veuillez contacter notre centre d’assistance à la clientèle. ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux.
  • Page 47 INSTRUCTION MANUAL DGV18CH DGVB18CH Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 48 ENGLISH READ THE INSTRUCTIONS These instructions contain chapters relating to safety instructions, instructions for use, installation instructions, and troubleshooting tips. Read these instructions carefully before starting to use this hob so that you can use and maintain the product correctly. BEFORE CONTACTING YOUR AFTER SALES SERVICE The chapter on troubleshooting tips will help you...
  • Page 49: Safety Instructions

    ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS This appliance is designed to be used for domestic and similar purposes such as: – kitchens used by employees in shops, offices and other working environments; – farms; – use by guests of hotels, motels and other residential environments;...
  • Page 50 ENGLISH Appliances are not designed to be used in conjunction with a separate timer or remote control system. In case of breakage of the glass of the hob: – Immediately turn off all the burners, as well as all the electric heating elements and isolate the appliance from any source of energy;...
  • Page 51 ENGLISH The igniter device must not be in operation for more than 15 seconds. If at the end of these 15 seconds the burner is not lit, stop activating the igniter device, open the outer cover and/or wait at least 1 minute before any new attempt to light the burner.
  • Page 52: Description Of The Appliance

    ENGLISH DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Grate Burner cap Glass hob Hearth plate Control panel DGV18CH Model DGVB18CH Class Cookware holder Enamel Wok stand Top plate Glass Dimensions (Width x 300*520*90 Depth x Height) Igniter device Type of continuous ignition Connection to the gas G1/2 thread...
  • Page 53 ENGLISH Information for domestic gas hobs Model DGV18CH /DGVB18CH Type of Gas hob Number of burners Energy Semi- Semi- Rapid Auxiliary efficiency by rapid 1 rapid 2 55.2 burner Energy efficiency by 55.2 G20 (NG - I2E+) Power Injector Burner...
  • Page 54: How To Use The Appliance

    ENGLISH Accessories Mounting (2) Adhesive seal (2) Screw (2) DGV18CH DGVB18CH Injector (2) Instruction manual (1) HOW TO USE THE APPLIANCE The following symbols will appear on the control panel, near each control handle: ( ) Black circle: Gas off...
  • Page 55 ENGLISH Automatic lighting with the safety device in the event of failure. The appliance is equipped with a safety device on each burner, in the event of ignition failure. These devices are designed to stop the flow of gas to the burner head in the event that the flame does not light.
  • Page 56 ENGLISH work. You must hold the control knob for 15 seconds after the flame on the burner is lit. If after 15 seconds, the burner is not lit, stop the operation of the device and open the compartment door and/or wait at least 1 minute before attempting to turn the burner on again.
  • Page 57 ENGLISH Do not use cookware that protrudes from the edges of the burner. Always use Do not use cookware which is cookware with small appropriate for each diameters on the big burner, to avoid burners. The flame wasting gas and must never burn the discolouring the sides of the cookware.
  • Page 58 ENGLISH Do not place the cookware on the edge of a burner because it could topple. Do not use cookware with a Always place large diameter on the cookware in the the burners near the centre of the burner controls, which if and not on an edge.
  • Page 59 ENGLISH Never place cookware directly on the burner. Do not place any object, such as Place the a flame retardant cookware on the or an asbestos sheet burner grate. between the pan and the cookware support because the appliance could be damaged. Handle the Do not use cookware carefully...
  • Page 60: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH • As soon as a liquid begins to boil, reduce the flame so the liquid simmers. CLEANING AND MAINTENANCE • Cleaning must only be carried out once the appliance has cooled completely • The appliance must be disconnected from the power source before cleaning begins.
  • Page 61 ENGLISH Cookware stand, control handles • Remove the cookware stand. • Clean the stand and the control handles with a damp cloth, washing-up liquid and hot water. For stubborn stains, soak the parts before cleaning them. • Dry them with a clean and soft cloth. •...
  • Page 62 ENGLISH • Soak in hot water and a little detergent or washing-up liquid. • After cleaning and washing them, wipe them and dry them thoroughly. Make sure that the holes for the flames are cleaned and dried completely. • Wipe the fixed parts and the cups of the burners with a damp cloth, then dry them.
  • Page 63 ENGLISH respective holes in the flame spreader. The flame spreader must lock properly in place. 2. Position the cover of the burner (1,2,3) on the flame spreader (4) so that the holding rods fit in their respective recesses. Put the parts back in the correct order after cleaning.
  • Page 64 ENGLISH attention must be paid to the standards in force concerning ventilation. • Before installation, turn off the gas and the electrical power source of the device. • All devices containing electrical components must be earthed. • Make sure that the gas pipe and the electrical cable are installed in such a way that they do not touch any part of the appliance that can become hot.
  • Page 65 ENGLISH • If the burners appear to malfunction, check the following: – The cover of the burner is positioned correctly. – The flame spreader is positioned correctly. – The burner is vertically aligned with the nozzle of the injector. • A complete operating test and a leak detection must test be carried out after the installation.
  • Page 66: Appliance Installation

    ENGLISH APPLIANCE INSTALLATION SPACES REQUIRED DURING INSTALLATION OF THE HOB WITH AN EXTRACTOR HOOD ABOVE • This appliance must be integrated in a kitchen cupboard or worktop of 600mm, if the following dimensions are respected; • The edges of the hob must be a minimum distance of 60 mm from a side or a wall.
  • Page 67 ENGLISH • A space of 50 mm around the appliance and between the surface of the hob and any combustible material. • You must have a gap of at least 25 mm and at most 74 mm between the bottom of the appliance and any surface that is below it.
  • Page 68 ENGLISH 1. Remove the cookware supports, the burner covers and the flame spreader and carefully turn the appliance upside down, placing it on a padded surface. Take care to ensure that the flame supervision devices are not damaged during this process. 2.
  • Page 69 ENGLISH Adhesive seal The thickness of the adhesive seal is 3 mm. The width of the adhesive seal is 6 mm. Bottom view Do not use silicone adhesive to fix the appliance to the work top. This will make it difficult to remove the appliance from the opening in the future, especially if it needs to be...
  • Page 70 ENGLISH 1. Place the bracket (B) on the holes that correspond to the size of the screws. There is a set of screws for the holes in each corner of the hob (H). Lightly (A) Sealing strip tighten one screw (C) (B) BRACKET through the bracket (C) SCREW...
  • Page 71 ENGLISH Gas Connection • This appliance must be installed and connected according to the installation standards in force in the country in which the appliance is used. • This device is supplied by LPG gas or natural gas. Conversion for use with LPG and natural gas must only be carried out by a qualified person.
  • Page 72 ENGLISH • The law stipulates that all gas appliances must be installed by competent persons in accordance with the Gas Safety Installation and Use Regulations. • It is in your interest and in the interest of safety to ensure compliance with the law. Install your hob in total simplicity Gas connection •...
  • Page 73 ENGLISH If the hob is installed above an oven or if the proximity of other heating appliances risks heating and damaging the connection, it is essential to use a rigid tube to make the connection. If a flexible pipe is used (e.g. for butane gas), the latter must not be installed in a place where there is a risk of contact with moving parts of furniture and must not pass through a place...
  • Page 74 ENGLISH Gas connection (continued) • Possible Connections GAS DISTRIBUTED BY PIPELINE (NATURAL GAS) Use one of the 3 types of connection: - connection by rigid tube (gas standard name G1/2). Make the connection directly to the end of the elbow mounted on the appliance, or - connection by corrugated reinforced flexible hose with mechanical tips (fig.
  • Page 75 ENGLISH Install your hob in total simplicity Gas connection (continued) • Possible Connections GAS DISTRIBUTED BY BOTTLE OR TANK (BUTANE/PROPANE GAS) For the safety of the user, we recommend a connection either by rigid tube if this is possible, or with a corrugated reinforced flexible pipe (maximum length 2 metres) (fig.
  • Page 76 ENGLISH BUTANE/PROPANE Mandatory Expansion Valve propane butane propane Seal (not supplied) Clamp (not supplied) Clamp (not supplied) fig. A Corrugated fig. B reinforced connection by flexible flexible pipe pipe with mechanical tips GB-30...
  • Page 77 2.5 m/daN (m/kgF). In France, you must use a tube or a pipe bearing the stamp «NF Gaz». Specifications of the gas Description of the Gas hob product 0063-18 DGV18CH Model DGVB18CH 30G20MA089- Type Pin 0063CP7539 220- CONFORAMA Electrical...
  • Page 78 ENGLISH I2E+ I3+ (28-30/37) G30 (Butane), Type of gas G20 (Methane) G31 (Propane) Pressure of G30 (Butane) at 20 mbar (28-30) mbar, G31 (Propane) at 37 mbar Country of destination Total: 4.0KW Total: 4.0KW (291g/h for G30) Nominal Rapid burner: Rapid burner: heat input 3.0KW (218g/h)
  • Page 79 ENGLISH Electrical connection • This appliance needs to be earthed. • This appliance is designed to be connected to an electrical power source 220-240V, 50Hz- 60Hz AC. • The wires in the main cable are coloured as follows: – Green/yellow = Earth –...
  • Page 80 ENGLISH Adjusting the gas • Take precautions for operations and adjustments to be made during the conversion of one gas to another. • All work must be carried out by a qualified technician. • Before beginning, turn off the gas and the electrical power source of the appliance.
  • Page 81 ENGLISH 2. Adjusting the minimum level of the flame 1. Turn the valves to the minimum level. 2. Remove the valve knob and place a small screwdriver at the centre of the valve handle. 3. The correct adjustment is reached when the flame has a length of approximately 3 to 4 (A) Control –...
  • Page 82 ENGLISH • Do not disassemble After completing the valve sleeve: the conversion, a qualified in the event of a technician or an malfunction, change installer must the entire valve. • Before replacing mark a «V» the burners on the on the correct plate, make sure that category of gas to the injector is not...
  • Page 83: Troubleshooting

    ENGLISH TROUBLESHOOTING • Repairs must be carried out by an approved technician only. • Any incorrect repair can result in considerable danger for you and other people. • However, some minor problems can be resolved as follows: Problem Probable cause Solution No ignition No spark Check the...
  • Page 84 ENGLISH The appliance The gas Completely ignites supply is not open the gas incorrectly completely supply open The cover of Assemble the burner is the cover of not assembled the burner correctly correctly The ignition Clean the socket is substances contaminated with a damp with foreign...
  • Page 85 ENGLISH The flame is The flame Clean extinguished supervision the flame during use device is supervision contaminated device with foreign substances Products Turn off the have boiled burner using over during the knob. Wait cooking and one minute and ignite the extinguished the flame.
  • Page 86 ENGLISH Yellow flame The holes Clean the of the flame flame spreader spreader are plugged A different gas Check the gas is used used. Unstable flame The cover of Assemble the burner is the cover of not assembled the burner correctly correctly Smell of gas...
  • Page 87: Disposal Of Old Electrical Appliances

    ENGLISH DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment.
  • Page 88 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

This manual is also suitable for:

Dgvb18ch

Table of Contents