EINHELL TP-RH 40 E Operating Instructions Manual

EINHELL TP-RH 40 E Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for TP-RH 40 E:
Table of Contents
  • Gerätebeschreibung und Lieferumfang
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Austausch der Netzanschlussleitung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Consignes de Sécurité
  • Description de L'appareil Et Volume de Livraison
  • Utilisation Conforme À L'aff Ectation
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Remplacement de la Ligne de Raccordement Réseau
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Bon de Garantie
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Descrizione Dell'apparecchio Ed Elementi Forniti
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Sostituzione del Cavo DI Alimentazione
  • Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Certificato DI Garanzia
  • Instrucciones de Seguridad
  • Descripción del Aparato y Volumen de Entrega
  • Uso Adecuado
  • Características Técnicas
  • Antes de la Puesta en Marcha
  • Cambio del Cable de Conexión a la Red Eléctrica
  • Mantenimiento, Limpieza y Pedido de Piezas de Repuesto
  • Eliminación y Reciclaje
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Przed Uruchomieniem
  • Wymiana Przewodu Zasilającego
  • Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie CzęśCI Zamiennych
  • Utylizacja I Recykling

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Bohrhammer
GB
Original operating instructions
Hammer drill
F
Mode d'emploi d'origine
Marteau perforateur
I
Istruzioni per l'uso originali
Martello perforatore
E
Manual de instrucciones original
Taladro percutor
PL
Instrukcją oryginalną
Młot udarowy
AR
7
Art.-Nr.: 42.587.20
Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 1
Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 1
TP-RH 40 E
I.-Nr.: 11012
20.06.13 10:12
20.06.13 10:12

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL TP-RH 40 E

  • Page 1 TP-RH 40 E Originalbetriebsanleitung Bohrhammer Original operating instructions Hammer drill Mode d’emploi d’origine Marteau perforateur Istruzioni per l’uso originali Martello perforatore Manual de instrucciones original Taladro percutor Instrukcją oryginalną Młot udarowy Art.-Nr.: 42.587.20 I.-Nr.: 11012 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 1 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 1 20.06.13 10:12...
  • Page 2 - 2 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 2 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 2 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 3 - 3 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 3 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 3 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 4 - 4 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 4 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 4 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 5 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 5 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 5 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 6 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge- sundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 7: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2.2 Lieferumfang Achtung! • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- (falls vorhanden).
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Die Messwerte der Schlagenergie wurde nach Beschränken Sie die Geräuschentwicklung den neuen EPTA 05 Verfahren gemessen und und Vibration auf ein Minimum! • können somit ca. 30% geringer sein als Werte Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. • nach bisherigen Messverfahren. Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- ßig.
  • Page 9: Bedienung

    6. Bedienung 5.1 Zusatzgriff (Bild 2/Pos. 6) Bohrhammer aus Sicherheitsgründen nur mit dem Zusatzgriff verwenden. Achtung! Der Zusatzhandgriff (6) bietet Ihnen während Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die der Benutzung der Maschine zusätzlichen Halt. Maschine nur and den beiden Handgriff en Benutzen Sie das Gerät daher nicht ohne den (5/6) gehalten werden! Andernfalls kann beim Zusatzhandgriff...
  • Page 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Meißeln Warnung: Die Verwendung der höchsten Leis- Drehen Sie den Betriebsartenumschalter (3) im tungseinstellung G wird nur beim Meißeln und Uhrzeigersinn, bis die Markierung am Gerät auf bei kurzzeitiger Arbeit im Schlagbohren- Betrieb die Position A (Hammer) zeigt. empfohlen. Das langzeitige Arbeiten in der höchs- ten Einstellung führt zur schnellen Ermüdung 6.3 Meißelstellung verändern (Bild 9) des Bedieners und zum erhöhten Verschleiß...
  • Page 11: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Netzstecker. Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- 8.1 Reinigung bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 12 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 13 Sie erreichen uns kostenfrei aus dem Deutschen Festnetz unter +49 [0] 800/000 15 63, aus dem Handynetz wählen Sie bitte die +49 [0] 1805/354 092 (Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min aus dem dt. Mobilfunknetz). Telefax +49 [0] 800/000 15 69 E-Mail: fachhandelskunden@einhell.com · Internet: www.isc-gmbh.info - 13 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 13 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 13 20.06.13 10:12...
  • Page 14 - 14 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 14 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 14 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 15 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Page 16 Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 17: Safety Regulations

    Important! Important! The equipment and packaging material are When using the equipment, a few safety pre- not toys. Do not let children play with plastic cautions must be observed to avoid injuries and bags, foils or small parts. There is a danger of damage.
  • Page 18: Before Starting The Equipment

    The hammer drill is not designed for outdoors use Residual risks as specifi ed I Article 3 of Directive Even if you use this electric power tool in 2000/14/EC_2005/88/EC. accordance with instructions, certain resi- dual risks cannot be rules out. The following Wear ear-muff...
  • Page 19: Operation

    5.2 Depth stop (Fig. 3 – Item 7) Warning: At low temperatures below 0° C or The depth stop (7) is held in place with the lo- when the equipment has not been used for a long cking screw (11) on the additional handle (6) by time, there may be only little hammering eff...
  • Page 20: Replacing The Power Cable

    6.4 Power adjustment (Fig. 10) this means that the electric motor is probably A suitable speed, blow rate and impact energy damaged. are selected by turning the power controller (8). The constant electronics keeps the speed, blow rate and impact energy constant regardless of 7.
  • Page 21: Disposal And Recycling

    8.4 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: • Type of machine • Article number of the machine • Identification number of the machine • Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info 9.
  • Page 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 24 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Page 25 Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    2.2 Volume de livraison Attention ! • Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des • Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages.
  • Page 27: Données Techniques

    4. Données techniques Avertissement ! La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être Tension réseau : .......230V~ 50Hz modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil Puissance absorbée : ......1010 W électrique ;...
  • Page 28: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service 5.2 Butée en profondeur (fi g. 3 – pos. 7) La butée de profondeur (7) est maintenue avec la vis de fi xation (11) sur la poignée supplémentaire Maintenez l’appareil au niveau des poignées (6) par blocage.
  • Page 29 Mise en circuit : teau », puis tournez l‘outil à la main un peu à appuyer sur l’interrupteur Marche / Arrêt (4) gauche et un peu à droite jusqu‘à ce qu‘il soit verrouillé. Mise hors circuit: Relâchez l’interrupteur marche/ arrêt (4). Avertissement : lors du burinage, le commuta- teur de modes de fonctionnement (3) doit être en Avertissement : en cas de basses températures...
  • Page 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Nettoyage, maintenance et 6.5 Indicateur d‘usure des brosses à char- bons/de surcharge commande de pièces de • L‘indicateur d‘usure des brosses à charbons/ rechange de surcharge (10) s‘allume en rouge lorsque l‘appareil est en surcharge. Contrôlez les Retirez la fi che de contact avant tous travaux de réglages sur l‘appareil.
  • Page 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Page 32 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fon- ctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 34 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Page 35 Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polve- re nociva alla salute.
  • Page 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Se possibile, conservate l’imballaggio fino Attenzione! alla scadenza della garanzia. Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Attenzione! oni e danni. Quindi leggete attentamente queste L’apparecchio e il materiale d’imballaggio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. non sono giocattoli! I bambini non devono Conservate bene le informazioni per averle a giocare con sacchetti di plastica, fi...
  • Page 37: Prima Della Messa In Esercizio

    I valori dell‘energia del colpo sono stati misurati Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le secondo i nuovi procedimenti EPTA 05 e quindi vibrazioni! • possono essere inferiori di ca. 30% dei valori Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- rilevati con il metodo di misurazione applicato •...
  • Page 38 6. Uso 5.1 Impugnatura addizionale (Fig. 2 – Pos. 6) Per motivi di sicurezza usate il martello per- foratore solo con l’impugnatura addizionale. Attenzione! L’impugnatura addizionale (6) vi off re un ulteri- Per evitare pericoli l’apparecchio deve essere ore sostegno durante l’utilizzo dell’apparecchio. tenuto solo sulle due impugnature (5/6)! Altrimenti Pertanto, non usate l’apparecchio senza si può...
  • Page 39: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Uso come scalpello Avvertimento: l‘impiego della regolazione mas- Ruotate il selettore di modalità operativa (3) sima di potenza G viene consigliato solo per in senso orario fi no a quando la marcatura lavorare con lo scalpello e per brevi lavori nella sull‘apparecchio indichi la posizione A (martello).
  • Page 40: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- rappresenta una materia prima e può perciò es- na dalla presa di corrente.
  • Page 41 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato.
  • Page 43 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 44 Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad

    2.2 Volumen de entrega ¡Atención! • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar le- • Retirar el material de embalaje, así como los siones o daños.
  • Page 46: Características Técnicas

    4. Características técnicas ¡Aviso! El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo Tensión de red: .........230V~50 Hz normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Consumo de energía: ......1010 W cionales, variar o superar el valor indicado depen- Núm.
  • Page 47: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha 5.3 Colocar la herramienta (fi g. 4-5) • Limpiar la herramienta antes de introducirla y engrasar ligeramente el eje de la herramienta Sujetar el aparato por las empuñaduras ais- con grasa para brocas. ladas cuando se realicen trabajos en los que •...
  • Page 48 6.2 Conmutación taladro con percusión/cin- Rueda de ajuste A-B cel (fi g. 8) Revoque/materiales de construcción ligeros ¡Atención! Girar ahora el conmutador de los mo- dos operativos en el sentido indicado (hacia la Rueda de ajuste C-D izquierda). Para evitar dañar el aparato, cambiar Ladrillos/quitar baldosas entre las funciones sólo cuando el mismo se haya parado completamente.
  • Page 49: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • Si la herramienta eléctrica no funciona antes 8.4 Pedido de piezas de recambio: de que transcurran las 8 horas de tiempo de Al solicitar recambios se indicarán los datos si- aviso y parpadea el indicador rojo de sobre- guientes: •...
  • Page 50 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 51 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 52 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Wymiana przewodu zasilającego 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 9. Utylizacja i recykling 10. Przechowywanie - 52 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 52 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 52...
  • Page 53 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić maskę przeciwpyłową. Przy pracy w drewnie i innych materiałach może dochodzić do powsta- wania szkodliwego dla zdrowia pyłu. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Nosić...
  • Page 54: Wskazówki Bezpieczeństwa

    • W razie możliwości zachować opakowanie, Uwaga! aż do upływu czasu gwarancji. Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu Uwaga! uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Urządzenie i opakowanie nie są zabawkami! proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją Dzieci nie mogą...
  • Page 55: Przed Uruchomieniem

    Hałas i wibracje Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Hałas i wibracje zostały zmierzone zgodnie z minimum! • normą EN 60745; EN 60745-2-6. Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. • Regularnie czyścić urządzenie. • Poziom ciśnienia akustycznego L ..95 dB(A) Dopasować...
  • Page 56 5.1 Uchwyt dodatkowy (rys. 2-poz. 6) 5.4 Wyjmowanie narzędzia (rys. 6) Młotowiertakę, ze względów bezpieczeństwa, Pociągnąć do tyłu tulejkę blokującą (2) , należy używać tylko z uchwytem dodat- zatrzymać i wyjąć narzędzie. kowym. Uchwyt dodatkowy (6) zapewnia dodatkowe trzymanie urządzenia podczas pracy. Dlatego 6.
  • Page 57: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Uwaga! Przekręcając regulator mocy (8) od A do F Podczas wiercenia udarowego konieczne wy- zwiększa się liczbę obrotów i udarów oraz wieranie tylko niewielkiego nacisku. Zbyt wy- energię udaru. Dioda mocy (10) miga na zielono. soki nacisk obciąża zbędnie silnik. Regularnie Aby urządzenie pracowało z najwyższą...
  • Page 58: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    8. Czyszczenie, konserwacja i 9. Utylizacja i recykling zamawianie części zamiennych Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę powtórnego użytku lub do recyklingu. Urządzenie z gniazdka.
  • Page 59 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Page 60 Gwarancja Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Odnosi się to szczególnie do akumula- torów, na które udzielamy jednak 12-miesięcznej gwarancji.
  • Page 61 Arabic - 61 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 61 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 61 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 62 Arabic - 62 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 62 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 62 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 63 Arabic " " - 63 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 63 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 63 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 64 Arabic - 64 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 64 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 64 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 65 Arabic - 65 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 65 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 65 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 66 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Bohrhammer TP-RH 40 E (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Page 67 - 67 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 67 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 67 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 68 - 68 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 68 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 68 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 69 - 69 - Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 69 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 69 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...
  • Page 70 EH 06/2013 (01) Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 70 Anl_TP_RH_40_E_SPK7.indb 70 20.06.13 10:12 20.06.13 10:12...

Table of Contents