Download Print this page

AEG 7 Series Instruction Book page 10

Hide thumbs Also See for 7 Series:

Advertisement

Reinigung und Pflege / Καθαρισμός και φροντίδα
Reiniging en onderhoud / Nettoyage et entretien
1. Schnelle Reinigung: Warmes Was-
d
ser in den Behälter füllen und ein
paar Tropfen Spülmittel hinzufügen.
Mischen Sie das Wasser und das
Spülmittel durch Drücken der
Impuls-Taste. Danach den Behälter
unter fließendem Wasser ausspülen.
1. Γρήγορος καθαρισμός: Γεμίστε την
GR
κανάτα με χλιαρό νερό και προσθέ-
στε λίγες σταγόνες απορρυπαντικού.
Αναμίξτε νερό και απορρυπαντικό
πιέζοντας το κουμπί «PULSE». Τέλος,
ξεβγάλτε την κανάτα με τρεχούμενο
νερό.
1. Snelle reiniging: giet warm water
NL
in de kan en voeg enkele druppels
afwasmiddel toe. Meng water en
detergent door te drukken op toets
"PULSEER". Spoel de kan ten slotte
onder stromend water uit.
1. Nettoyage rapide : Verser de l'eau
F
chaude dans le bol avec quelques
gouttes de produit nettoyant.
Mélangez l'eau et le produit déter-
gent en appuyant sur la touche
« IMPULSIONS ». Enfin, rincer le bol à
l'eau courante.
10
2. Gründliche Reinigung: Den Mixer
ausschalten und den Netzstecker zie-
hen. Das Motorgehäuse mit einem
feuchten Tuch abwischen.
Warnhinweis! Gehäuse, Netz-
stecker und Kabel niemals in Was-
ser oder eine andere Flüssigkeit
eintauchen.
2. Καθαρίστε καλά: Απενεργοποιήστε
το μπλέντερ και αποσυνδέστε το
καλώδιο ρεύματος. Σκουπίστε το πε-
ρίβλημα του κινητήρα με ένα νωπό
ύφασμα.
Προσοχή! Μην βυθίζετε ποτέ
τη βάση της συσκευής, το καλώδιο
και το φις σε νερό ή άλλο υγρό.
2. Grondige reiniging: schakel de
blender uit en haal de stekker uit
het stopcontact. Veeg de motorbe-
huizing met een vochtige doek af.
Waarschuwing! Dompel de
behuizing, de stekker en het nets-
noer nooit in water of een andere
vloeistof.
2. Nettoyage en profondeur :
Éteindre le blender et débrancher le
cordon d'alimentation. Nettoyer le
bloc moteur avec un chiffon humide.
Attention ! Ne plongez jamais
le boîtier, la prise et le cordon dans
de l'eau ou tout autre liquide.
3. Abdeckung und Behälter abneh-
men. Messereinheit im Uhrzeigersinn
drehen und entfernen. Drehen Sie die
Verschlussmanschette gegen den Uhr-
zeigersinn, um sie zu entriegeln. Heben
Sie die Verschlussmanschette, die Mes-
sereinheit und die Gummidichtung
heraus. Das Klingenaggregat mit Was-
ser und Spülmittel reinigen. Vorsicht!
Vorsichtig anfassen, die Klingen sind
sehr scharf! Abdeckung, Behälter und
Messbecher können im Geschirrspüler
gereinigt werden.
3. Αφαιρέστε το καπάκι και την κανά-
τα. Περιστρέψτε τη διάταξη λεπίδων
δεξιόστροφα και αφαιρέστε την.
Στρέψτε το κολάρο ασφάλισης δεξιό-
στροφα για να απασφαλίσει. Σηκώστε
το κολάρο ασφάλισης, τη διάταξη
των λεπίδων και το στεγανοποιητικό
λάστιχο. Πλύνετε τις λεπίδες με νερό
και απορρυπαντικό. Προσοχή! Χειρι-
στείτε τις λεπίδες με προσοχή κα-
θώς είναι πολύ αιχμηρές! Το καπάκι,
η κανάτα και το δοχείο μέτρησης
πλένονται στο πλυντήριο πιάτων.
3. Verwijder het deksel en de kan.
Draai het messenstel met de wijzers
van de klok mee en verwijder het.
Draai de slotriem in wijzerzin
om te ontgrendelen. Til de slotriem,
het messendeel en de rubberen
dichting omhoog. Spoel de meshou-
der af in een sopje van afwasmiddel.
Waarschuwing! Wees voorzichtig,
de messen zijn erg scherp! Het dek-
sel, de kan en de maatbeker mogen
in de vaatwasmachine.
3. Retirer le couvercle et le bol. Faites
tourner le bloc de coupe dans le sens
des aiguilles d'une montre avant de
le retirer. Tournez la bague de blo-
cage dans le sens des aiguilles d'une
montre pour débloquer. Soulevez la
bague de blocage, le bloc de la lame
et le joint en caoutchouc. Rincer le
couteau à l'eau courante avec un
peu de produit nettoyant. Atten-
tion ! Manipuler avec précaution,
les lames sont très coupantes !
Le couvercle, le bol et le bouchon
doseur peuvent être nettoyés au
lave-vaisselle.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Sb7300s