Page 1
PASTA MACHINE PASTA MACHINE TÉSZTANYÚJTÓ ÉS METÉLŐ GÉP Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások STROJČEK ZA PRIPRAVO TESTENIN STROJEK NA TĚSTOVINY Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny STROJ NA VÝROBU REZANCOV NUDELMASCHINE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
Page 2
Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
Pasta machine Safety instructions Introduction KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC- TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! We congratulate you on the purchase of your new DANGER OF INJURY! product. You have chosen a high quality product. DANGER OF Familiarise yourself with the product before using it DEATH AND ACCIDENTS FOR...
1. Create a mound with the flour and the salt on Adjust the roller setting wheel to a more your working surface then stir well. Press out a narrow position and insert the dough sheet hollow in the middle. again until you have the required thickness. 2.
Page 7
Never immerse the product in water or other liquids. This can damage the product. Disposal The packaging is made entirely of recyclable mate- rials, which you may dispose of at local recycling facilities. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Tésztanyújtó és metélő gép Biztonsági figyelmeztetés Bevezető ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. SZÁMÁRA! Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. SÉRÜLÉSVESZÉLY! Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a ké- ÉLET- ÉS szülékkel.
Page 9
Előkészítés Az elkészített tésztamasszát ossza fel kisebb adagokra. Mindig 1 adagot dolgozzon fel, a Alaprecept olasz tészta többit-hogy ne száradjanak ki- takarja le (lásd készítéséhez a D ábrát). Húzza kissé ki a nyújtó beállító kereket és Hozzávalók csavarja az 7. helyzetbe. A két sima nyújtóhenger 300 g Liszt (főként kemény búzadara) most teljesen nyitott (lásd a E ábrát).
Page 10
Tisztítás és karbantartás (lásd a L–O ábrát) A tisztításhoz sohase használjon benzint, oldó- szereket vagy vegyi tisztítószereket. Használat közben olykor tisztítsa meg a henge- rek alatti lemezt egy száraz törlőronggyal. Tisztítsa a tésztakészítő gépet egy puha és tisz- ta törlőruhával. A tésztakészítő...
Strojček za pripravo testenin materialom in izdelkom nikoli ne pustite nenad- zorovanih. Obstaja nevarnost zadušitve zaradi embalažnega materiala in življenjska nevarnost Uvod zaradi ureznin. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnosti. Otrokom nikoli ne dovolite zadrže- Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. vanja v bližini izdelka.
Nasvet: Če valjčki testa ne režejo, je testo premehko. Če je testo pretrdo, mu previdno dodajte neko- liko vode. Če je testo premehko, mu primesite V tem primeru testu primešajte še nekoliko moke in še nekoliko moke. Testo se ne sme lepiti na roke. ga še enkrat pustite teči skozi gladka valjčka (glejte 4.
Page 13
Servis Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: owim@lidl.si...
Strojek na těstoviny ním. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte výrobek před dětmi. Zařízení uschovejte po použití na bezpečném Úvod místě, mimo dosah dětí. Toto zařízení není určeno, aby je používaly Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli osoby (včetně dětí) s omezenými fyzickými, jste se pro kvalitní...
Tip: Neuříznou-li válce těsto, je těsto příliš měkké. 4. Vytvarujte těsto do koule (viz obr. C), přikryjte ho čistým, vlhkým hadrem a nechte ho V tomto případě byste měli k těstu přimíchat trochu 30 minut v klidu (viz obr. C). mouky a pak je ještě...
Page 16
Servis Servis Česká republika Tel.: 800 143 873 E-Mail: owim@lidl.cz 16 CZ...
Stroj na výrobu rezancov Bezpečnostné pokyny Úvod VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V BU- Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. DÚCNOSTI! Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. NEBEZPEČENSTVO! Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte NEBEZPE- s výrobkom.
Príprava Spracujte vždy 1 porciu a zvyšok znovu zakryte, aby nevyschol (pozri obr. D). Základný recept na talianske Regulačné koliesko trochu vytiahnite a otoč- rezancové cesto te ním až do polohy 7. Oba hladké valčeky sú úplne otvorené (pozri obr. E). Prísady Zatočte kľukou v smere hodinových ručičiek 300 g...
Page 19
Počas používania očistite občas škrabáky pod valčekmi suchou handričkou. Na čistenie strojčeka na rezance používajte jemnú, čistú handričku. Použite kefku alebo drevenú paličku na čistenie stroja na cestoviny po použití. Silnejšie znečistenia odstráňte vlhkou handričkou a diely následne dôkladne osušte. Strojček na rezance sa nesmie v žiadnom prípa- de oplachovať...
Page 20
Nudelmaschine Sicherheitshinweise Einleitung BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen VERLETZUNGSGEFAHR! Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges LEBENS- Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten UND UNFALLGEFAHR FÜR Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Page 21
Vorbereitung Schmutz zu entfernen. Trocknen Sie die Teile anschließend vollständig ab. Grundrezept für einen Drehen Sie einen kleinen Teil des Teiges durch italienischen Nudelteig die Walzen, um diese zu reinigen. Dieser erste Teig darf nicht gegessen werden. Zutaten Teilen Sie den vorbereiteten Teig in kleinere 300 g Mehl (vorzugsweise Hartweizengries) Portionen.
Page 22
Service Die Nudeln in ausreichend kochendes und gesalzenes Wasser geben (ca. 4 Liter pro ½ kg Nudeln). Frische Nudeln sind je nach Dicke Service Deutschland des Teigs innerhalb von 2–5 Minuten fertig. Tel.: 0800 5435 111 Während des Kochens vorsichtig umrühren, an- (kostenfrei aus dem dt.
Page 23
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG00385 Version: 01 / 2020 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 11 / 2019 · Ident.-No.: HG00385112019-4 IAN 331467_1907...
Need help?
Do you have a question about the 331467 1907 and is the answer not in the manual?
Questions and answers