Page 1
PASTA MACHINE PASTAMACHINE PASTA MACHINE Bedienings- en veiligheidsaanwijzing Instructions for use and safety information MACHINE À PÂTES NUDELMASCHINE Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 408190_2207...
Page 2
Instructions for use and safety information Page Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Page Bedienings- en veiligheidsaanwijzing Bladzijde Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
After use, keep this device in a safe place out of the reach of children. PASTA MACHINE This device is not intended to be used by persons Introduction (including children) with limited physical, sensory Congratulations! You have chosen to purchase a or mental capabilities or a lack of experience high-quality product.
cover it with a damp cloth or cling film. Allow Put the pasta in plenty of water that has been the covered dough to rest for 30 minutes at lightly salted. room temperature. The cooking time of the pasta produced varies depending on the duration of the drying time.
Disposal • The packaging is made from environmentally friendly materials that you can dispose of at your local recycling centre. • You can find out how to dispose of the old product from your local authority. Warranty The product was manufactured with great care and under constant supervision.
Page 8
lames. Les enfants minimisent souvent les risques. MACHINE À PÂTES Après utilisation, conservez cet appareil dans un endroit sûr, hors de portée des enfants. Introduction Cet appareil ne doit pas être utilisé par des Félicitations ! Avec votre achat, vous avez opté personnes (y compris des enfants) présentant pour un produit d’excellente qualité.
5. Pétrissez la pâte grumeleuse pendant environ En tirant et en tournant la molette de réglage 10 minutes jusqu’à obtenir un mélange lisse et vous pouvez à présent réduire l’écart des rouleaux homogène. et y faire passer à nouveau la pâte jusqu’à 6.
Nettoyage et entretien (voir les Garantie illustrations J-L) Le produit a été fabriqué avec une grande minutie N’utilisez jamais d’essence, de solvants ou de et sous contrôle permanent. Vous obtenez une produits chimiques. garantie de 3 ans à partir de la date d’achat pour ce produit.
Page 11
en levensgevaar door snijwonden. Kinderen onderschatten vaak de gevaren. PASTAMACHINE Bewaar dit apparaat na gebruik op een veilige Inleiding locatie, buiten het bereik van kinderen. Gefeliciteerd! Met uw aankoop heeft u gekozen Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik voor een hoogwaardig product. Voor de eerste door personen (inclusief kinderen) met fysieke, ingebruikname, moet u zich bekend maken met sensorische of verstandelijke beperkingen of met...
geleidelijk aan met de bloem van binnen slinger linksom te draaien (zie afb. F). Vouw het naar buiten. platte deeg samen en herhaal dit proces 6-7 keer. 5. Kneed het kruimelige deeg met uw handen U kunt nu de rolafstand verkleinen door het gedurende ongeveer 10 minuten tot een verstelwieltje uit te trekken en te draaien en...
Page 13
Reiniging en onderhoud (zie afb. J-L) Gebruik nooit benzine, oplosmiddelen of chemische reinigingsmiddelen. Reinig tijdens het gebruik de schraper onder de rol tussendoor met een droge doek. Gebruik voor het reinigen van de pastamachine een zachte, schone doek (zie afb. J). Gebruik een borstel of een houten stok om de pastamachine na gebruik te reinigen (zie afb.
Page 14
unterschätzen häufig die Gefahren. NUDELMASCHINE Bewahren Sie dieses Gerät nach Gebrauch an einem sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von Einleitung Kindern auf. Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. durch Personen (einschließlich Kinder) mit Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder...
4. Verrühren sie mit einer Gabel die Eier Beginnen Sie mit Position 7, dem größtmöglichen schrittweise von Innen nach Außen mit dem Walzenabstand (siehe Abb. E). Mehl. Lassen Sie die Teigportion durch Drehen der 5. Kneten sie den bröseligen Teig mit den Händen Kurbel im Uhrzeigersinn durch die Walzen für etwa 10 Minuten bis eine geschmeidige,...
Page 16
Reinigung und Wartung (siehe Abb. J-L) Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher chemische Reiniger. Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies Reinigen Sie während des Gebrauchs die Schaber gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Page 18
MATO Interpraesent GmbH Kirschfeldstr. 23 74629 Pfedelbach GERMANY Last information update Versions des informations Stand van de informatie Stand der Informationen 07/2022 V1 IAN 408190_2207...
Need help?
Do you have a question about the 408190 2207 and is the answer not in the manual?
Questions and answers