Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

Power 60 plus
Power 80 plus
Power 100 plus
Power BS 80 plus

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Power 60 plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wolf Garten Power 60 plus

  • Page 1 Power 60 plus Power 80 plus Power 100 plus Power BS 80 plus...
  • Page 2 Power 60 plus - Power 80 plus - Power 100 plus - Power BS 80 plus Power 60 plus Power BS 80 plus Power 80 plus Power 100 plus 1. Ein-/ usschalter 1. Inseritore/Interruttore 2. Teleskopstielaufnahme 2. ttacco manico telescopico 3.
  • Page 3 Power 60 plus - Power 80 plus - Power 100 plus - Power BS 80 plus 1. v-/påbryter 1. Stikalo za vklop/izklop 2. Teleskopskaftholder 2. Ležišče teleskopskega držaja 3. Ladebøssing 3. Doza za polnjenje 4. Stoppknapp for skjærehodet 180° 4. Zaskočišče za rezalno glavo 180°...
  • Page 4 Power 60 plus - Power 80 plus - Power 100 plus - Power BS 80 plus Power 60 plus - Power 80 plus - Power 100 plus...
  • Page 5 Power BS 80 plus Power 60 plus - Power 80 plus - Power 100 plus - Power BS 80 plus...
  • Page 6 - Inhalt - Inhold Sicherheitshinweise Sikkerhedshenvisninger 33-34 Betrieb 9-10 Drift 34-35 Wartung 10-11 Vedligeholdelse Reservedele Ersatzteile Tekniske data Technische Daten 11-12 Garantibetingelser Garantiebedingungen Overensstemmelseserklæring 108-111 Konformitätserklärung 108-111 - Sisällys - Contents Turvallisuusohjeet 38-39 Safety instructions 13-14 Käyttö 39-40 Operation 14-15 Huolto Maintenance 15-16...
  • Page 7 - Tartalom - Ñúäúðæàíèå Biztonsági előírások 58-59 Èíñòðóêöèè çà òåõíèêà íà áåçîïàñíîñò 83-84 Összeszerelés Åêñïëîàòàöèÿ 84-85 Karbantartás Ïîääúðæàíå 85-86 Pótalkatrészek Ðåçåðâíè ÷àñòè Műszaki adatok Òåõíè÷åñêè äàííè 86-87 Garanciális feltételek Ãàðàíöèîííè óñëîâèÿ Megfeleloségi nyilatkozat 108-111 Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå 108-111 - Treść - Ñîäåðæàíèå...
  • Page 8 Sicherheitshinweise Diese Maschine kann ernste Verletzungen verursachen! Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum. Beachten Sie die Hinweise, Erläuterungen und Vorschriften.
  • Page 9 • Öffnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Bringen Gerät entfernt werden, bevor es verschrottet wird. Sie es im Fall einer Störung in eine Fachwerkstatt. • WOLF Garten möchte das umweltfreundliche Verhalten der Verbraucher fördern. In Zusammenarbeit mit Ihnen und den WOLF •...
  • Page 10 Betrieb Schneideinrichtung ordnungsgemäß in der Schneidkopf einstellen B vorgegebenen rbeitsposition befindet, Schieben Sie den Rastknopf (1) nach oben bevor der Motor gestartet wird. und drehen den Schneidkopf anschließend in Hinweis: Der Schneidkopf lässt sich fünffach die gewünschte Position (2). Lassen Sie den arretieren (90°...
  • Page 11 Fazit: Bequemes Schneiden ohne lästiges Bücken Teleskopstiel (Power 60 plus, 80, 100, BS 80) ccu 8 EM 7084 095 Schnittbreite 80 mm (Power 60 plus, 80, 100, BS 80) Scherenblatt ccu 10 EM 7085 095 Schnittbreite 100 mm (Power 60 plus, 80, 100, BS 80)
  • Page 12 Technische Daten Power 60 Power 80 Power 100 Power BS 80 plus plus plus plus Gewicht 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 3,6 V 7,2 V 7,2 V 1,9 h 2,2 h 1,9 h 1,9 h Schnittlänge 170 mm rbeitsbreite...
  • Page 13 Safety instructions This machine can cause serious injury! Read the operating instructions carefully and familiarize yourself with all the operating elements and with the correct use of the device. The user is responsible for accidents involving other people or their property. Pay attention to the instructions, explanations, and regulations. Symbol definition Do not Remove the...
  • Page 14 In case of accidental contact, rinse with • WOLF Garten would like to encourage water. In case of fluid contact with the eyes, environmentally friendly consumer attitudes. seek medical aid. Leaking battery fluid can Working together with you and WOLF dealers cause irritation of the skin or burns.
  • Page 15 Operation ttention! Please follow the safety Powering the shears on / off C instructions! 1. Push the switch (1) forward and hold it 2. Press button (2) 3. Release switch (1) 4. Power off shears: Release button (2) Maintenance Storage F G H J 3.
  • Page 16 Telescopic handle (Power 60 plus, 80, 100, BS 80) ccu 8 EM 7084 095 Cutting width 80 mm (Power 60 plus, 80, 100, BS 80) Shear blade ccu 10 EM 7085 095 Cutting width 100 mm (Power 60 plus, 80, 100, BS 80)
  • Page 17 Technical data Power 60 Power 80 Power 100 Power BS 80 plus plus plus plus Weight 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 3,6 V 7,2 V 7,2 V 1,9 h 2,2 h 1,9 h 1,9 h Length 170 mm Cutting width...
  • Page 18 Consignes de sécurité Cette machine peut causer des blessures graves ! Veuillez lire avec attention le mode d‘emploi et vous familiariser avec les éléments de commande et l‘utilisation correcte de l‘appareil. L‘utilisateur est responsable des accidents survenant à des tiers ou à leur propriété. Respectez les consignes, explications et règlements.
  • Page 19 Batterie sont jetées aux ordures ménagères. • En cas de mauvaise utilisation, un liquide peut • WOLF Garten souhaite favoriser le comportement s‘écouler de la batterie. Eviter tout contact avec ce des consom-mateurs en faveur de la protection liquide. En cas de contact, rincer avec de l‘eau. En de l‘environnement.
  • Page 20 Fonctionnement Marche / rrêt des cisailles à Réglage de la tête de coupe accumulateurs C Poussez le bouton à crans (1) vers le haut 1. Poussez le commutateur (1) vers l‘avant puis tournez la tête de coupe dans la position et maintenez-le dans cette position voulue (2).
  • Page 21 Résumé: Pour couper aisément sans devoir se baisser Manche télescopique (Power 60 plus, 80, 100, BS 80) ccu 8 EM Largeur de coupe 80 mm (Power 60 plus, 80, 100, BS 7084 095 Lame des cisailles ccu 10 EM Largeur de coupe 100 mm (Power 60 plus, 80, 100, BS...
  • Page 22 Données techniques Power 60 Power 80 Power 100 Power BS 80 plus plus plus plus Poids 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 3,6 V 7,2 V 7,2 V ccumulateur 1,9 h 2,2 h 1,9 h 1,9 h Longueur de travail 170 mm Largeur de coupe...
  • Page 23 Indicazioni di sicurezza Questa macchina può causare gravi ferite! Leggete attentamente le istruzioni d‘uso, cercando di impratichirVi al massimo dei suoi comandi e usate nel modo più corretto possibile la macchina. L‘utente è rsponsabile degli incidenti occorsi ad altre persone o a cose di loro proprietà. Vi preghiamo di seguire scrupolosamente le istruzioni, le spiegazioni e le prescrizioni.
  • Page 24 Indicazioni di sicurezza • Gli apparecchi carica-batterie umidi non devono - Caricare le batterie soltanto fra 10 e 45 °C. In caso essere collegati alla presa di corrente. Dopo di forte sollecitazione, far raffreddare le batterie. ogni taglio ricaricare la cesoia (soltanto in un •...
  • Page 25 Messa in opera 4. Disinserire la cesoia a batterie: lasciare Inserire/Disinserire la cesoia a batterie C andare il pulsante (2) 1. Spingere in avanti l‘interruttore (1) e bloccare ttenzione! Osservare le istruzioni di 2. Premere il pulsante (2) sicurezza! 3. Lasciare andare l‘interruttore (1) Manutenzione Conservazione F G H J...
  • Page 26 Risultato finale: taglio comodo senza far fatica ad abbassarsi Manico telescopico (Power 60 plus, 80, 100, BS 80) ccu 8 EM Larghezza di taglio 80 mm (Power 60 plus, 80, 100, BS 7084 095 Lama della cesoia ccu 10 EM...
  • Page 27 Dati tecnici Power 60 Power 80 Power 100 Power BS 80 plus plus plus plus Peso 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 3,6 V 7,2 V 7,2 V Batteria 1,9 h 2,2 h 1,9 h 1,9 h Lunghezza di lavoro 170 mm Larghezza di taglio...
  • Page 28 Veiligheidsvoorschriften Deze machine kan ernstige letsels veroorzaken! .u.b. de gebruiksaanwijzing goed bestuderen en vooral de bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat goed leren kennen. De gebruiker is voor ongevallen met andere personen of diens bezittingen verantwoordelijk. .u.b. de aanwijzingen, toelichtingen en voorschriften in acht nemen. Betekenis van de symbolen Niet aan Verwijder de...
  • Page 29 • Nooit een acculader gebruiken, wanneer de huisvuil als afval worden verwijderd. kabel, de stekker of de accuschaar zelf door • WOLF Garten wil het milieuvriendelijke gedrag invloeden van buitenaf beschadigd zijn. In dit van de consumenten stimuleren. In samenwerking...
  • Page 30 Gebruik Snijkop instellen ccuschaar in- en uitschakelen U schuift de vergrendeling (1) naar boven 1. Schakelaar (1) naar boven schuiven en en draait dan de snijkop aansluitend in vasthouden. de gewenste positie (2). Dan kunt u de 2. Toets (2) indrukken. vergrendeling (1) weer loslaten.
  • Page 31 Traploos in hoogte verstelbaar tussen 85 en 120 cm C-TS 7095 000 Slotsom: Moeiteloos snoeien zonder lastig bukken Telescoopsteell (Power 60 plus, 80, 100, BS 80) ccu 8 EM 7084 095 Snijbreedte 80 mm (Power 60 plus, 80, 100, BS 80)
  • Page 32 Technische gegevens Power 60 Power 80 Power 100 Power BS 80 plus plus plus plus Gewicht 0,9 kg 0,9 kg 0,9 kg 1,0 kg 3,6 V 3,6 V 7,2 V 7,2 V 1,9 h 2,2 h 1,9 h 1,9 h Werklengte 170 mm Snijbreedte...
  • Page 33 EG-Conformiteitsverklaring EU-konformitetsintyg EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EU-konformitetserklæring Dichiarazione CE di Conformità Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr.
  • Page 34 EG-Conformiteitsverklaring EU-konformitetsintyg EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EF-overensstemmelseserklæring EY-vastaavuustodistus CE Déclaration de conformité EU-konformitetserklæring Dichiarazione CE di Conformità Wir / We / Nous / Noi / Wij / Vi / Täten / Vi / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG, Industriestr.
  • Page 35 www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 0054 524 - TB...

This manual is also suitable for:

Power 80 plusPower 100 plusPower bs 80 plus