Silvercrest SFR 3.7 D3 Assembly, Operating And Safety Instructions

Silvercrest SFR 3.7 D3 Assembly, Operating And Safety Instructions

Cordless window vacuum cleaner
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Warnhinweise und Symbole
    • Einleitung
    • Lieferumfang
    • Teilebeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Vor der Ersten Verwendung
    • Montage
    • Produkt Zusammensetzen
    • Wischaufsatz Befestigen
    • Bedienung
    • Produkt Aufladen
    • Fenster Reinigen
    • Fehlerbehebung
    • Fenster Absaugen
    • Ein-/Ausschalten
    • Reinigung und Pflege
    • Lagerung
    • Entsorgung
    • Garantie
  • Français

    • Avertissements Et Symboles Utilisés
    • Caractéristiques Techniques
    • Contenu de la Livraison
    • Description des Pièces
    • Introduction
    • Utilisation Conforme
    • Assemblage du Produit
    • Fixation de L'embout Essuyant
    • Montage
    • Nettoyage des Vitres
    • Recharge du Produit
    • Utilisation
    • Aspiration de L'eau Sur la Vitre
    • Marche/Arrêt
    • Garantie
    • Mise Au Rebut
    • Rangement
  • Dutch

    • Gebruikte Waarschuwingen en Symbolen
    • Beoogd Gebruik
    • Inleiding
    • Leveringsomvang
    • Onderdelenbeschrijving
    • Technische Gegevens
    • Veiligheidsinstructies
    • Bediening
    • Installatie
    • Product Assembleren
    • Product Opladen
    • Ramen Schoonmaken
    • Wisopzetstuk Bevestigen
    • In- en Uitschakelen
    • Raam Schoonzuigen
    • Afvoer
    • Garantie
    • Opbergen
  • Polski

    • Używane Ostrzeżenia I Symbole
    • Dane Techniczne
    • Elementy Wyposażenia
    • Opis CzęśCI
    • Przed Pierwszym Użyciem
    • Strona
    • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
    • Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Wstęp
    • Czyszczenie I Konserwacja
    • Przechowywanie
    • Montaż Nasadki Wycieraczki
    • Montaż Produktu
    • Mycie Okna
    • Obsługa
    • Strona
    • Ładowanie Produktu
    • Próżniowe Mycie Okna
    • Strona
    • Włączanie Lub Wyłączanie
    • Strona
    • Utylizacja
  • Čeština

    • Použitá Výstražná Upozornění a Symboly
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Dílů
    • Použití Ke Stanovenému Účelu
    • Rozsah Dodávky
    • Technická Data
    • Úvod
    • Montáž
    • Nabíjení Výrobku
    • Obsluha
    • Před PrvníM PoužitíM
    • Složení Výrobku
    • Upevnění Stíracího Nástavce
    • Čistění Oken
    • Odstraňování Poruch
    • OdsáVání Oken
    • Zapnutí/Vypnutí
    • Čistění a Péče
    • Skladování
    • Zlikvidování
    • Záruka
  • Slovenčina

    • Použité Výstražné Upozornenia a Symboly
    • Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Častí
    • Použitie V Súlade S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Úvod
    • Montáž
    • Nabíjanie Produktu
    • Obsluha
    • Poskladanie Produktu
    • Pred PrvýM PoužitíM
    • Upevnenie Stieracej Násady
    • Čistenie Okien
    • Odstraňovanie Chýb
    • Vysávanie Okien
    • Zapnutie/Vypnutie
    • Čistenie a Údržba
    • Likvidácia
    • Skladovanie
    • Záruka

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

AKKU-FENSTERSAUGER /
CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER /
NETTOYEUR DE VITRES SFR 3.7 D3
AKKU-FENSTERSAUGER
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CORDLESS WINDOW
VACUUM CLEANER
Assembly, operating and safety instructions
NETTOYEUR DE VITRES
Instructions de montage, d'utilisation et consignes
de sécurité
ACCU RAAMREINIGER
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
IAN 304905_1904
ODKURZACZ DO OKIEN Z
AKUMULATOREM
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ
OKEN
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní
pokyny
PRÍSTROJ NA ČISTENIE
OKIEN
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné
pokyny

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Silvercrest SFR 3.7 D3

  • Page 1 AKKU-FENSTERSAUGER / CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER / NETTOYEUR DE VITRES SFR 3.7 D3 AKKU-FENSTERSAUGER ODKURZACZ DO OKIEN Z AKUMULATOREM Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa CORDLESS WINDOW VACUUM CLEANER AKUMULÁTOROVÝ ČISTIČ OKEN Assembly, operating and safety instructions Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Page 2 DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 3 HG04476...
  • Page 4: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Einleitung .
  • Page 5: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Spannung (Wechselstrom) GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Spannung (Gleichstrom) Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine Hertz (Netzfrequenz) schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 6: Einleitung

    AKKU-FENSTERSAUGER 7 Ladebuchse (mit Dichtung) 8 Schmutzwasserbehälter ˜ Einleitung 9 Motoreinheit (Ein-/Aus-Schalter mit Kontrollleuchte) Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen 11 Auswurftasten Produkts . Sie haben sich damit für ein hochwertiges 12 Saugkopf Produkt entschieden . Die Bedienungsanleitung ist 13 Entriegelungsknopf (Absaugaufsatz) Teil dieses Produkts .
  • Page 7 Im Falle von Schäden aufgrund des Produkts unterwiesen wurden der Nichteinhaltung dieser und die daraus resultierenden Bedienungsanleitung erlischt Gefahren verstehen . Ihr Garantieanspruch! Für Kinder dürfen nicht mit dem   Folgeschäden wird keine Haftung Produkt spielen . übernommen! Im Falle von Reinigung und Benutzerwartung  ...
  • Page 8 mWARNUNG! Stromschlag- Schützen Sie das Verbindungs-   gefahr! Verwenden Sie kein kabel vor Beschädigungen . beschädigtes Produkt . Trennen Sie Lassen Sie es nicht über scharfe das Produkt vom Stromnetz und Kanten hängen und quetschen wenden Sie sich an Ihren Händler, oder biegen Sie es nicht .
  • Page 9: Vor Der Ersten Verwendung

    Bewahren Sie das Produkt an   Positionieren Sie einen Mikrofaserbezug 3 am   Wischaufsatz 4 . einem kühlen, trockenen Ort auf, Schließen Sie den Klettverschluss des   geschützt vor Feuchtigkeit und Mikrofaserbezugs 3 . außerhalb der Reichweite von ˜...
  • Page 10: Ein-/Ausschalten

    Absaugaufsatz 1 , Wischaufsatz 4 und Wischen Sie mit dem Wischaufsatz 4 über   Motoreinheit 9 reinigen die besprühten Bereiche . Lösen Sie hartnäckige Verschmutzungen . Wischen Sie die Teile mit einem leicht   angefeuchteten Tuch ab . ˜ Ein-/Ausschalten Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten  ...
  • Page 11: Lagerung

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus Problem Behebung müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Befüllen Sie den   Änderungen recycelt werden . Geben Sie Batterien / Sprühnebel des Wasserbehälter 6 . Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Wischaufsatzes Drehen Sie Sprühdüse 5 auf  ...
  • Page 12 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der...
  • Page 13 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 15 Introduction .
  • Page 14: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Voltage (alternating current) DANGER! This symbol in combination Voltage (direct current) with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented Hertz (supply frequency) could result in death or serious injury .
  • Page 15: Introduction

    CORDLESS WINDOW 7 Charging socket (with stopper) VACUUM CLEANER 8 Dirt water container 9 Motor unit ˜ Introduction (on/off button with indicator light) 11 Eject buttons We congratulate you on the purchase of your new 12 Suction head product . You have chosen a high quality product . 13 Release button (vacuum attachment) The instructions for use are part of the product .
  • Page 16 In the case of damage resulting Children shall not play with the   from non-compliance with these product . operating instructions the warranty Cleaning and user maintenance   claim becomes invalid! No liability is shall not be made by children accepted for consequential damage! without supervision .
  • Page 17 mWARNING! Risk of electric Protect the connection cord   shock! Never use a damaged against damages . product . Disconnect the product Do not let it hang over sharp from the power supply and edges, do not squeeze or bend contact your retailer if it is it .
  • Page 18: Before First Use

    Store the product in a cool, dry   Place a microfiber cover 3 on the wiper 4 .   Fasten the hook-and-loop strap of the microfiber place, protected from moisture   cover 3 . and out of the reach of children . Protect the product against heat .
  • Page 19: Turning On/Off

    Cleaning the vacuum attachment 1 , wiper Wipe over the sprayed areas with the wiper 4 .   4 and motor unit 9 Loosen stubborn dirt . Wipe down the parts with a slightly damp cloth .   ˜ Turning on/off Do not let any water or other liquids enter the  ...
  • Page 20: Storage

    Faulty or used batteries / rechargeable batteries must Problem Solution be recycled in accordance with Directive 2006/66/ The spray of Refill the water container 6 .   EC and its amendments . Please return the batteries / the wiper 4 is Turn the spray nozzle 5 to  ...
  • Page 21 Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance .
  • Page 22 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 24 Introduction .
  • Page 23: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Tension (courant alternatif) DANGER ! Ce symbole avec ce Tension (courant continu) signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation Hertz (fréquence du secteur) dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 24: Introduction

    NETTOYEUR DE VITRES 7 Prise de recharge (avec joint) 8 Récipient d'eau sale ˜ Introduction 9 Bloc moteur (Interrupteur marche/ Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau arrêt avec voyant de contrôle) produit . Vous avez opté pour un produit de grande 11 Boutons d'éjection qualité...
  • Page 25 Dans le cas de dommages résultant instructions concernant l'utilisation du non-respect des instructions en toute sécurité du produit et ont du mode d’emploi, le recours compris les risques encourus . à la garantie est annulé ! Toute Les enfants ne doivent pas jouer  ...
  • Page 26 mAVERTISSEMENT ! Risque Protégez le câble de   d’électrocution ! N'utilisez raccordement de tout dégât . Ne le faites pas passer sur des bords aucun produit endommagé . tranchants et assurez-vous de ne Débranchez le produit pas le coincer ou le plier . Tenez endommagé...
  • Page 27: Montage

    Conservez le produit dans un   Placez un patin en microfibres 3 sur l'embout   essuyant 4 . endroit frais et sec, protégé contre Refermez la bande autoagrippante du patin en   l'humidité et hors de la portée des microfibres 3 .
  • Page 28: Marche/Arrêt

    Frottez les endroits pulvérisés grâce à l'embout Nettoyage de la buse aspirante 1 , de   essuyant 4 . Retirez les saletés incrustées . l’embout essuyant 4 et du bloc moteur 9 Essuyez les pièces avec un chiffon légèrement  ...
  • Page 29: Rangement

    Les piles / piles rechargeables défectueuses ou Problème Solution usagées doivent être recyclées conformément à la La pulvérisation Remplissez le réservoir d'eau   directive 2006/66/CE et ses modifications . Les piles fine comme 6 . et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent du brouillard Tournez la tête du  ...
  • Page 30 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 31 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 33 Inleiding .
  • Page 32: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Spanning (wisselstroom) GEVAAR! Dit symbool met de Spanning (gelijkstroom) aanduiding "Gevaar" betekent een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de Hertz (netfrequentie) dood tot gevolg kan hebben .
  • Page 33: Inleiding

    ACCU RAAMREINIGER 7 Oplaadaansluiting (met afdichting) 8 Opslagtank voor afvalwater ˜ Inleiding 9 Motoreenheid (Aan-/uitschakelaar met controlelampje) Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe 11 Uitwerptoets product . U heeft voor een hoogwaardig product 12 Zuigkop gekozen . De gebruiksaanwijzing is een deel van het 13 Ontgrendelingsknop (zuigopzetstuk) product .
  • Page 34 In geval van schade door het welke gevaren uit dat gebruik niet de hand houden aan deze voortvloeien . gebruiksaanwijzing vervallen uw Kinderen mogen niet met het   garantie-aanspraak! Wij zijn niet product spelen . aansprakelijk voor gevolgschade . Schoonmaken en onderhoud  ...
  • Page 35 mWAARSCHUWING! Gevaar Bescherm het verbindingssnoer   voor elektrische schokken! tegen beschadiging . Laat het Gebruik het product nooit als het snoer niet over scherpe randen beschadigd is . Ontkoppel het hangen en plet of buig het niet . product van het elektrische net en Houd het snoer uit de buurt van neem contact op met uw verkoper hete oppervlakken en open vuur .
  • Page 36: Installatie

    Berg het product op een droge,   Plaats een microvezelovertrek 3 op het   wisopzetstuk 4 . koele plaats op, zodat het Sluit de klittenbandsluiting weer 3 .   beschermd is tegen vocht en het zich buiten bereik van kinderen ˜...
  • Page 37: In- En Uitschakelen

    Veeg het besproeide deel van het venster met het Zuigopzetstuk 1 , Wisopzetstuk 4 en   wisopzetstuk 4 schoon . Verwijder hardnekkige motoreenheid 9 schoonmaken vuilresten . Veeg de onderdelen af met een enigszins   vochtige doek . ˜ In- en uitschakelen Laat geen water of andere vloeistoffen in het  ...
  • Page 38: Opbergen

    Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten Probleem Herstel volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen Vul de watertank 6 .   daarop worden gerecycled . Geef batterijen / accu‘s nevelsproeier Draai het sproeimondstuk 5   en / of het product af bij de daarvoor bestemde van het op SPRAY of STREAM .
  • Page 39 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde .
  • Page 40 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 42 Wstęp .
  • Page 41: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Napięcie (prąd przemienny) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” Napięcie (prąd stały) wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie Herc (częstotliwość sieciowa) uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 42: Wstęp

    ODKURZACZ DO OKIEN 7 Gniazdo ładowania (z uszczelką) Z AKUMULATOREM 8 Zbiornik na brudną wodę 9 Zespół silnika ˜ Wstęp (Przełącznik zasilania ze wskaźnikiem świetlnym) Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Tym 11 Przyciski wysuwania samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu 12 Głowica ssąca wysokiej jakości .
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    Uszkodzenia powstałe w wyniku pouczony o bezpiecznym użyciu nieprzestrzegania niniejszej instrukcji produktu i wynikających z niego obsługi nie są objęte gwarancją! Nie zagrożeniach . ponosimy żadnej odpowiedzialności Dzieci nie mogą bawić się   w przypadku wystąpienia urządzeniem . szkód wtórnych! Nie bierzemy Czyszczenie i konserwacja  ...
  • Page 44: Przechowywanie

    Chronić kabel zasilający przed mOSTRZEŻENIE!   Niebezpieczeństwo uszkodzeniem . Nie dopuszczać, porażenia prądem! aby zwisał nad ostrymi Nie używać uszkodzonego krawędziami, był ściśnięty lub urządzenia . Odłączyć produkt zgięty . Kabel zasilania trzymać z od zasilania i skontaktować się ze dala od gorących powierzchni i sprzedawcą, jeśli jest uszkodzony .
  • Page 45: Montaż Produktu

    Produkt przechowywać w   Nakładkę z mikrofibry 3 nałożyć na nasadkę   wycieraczki 4 . chłodnym i suchym miejscu, Zapiąć rzepy na nasadce z mikrofibry 3 .   niedostępnym dla dzieci . Chronić produkt przed wysoką ˜ Obsługa  ...
  • Page 46: Włączanie Lub Wyłączanie

    Czyszczenie nasadki próżniowej 1 , Używając nasadki wycieraczki 4 przetrzeć   nasadki wycieraczki 4 i zespołu silnika 9 spryskane miejsca . Rozprowadzić trudny do usunięcia brud . Przetrzeć części lekko zwilżoną ściereczką .   Nie pozwolić, aby woda lub inne płyny dostały  ...
  • Page 47: Utylizacja

    Uszkodzone lub zużyte baterie / akumulatory muszą Problem Rozwiązanie być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą Nie działa Napełnić zbiornik na wodę   2006/66/WE i jej zmianami . Oddać baterie / spryskiwacz 6 . akumulatory i / lub produkt w dostępnych punktach nasadki Dyszę...
  • Page 48 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 49 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 51 Úvod .
  • Page 50: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Napětí (střídavý proud) NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální Napětí (stejnosměrný proud) slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké Hertz (síťová...
  • Page 51: Úvod

    AKUMULÁTOROVÝ CISTIC OKEN 7 Nabíjecí zdířka (s těsněním) 8 Nádržka na špinavou vodu ˜ Úvod 9 Motorová jednotka (Zap/Vyp přepínač s kontrolkou) Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . 11 Vyhazovací tlačítko Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k obsluze 12 Sací...
  • Page 52 V případě poškození v důsledku Děti si nesmí s výrobkem hrát .   nedodržení tohoto návodu k Děti nesmí provádět čištění a   obsluze se Vaše záruka ruší! Za údržbu bez dohledu . následné škody se nepřebírá žádná Použití v souladu s určením odpovědnost! V případě...
  • Page 53 mVAROVÁNÍ! Nebezpečí Chraňte spojovací kabel proti   zranění elektrickým poškození . Nenechte ho viset přes proudem! Poškozený výrobek ostré hrany a nelámejte ho ani nepoužívejte . Když je výrobek neohýbejte . Chraňte kabel před poškozen odpojte výrobek z horkými povrchy a otevřenými elektrické...
  • Page 54: Před Prvním Použitím

    Uchovávejte výrobek na suchém,   Umístěte mikrovláknový potah 3 na stírací   nástavec 4 . studeném místě chráněném před Zavřete suchý zip mikrovláknového potahu 3 .   vlhkostí a mimo dosah dětí . Chraňte výrobek proti horku . ˜...
  • Page 55: Zapnutí/Vypnutí

    Čištění sacího nástavce 1 , Stíracího Stírejte stíracím nástavcem 4 postříkané oblasti .   nástavce 4 a motorové jednotky 9 Uvolněte odolné nečistoty . Otřete díly lehce navlhčeným hadříkem .   ˜ Zapnutí/Vypnutí Nedovolte, aby dovnitř výrobku pronikla voda   nebo jiné...
  • Page 56: Skladování

    Vadné nebo vybité baterie resp . akumulátory se musí, Problém Odstranění podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných Postřikovač Naplňte nádržku na vodu 6 .   změn, recyklovat . Baterie, akumulátory i výrobek stíracího Otočte postřikovou trysku 5   odevzdejte zpět do nabízených sběren . nástavce 4 na SPRAY nebo STREAM .
  • Page 57 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 58 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 60 Úvod .
  • Page 59: Použité Výstražné Upozornenia A Symboly

    Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Napätie (striedavý prúd) NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ Napätie (jednosmerný prúd) označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu Hertz (sieťová frekvencia) nevyhnete, bude mať...
  • Page 60: Úvod

    PRÍSTROJ NA CISTENIE OKIEN 7 Nabíjací konektor (s tesnením) 8 Zásobník na znečistenú vodu ˜ Úvod 9 Motorová jednotka (Vypínač s kontrolkou) Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku . 11 Uvoľňovacie tlačidlá Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok . Návod na 12 Sacia hlava obsluhu je súčasťou tohto výrobku .
  • Page 61 V prípade poškodenia z dôvodu Deti sa nesmú hrať so zariadením .   nedodržania tohto návodu na Čistenie a údržbu zariadenia   obsluhu zaniká nárok na záruku! nesmú vykonávať deti bez dozoru . Za následne vzniknuté škody Použitie v súlade so zadaným nepreberáme žiadnu záruku! V prípade majetkových alebo účelom...
  • Page 62 Chráňte pripájací kábel pred mVÝSTRAHA!   Nebezpečenstvo zásahu poškodeniami . Nenechajte ho elektrickým prúdom! visieť nad ostrými hranami a Nepoužívajte poškodený produkt . nestláčajte ho, ani ho neohýbajte . Odpojte produkt od elektrickej Pripájací kábel držte v dostatočnej siete a obráťte sa na predajcu, ak vzdialenosti od horúcich plôch a je produkt poškodený...
  • Page 63: Pred Prvým Použitím

    Produkt skladujte na chladnom,   Umiestnite poťah z mikrovlákien 3 na stieraciu   násadu 4 . suchom mieste, chránený pred Zatvorte suchý zips poťahu z mikrovlákien 3 .   vlhkosťou a mimo dosahu detí . Produkt chráňte pred teplom . ˜...
  • Page 64: Zapnutie/Vypnutie

    Čistenie sacej násady 1 , stieracej násady Postriekanú časť utrite stieracou násadou 4 .   4 a motorovej jednotky 9 Uvoľnite zaschnuté nečistoty . Jednotlivé časti čistite mierne navlhčenou   ˜ Zapnutie/vypnutie handrou . Nedovoľte vode alebo iným kvapalinám vniknúť  ...
  • Page 65: Skladovanie

    Defektné alebo použité batérie / akumulátorové Problém Odstránenie batérie musia byť odovzdané na recykláciu podľa Rozstrekovacia Naplňte zásobník na vodu   smernice 2006/66/ES a jej zmien . Batérie / hmla stieracej 6 . akumulátorové batérie a / alebo výrobok odovzdajte násady 4 Otočte rozstrekovaciu trysku  ...
  • Page 66 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Page 67 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-Nr.: HG04476 Version: 11/2019 IAN 304905_1904...

This manual is also suitable for:

304905 1904

Table of Contents