Table of Contents
  • Montaż Urządzenia
  • Przygotowanie Do Pracy
  • Ryzyko Szczątkowe
  • CzęśCI Zamienne I Akcesoria
  • Usuwanie Usterek
  • Montage des Geräts
  • Zubehör und Ersatzteile
  • Fehlerbeseitigung
  • Подготовка К Работе
  • Запасные Части И Принадлежности
  • Устранение Неисправностей

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Xi6 CLEANING PRO+
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
EN
OWNER MANUAL
6,0L
MADE IN POLAND
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
5 lata gwarancji na zbiornik
5 years tank guarantee

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CLEANING PRO+ Xi 6,0L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kwazar CLEANING PRO+ Xi 6,0L

  • Page 1 Xi6 CLEANING PRO+ 6,0L 5 lata gwarancji na zbiornik 5 years tank guarantee MADE IN POLAND INSTRUKCJA OBSŁUGI BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER MANUAL ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
  • Page 2 BUDOWA OPRYSKIWACZA•SPRAYER COMPONENTS•AUFBAU DES SPRÜHERS•КОНСТРУКЦИЯ ОПРЫСКИВАТЕЛЯ 1. Lanca z dyszą regulowaną 1. Lance with adjustable nozzle 2. Zespół rękojeść lancy z filtrem 2. Lance handle assembly with filter 3. Wąż z rurką ssącą 3. Hose with suction tube 4. Pompa 4.
  • Page 3 DANE TECHNICZNE•TECHNICAL INFORMATION•TECHNISCHE DATEN•ТЕХНИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА Xi 6,0L MODEL•MODEL•MODELL•МОДЕЛЬ Wymiary (długość x szerokość x wysokość) [mm] Dimensions (depth x width x height) [mm] 190 x 500 Abmaße (Länge x Breite x Höhe) [mm] Размеры (длина x ширина x высота) [мм] Pojemność nominalna [litr] Dimensions (depth x width x height) [mm] Nominales Fassungsvermögen (Liter) Номинальная...
  • Page 4 NINIEJSZA INSTRUKCJA OBSŁUGI JEST INTEGRALNĄ CZĘŚCIĄ WYPOSAŻENIA OPRYSKIWACZA I ZAWIERA KARTĘ GWARANCYJNĄ Dziękujemy za zakup urządzenia marki Kwazar i gratulujemy dobrego wyboru. Produkt został zaprojektowany i wykonany z myślą o Państwa wysokich wymaganiach użytkowych i jakościowych. Liczymy, że spełni on Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed pierwszym użyciem.
  • Page 5 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 1. Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi. 2. Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać ogólnych zasad i przepisów BHP. 3. Każdorazowo sprawdzić poprawność działania zaworu bezpieczeństwa. 4. Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji może być przyczyną wypadku, awarii, utraty gwarancji. 5.
  • Page 6: Montaż Urządzenia

    INSTRUKCJA OBSŁUGI MONTAŻ URZĄDZENIA Sprawdzić czy w korpusie zaworu tłoczkowego (rys. 2/poz. 2) znajduje się o-ring (rys. 2/poz. 3) i połączyć z lancą (rys. 2/poz. 1) wkręcając, uzyskując szczelne połączenie. Rys.2 Zamontować pas naramienny – wyregulować jego długość według potrzeb. Rys.3...
  • Page 7: Przygotowanie Do Pracy

    INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYGOTOWANIE DO PRACY Przed rozpoczęciem pracy należy przetestować działanie zaworu bezpieczeństwa. Opisane poniżej czynności należy wykonać przy zbiorniku napełnionym wodą do pojemności nominalnej – patrz tabela z danymi technicznymi. Należy zawsze spuszczać ciśnienie ze zbiornika przed wykręceniem pompy!!! W celu spuszczenia ciśnienia ze zbiornika (rys 1/poz.
  • Page 8 INSTRUKCJA OBSŁUGI PRACA Z OPRYSKIWACZEM Wykręcić pompę ze zbiornika – w tym celu należy zablokować tłoczysko (rys. 5b/poz. 1) w uchwytach cylindra (rys. 5b/poz. 2). Pompę odkręcać, trzymając tłoczysko (rys. 5b/poz. 1), w kierunku odwrotnym do kierunku ruchu wskazówek zegara. Do kielicha (rys.
  • Page 9 INSTRUKCJA OBSŁUGI Blokada na dźwigni zaworu rękojeści umożliwia oprysk ciągły. W celu zablokowania należy nacisnąć dźwignię (rys. 9/poz. 1) i przesunąć w przód jak na rysunku poniżej. Odblokowanie – wystarczy przesunąć dźwignię (rys. 9/poz. 1) w przeciwnym kierunku. Rys.9 Po zakończeniu pracy należy bezwzględnie spuścić ciśnienie ze zbiornika - patrz dział PRZYGOTOWANIE DO PRACY.
  • Page 10: Ryzyko Szczątkowe

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY. RYZYKO SZCZĄTKOWE Mimo, że firma KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. bierze odpowiedzialność za wzornictwo i konstrukcję urządzenia w celu eliminacji niebezpieczeństwa, pewne elementy ryzyka podczas pracy są nie do uniknięcia. Ryzyko szczątkowe wynika z błędnego zachowania się obsługującego.
  • Page 11: Części Zamienne I Akcesoria

    Brak strumienia cieczy roboczej. Z wężyka spadła rurka ssąca. i nałożyć poprawnie rurkę ssącą ruchem obrotowym do oporu, a następnie ponownie przykręcić wężyk do głowicy opryskiwacza. Firma KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do zmiany składu i budowy wyrobu.
  • Page 12 THIS USER MANUAL CONSTITUTES AN INTEGRAL PART OF THE SPRAYER AND CONTAINS A WARRANTY CARD Thank you for purchasing a Kwazar device and congratulations on a great choice. This product was designed and manufactured to meet your high usability and quality requirements. We hope it will satisfy all your demands.
  • Page 13 GENERAL SAFETY RULES 1. Before work you must read and understand this user manual. 2. During work the general H&S rules must be strictly observed. 3. Each time before work check the safety valve for any defects. 4. Failure to observe these instructions may result in accident, breakdown or voiding the warranty. 5.
  • Page 14: Device Assembly

    OPERATING INSTRUCTIONS DEVICE ASSEMBLY Make sure that the piston valve body (fig. 2/pos. 2) is fitted with an o-ring (fig. 2/pos. 3) and screw it onto the lance (fig. 2/pos. 1) to achieve a tight connection. Fig.2 Attach the shoulder strap - adjust length as needed. Fig.3...
  • Page 15: Preparation For Work

    OPERATING INSTRUCTIONS PREPARATION FOR WORK Before work, test the functioning of the safety valve. The following actions should be performed with the tank filled with water to its rated capacity - see technical data table. Always depressurise the tank before unscrewing the pump!!! In order to depressurise the tank (fig.
  • Page 16: Sprayer Operation

    OPERATING INSTRUCTIONS SPRAYER OPERATION Screw the pump off the tank - to do this, lock the piston rod (fig. 5b/pos. 1) in the cylinder brackets (fig. 5b/ pos. 2). Unscrew the pump counterclockwise, holding the piston rod (fig. 5b/pos. 1). Pour in the previously prepared spray liquid in accordance with manufacturer guidelines into the head cup (fig.
  • Page 17 OPERATING INSTRUCTIONS The lock on the handle lever allows for continuous spraying. In order to lock the handle, press the lever (fig. 9/pos. 1) and slide it forward as shown in the figure below. To unlock, slide the lever (fig. 9/pos. 1) in the opposite direction.
  • Page 18: Residual Risk

    PREPARATION FOR WORK. RESIDUAL RISK Despite the fact that KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o assumes responsibility for the design of the device in order to eliminate hazards, some risks during work are unavoidable. Residual risk results from the incorrect behaviour of the operator.
  • Page 19: Troubleshooting

    2. Warranty repairs will be performed only if a completed warranty card and proof of purchase is provided with the sprayer. 3. Warranty and post-warranty repairs are conducted at the seat of the company and in Authorised KWAZAR Service Centres - the list is available at www.kwazar.com.pl in the SERVICE tab.
  • Page 20 DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST EIN INTEGRALER BESTANDTEIL DES SPRÜHERS UND GLEICHZEITIG DIE GARANTIEKARTE Wir danken für den Kauf des Geräts der Marke Kwazar und gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Das Produkt wurde in Übereinstimmung mit Ihren hohen Nutzungs- und Qualitätsanforderungen entworfen und hergestellt. Wir hoffen, dass es Ihre Erwartungen erfüllt.
  • Page 21 ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN 1. Vor Beginn der Arbeiten ist diese Bedienungsanleitung genau zu studieren. 2. Während der Arbeiten sind die allgemeinen Arbeitsschutzregeln und Arbeitsschutzvorschriften genauestens einzuhalten. 3. Es ist regelmäßig der korrekte Druck am Sicherheitsventil zu überprüfen. 4. Die Nichteinhaltung der Regeln dieser Bedienungsanleitung kann Ursache von Unfällen, Störungen und Garantieverlust sein.
  • Page 22: Montage Des Geräts

    BEDIENUNGSANLEITUNG MONTAGE DES GERÄTS Prüfen, ob am Korpus des Kolbenventils (Abbildung 2 / Position 2) sich ein O-Ring (Abbildung 2 / Position 3) befindet und mit der Lanze (Abbildung 2 / Position 1) durch Einschrauben verbinden, um so eine dichte Verbindung zu erhalten.
  • Page 23 BEDIENUNGSANLEITUNG VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT Vor Beginn der Arbeiten ist die Funktion des Sicherheitsventils zu testen. Die nachfolgend beschriebenen Handlungen sind mit einem mit Wasser bis zum nominalen Fassungsvermögen gefüllten Tank auszuführen – siehe Tabelle mit den technischen Daten. Vor dem Herausdrehen der Pumpe muss immer die unter Druck stehende Luft aus dem Tank abge- lassen werden!!! Zum Ablassen des Drucks aus dem Tank (Abbildung 1 / Position 7) ist der Kopf des Sicherheitsventils (Abbil- dung 4a / Position 1) zu ziehen und in dieser Position für mindestens 10 Sekunden zu halten, bis die Druckluft...
  • Page 24 BEDIENUNGSANLEITUNG ARBEIT MIT DEM SPRÜHER Pumpe aus dem Tank drehen – dazu Kolbenstange (Abbildung 5b / Position 1) im Griff des Zylinders (Abbil- dung 5b / Position 2) blockieren. Pumpe entgegen der Uhrzeigerrichtung herausschrauben, indem die Kolben- stange (Abbildung 5b / Position 1) festgehalten wird. In den Trichter (Abbildung 6 / Position 1) das zuvor nach den Vorgaben des Herstellers vorbereitete Arbeits- medium gießen.
  • Page 25 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Blockade des Ventilhebels am Griff ermöglicht ein stetiges Besprühen. Zum Sperren ist der Hebel (Abbil- dung 9 / Position 1) zu drücken und nach vorn zu verschieben, wie auf nachfolgender Abbildung dargestellt. Zum Entsperren den Hebel (Abbildung 9 / Position 1) einfach in die Gegenrichtung schieben. Abb.9 Nach Beendigung der Arbeiten muss der Druck unbedingt aus dem Tank abgelassen werden –...
  • Page 26 Handlungen ausführen, die im Kapitel VORBEREITUNG AUF DIE ARBEITEN beschrieben werden RESTRISIKO Obwohl die Firma KWAZAR die Haftung für das Design und die Konstruktion des Sprühers zum Zwecke der Eliminierung von Gefahren übernimmt, können gewisse Risiken während der Arbeit mit dem Sprüher nicht ausgeschlossen werden.
  • Page 27: Zubehör Und Ersatzteile

    Saugrohr vom Schlauch abgefallen. ben und Saugrohr korrekt durch Drehbewegung bis zum Widerstand aufsetzen. Anschließend Schlauch wieder am Sprühkopf anschrauben. Die Firma KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. behält sich das Recht zur Änderung der Zusammensetzung und des Aufbaus des Erzeugnisses vor.
  • Page 28 4. Инструкция по обслуживанию с гарантийным талоном 5. Мешок с застежкой с запасными соплами и двумя ампулами с силиконовым маслом Компания KWAZAR CORPORATION Sp. z o. o. сохраняет за собой право вносить изменения в оснащение продукта. КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ ОСТАВЛЯТЬ И ХРАНИТЬ...
  • Page 29 ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. До того как начать работу следует ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. 2. Во время работы следует обязательно соблюдать общие правила и правила охраны труда. 3. Каждый раз проверить правильность работы предохранительного клапана 4. Несоблюдение настоящей инструкции может быть причиной несчастного случая, аварии, потери...
  • Page 30 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ МОНТАЖ УСТРОЙСТВА Проверить, находится ли в корпусе золотникового клапана (рис. 2/поз. 2) О-ring (рис. 2/поз. 3) и соединить со штангой (рис. 2/поз. 1) вкручивая для получения герметического соединения. Pис Установить плечевой ремень – отрегулировать его длину в соответствии с потребностями. Pис...
  • Page 31: Подготовка К Работе

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ До того как начать работу следует проверить исправность действия предохранительного клапана. Нижеописанные действия следует выполнять при баке, заполненном водой до номинального объема – см. таблица с технической характеристикой. Всегда следует снижать давление в баке до выкручивания насоса!!! Для...
  • Page 32 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ РАБОТА С ОПРЫСКИВАТЕЛЕМ Выкрутить насос из бака – с этой целью необходимо заблокировать шток (рис. 5б/поз. 1) с помощью держателей цилиндра (рис. 5б/поз. 2). Насос откручивать, придерживая шток (рис. 5б/поз. 1), в направлении, обратном направлению движения часовой стрелки. В воронку (рис. 6/поз. 1) залить рабочую...
  • Page 33 ИНСТРУКЦИЯ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ Блокировка на рычаге клапана рукоятки позволяет выполнять систематическое опрыскивание. Для блокировки рычага следует нажать рычаг (рис. 9/поз. 1) и переместить вперед как указано на рисунке ниже. Снятие блокировки опрыскивателя – достаточно переместить рычаг (рис. 9/поз. 1) в противоположное положение. Pис...
  • Page 34 Затем выполнить действия, описанные в разделе ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ. ОСТАТОЧНЫЙ РИСК Несмотря на то, что компания KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. берет на себя ответственность за дизайн и конструкцию устройства, с целью исключить опасность, некоторых элементов риска во время его работы невозможно не избежать. Остаточный риск вытекает из ошибочного поведения...
  • Page 35: Запасные Части И Принадлежности

    клапана (рис. 1/поз. 5). Открутить небольшой шланг и правильно соскользнула всасывающая жидкости. наложить всасывающую трубку вращательным движением до упора, трубка. а затем снова прикурить небольшой шланг к головке опрыскивателя. Компания KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. сохраняет за собой право вносить изменения в состав и конструкцию изделия.
  • Page 36 Место покупки, штамп и подпись продавца Data zgłoszenia i opis reklamacji•Complaint date and description•Datum der Meldung und Beschreibung der Reklamation•Дата предъявления и описание претензии Producent: KWAZAR CORPORATION Sp. z o.o. Budy Grzybek, ul. Chełmońskiego 144 96-313 Jaktorów, Polska Tel./fax.: +48 46 856 40 30 Fax.: +48 46 856 41 33...

Table of Contents