El panel de mando ................7 Las zonas de cocción................8 Encontrará más información sobre productos, accesorios, Indicador de calor residual...............8 piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Tipp-Pad y mando Tipp ............. 8 international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com Extraer el mando Tipp ...............8...
ã=Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes No dejar que los niños jueguen con instrucciones. Conservar las el aparato. La limpieza y el instrucciones de uso y montaje, así mantenimiento rutinario no deben como la tarjeta del aparato para un encomendarse a los niños a uso posterior o para posibles menos que sean mayores de 8...
Page 4
La humedad interior puede ¡Peligro de quemaduras! ■ provocar una descarga eléctrica. Las zonas de cocción y ■ No utilizar ni limpiadores de alta adyacentes se calientan mucho. presión ni por chorro de vapor. No tocar nunca las superficies calientes. No dejar que los niños Un aparato defectuoso puede ¡Peligro de descarga eléctrica! ■...
El elemento de mando extraíble ¡Peligro de lesiones! ■ es magnético y puede repercutir Al cocer al baño María, la placa ■ en el correcto funcionamiento de de cocción y el recipiente para implantes electrónicos, p. ej., cocinar podrían fragmentarse marcapasos o bombas de debido al sobrecalentamiento.
Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas ■ respetuosa con el medio ambiente. aumentan el consumo de energía. El diámetro de la base de los recipientes debe coincidir con ■...
tenga tiempo de reaccionar y pueda alcanzar una temperatura Características de la base del recipiente muy elevada. La base del recipiente podría llegar a derretirse y Las características de la base de los recipientes pueden influir dañar el cristal de la placa. En este caso, no tocar el recipiente en la homogeneidad del resultado de la cocción.
Las zonas de cocción Zona de cocción Activar y desactivar Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado. Zona flexible Ver apartado “zona flexible’’ û Zona doble La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base ð...
Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. Seleccionar el nivel de potencia En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de La placa de cocción debe estar encendida. cocción para distintos platos. Seleccionar la zona de cocción.
Page 10
Nivel de potencia Duración de cocción en minutos Cocer a fuego lento, hervir a fuego lento Albóndigas de patata 4.-5.* 20-30 min. Pescado 4-5* 10-15 min. Salsas blancas, p.ej. bechamel 3-6 min. Salsas batidas, p. ej. salsa bernesa, salsa holandesa 8-12 min.
Zona flexible Como dos zonas independientes Se puede utilizar como una zona única ó como dos zonas individuales, en función de la necesidades culinarias de cada La zona flexible viene por defecto para ser utilizada como dos momento. zonas de cocción independientes. Así...
Función Powerboost Activar Con la función Powerboost se pueden calentar grandes cantidades de agua más rapidamente que utilizando el nivel de Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. potencia Š Pulsar el símbolo ˜ Limitaciones de uso La función se habrá activado. Esta función está...
El reloj avisador Una vez transcurrido el tiempo Suena una señal de aviso durante un minuto. En la indicación El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de visual de la función programación del tiempo se muestra ‹‹ hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta el indicador parpadea.
Indicador Función Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo ™‡ ‚ 10 segundos. 30 segundos. ƒ 1 minuto.* „ Función Power-Management ™ˆ = Desactivada.* ‹ = 1000 W. potencia mínima. ‚ . = 1500 W. ‚...
Cuidados y limpieza ã= Los consejos y advertencias que se mencionan en este ¡Peligro de lesiones! capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento La cuchilla está muy afilada. Peligro de daños por cortes. óptimos de la placa de cocción Proteger la cuchilla cuando no se esté...
Indicador Avería Medida La zona de cocción se ha sobrecalentado Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y —ƒ —„ y se ha apagado para proteger su enci- volver a encenderla de nuevo. mera. * Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica. No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
Consisting of two independent zones.......... 24 As one hotplate ................24 Additional information on products, accessories, replacement Childproof lock ................. 25 parts and services can be found at www.neff- Activating and deactivating the childproof lock......25 international.com and in the online shop www.neff- eshop.com Activating and deactivating the childproof lock ......
Page 18
This appliance may be used by Risk of burning! children over the age of 8 years old The hotplates and the area around ■ and by persons with reduced them get very hot. Never touch the physical, sensory or mental hot surfaces.
Cracks or fractures in the glass Malfunction risk! ■ ceramic may cause electric The hob is equipped with a fan in shocks. Switch off the circuit the lower section. If there is a breaker in the fuse box. Contact drawer under the hob it should not the after-sales service.
Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a use. Use a glass lid to provide visibility and avoid having to way that no damage is caused to the environment. lift the lid. Use cookware equipped with a solid, flat bottom. Curved pan ■...
Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 2 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panel ,QGLFDWRUV IRU SRZHU OHYHO³É IXQFWLRQDOLW\ ¯ UHVLGXDO KHDW ¤ &RQWURO SDQHO IRU SRZHUERRVW IXQFWLRQ Æ...
Tipp-Pad and Tipp control Protecting the Tipp control The Tipp control has a powerful magnet inside. Do not place the Tipp control near magnetic media which contain data such as video tapes, diskettes, credit cards and cards with magnetic strips. They could be damaged. Additionally, it could cause interference with monitors and television sets.
Cooking guidelines table Switch off the hotplate Select the hotplate and turn the Tipp control until ‹ The table below contains some examples. displayed. The hotplate turns off and the residual heat indicator Cooking times depend on the power level, type, weight and appears.
Power level Cooking time (minutes) Bake / Fry with a little oil** Steaks, plain or breaded 6-10 min Frozen steaks 8-12 min Chops, plain or breaded 8-12 min Beefsteak (3 cm thick) 8-12 min Chicken breast (2 cm thick) 10-20 min Frozen chicken breast 10-30 min Plain fish and fish fillet...
To add another pan Select the flexible zone then press the symbol. The indicator ï lights for approximately 3 seconds during the search and detection of a new piece of cookware. The previously selected power level is maintained. This can be changed using the Tipp control.
Time programming function This function may be used in two different ways: Notes If cooking times have been programmed for various plates, ■ to automatically switch off a hotplate. ■ the time program function displays the shortest cooking time. as a timer. indicator of the hotplate lights up.
Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs. Indicator Function Childproof lock ™‚ Deactivated.* ‹ Activated. ‚ Sound signals ™ƒ Confirmation beep and error signal deactivated. ‹ Only confirmation beep deactivated. ‚...
Care and cleaning ã= The advice and warnings contained in this section aim to guide Risk of injury!! you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the The blade is extremely sharp. Risk of cuts. Protect the blade best possible condition when not in use.
Normal noise while the appliance is working vibrations that occur ajoining surfaces of the different superimposed materials. The noise comes from the pan. The Induction heating technology is based on the creation of amount of food and cooking method can vary. electromagnetic fields that generate heat directly at the base of A high-pitched whistling sound the pan.
Ασφάλεια για παιδιά..............38 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της ασφάλειας για παιδιά..38 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση της μόνιμης ασφάλειας για eshop.com παιδιά ......................38 ã= Υποδείξεις...
Page 31
Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να Η βάση εστιών απενεργοποιείται ■ χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των από μόνη της και ο χειρισμός της 8 ετών και από άτομα με μειωμένες δεν είναι πλέον δυνατός. Αργότερα φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές μπορεί να ενεργοποιηθεί αθέλητα. ικανότητες...
Page 32
Καλέστε την υπηρεσία τεχνικής Το αφαιρούμενο στοιχείο χειρισμού ■ εξυπηρέτησης πελατών. είναι μαγνητικό και μπορεί να επηρεάσει τα ηλεκτρονικά στοιχεία Μια εισχώρηση υγρασίας μπορεί να Κ ίνδυ νος ηλεκτρο πληξία ς! ■ εμφύτευσης, π.χ. βηματοδότες προκαλέσει μια ηλεκτροπληξία. Μη καρδιάς ή αντλίες ινσουλίνης. Για χρησιμοποιείτε...
Αιτίες βλαβών Μην τοποθετείτε θερμά σκεύη πάνω στο πεδίο χειρισμού, στην ■ περιοχή των ενδείξεων ή στο πλαίσιο της βάσης εστιών. Μπορεί Προσοχή! να προκληθεί βλάβη. Οι τραχείς βάσεις των σκευών μπορεί να ραγίσουν τη βάση ■ Η πτώση σκληρών ή αιχμηρών αντικειμένων πάνω στη βάση ■...
Άλλα κατάλληλα σκεύη για επαγωγή Χαρακτηριστικά της βάσης του σκεύους Υπάρχει άλλο είδος σκευών ειδικά για επαγωγικό μαγείρεμα, των Τα χαρακτηριστικά της βάσης των σκευών μπορεί να επηρεάσουν οποίων η βάση είναι πλήρως σιδηρομαγνητική. την ομοιομορφία στα αποτελέσματα του μαγειρέματος. Σκεύη κατασκευασμένα...
Επιφάνειες χειρισμού Αν πατήσετε κάποιο σύμβολο, ενεργοποιείται η αντίστοιχη λειτουργία. Υποδείξεις Οι ρυθμίσεις δεν αλλάζουν αν πατήσετε διάφορα σύμβολα ■ ταυτόχρονα. Αυτό επιτρέπει τον καθαρισμό της περιοχής προγραμματισμού σε περίπτωση που υπερχειλίσουν τρόφιμα. Διατηρείτε τις επιφάνειες χειρισμού πάντα στεγνές. Η υγρασία ■...
Ρύθμιση έκτατης ανάγκης 4. Στη συνέχεια πατήστε το σύμβολο για να επιλέξετε το επίπεδο ˜ ισχύς που θέλετε. Η βάση εστιών μπορεί επίσης να λειτουργήσει χωρίς το διακόπτη Η εστία είναι αναμμένη. Tipp: Υποδείξεις 1. Ανάψτε τη βάση εστιών με τον κύριο διακόπτη. Η...
Page 37
Επίπεδο ισχύς Χρόνος μαγειρέμα τος σε λεπτά Ξεπάγωμα και ζέσταμα Σπανάκι βαθιάς κατάψυξης 2.-3. 5-15 λεπτά Γκούλας βαθιάς κατάψυξης 2.-3. 20-30 λεπτά Μαγείρεμα σε χαμηλή φωτιά, βράσιμο σε χαμηλή φωτιά Πατατοκεφτέδες 4.-5.* 20-30 λεπτά Ψάρι 4-5* 10-15 λεπτά Λευκές σάλτσες, π.χ. μπεσαμέλ 3-6 λεπτά...
Ευέλικτη εστία Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν μια εστία ή σαν δυο εστίες Σαν δυο ανεξάρτητες εστίες ανεξάρτητες, ανάλογα κάθε φορά με τις ανάγκες μαγειρέματος. Η ευέλικτη εστία είναι προεπιλεγμένη για να χρησιμοποιηθεί σαν Λειτουργία δυο ανεξάρτητες εστίες. Αποτελείται από διάφορους επαγωγείς που ελέγχονται ανεξάρτητα. Ενεργοποίηση...
Λειτουργία Powerboost Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεσταίνετε μεγάλες Ενεργοποίηση ποσότητες νερού πιο γρήγορα από το επίπεδο ισχύς Š 1. Επιλέξτε την εστία με το διακόπτη Tipp. Περιορισμοί χρήσης 2. Πατήστε το σύμβολο ˜ Η λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη σε όλες τις εστίες με την προϋπόθεση...
Υπενθυμιστής χρόνου Μόλις παρέλθει ο χρόνος Ακούγεται ένα σήμα ειδοποίησης για ένα λεπτό. Στην οπτική ένδειξη Ο υπενθυμιστής χρόνου της κουζίνας σας επιτρέπει να ρυθμίσετε της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου εμφανίζεται και η ‹‹ χρόνο μαγειρέματος μέχρι 99 λεπτά. Δεν εξαρτάται από τις άλλες ρυθμίσεις.
Οθόνη ένδει Λειτουργία ξης Λειτουργία Power-Management ™ˆ = Απενεργοποιημένη.* ‹ = 1000 W. ελάχιστη ισχύς. ‚ ‚ = 1500 W. ƒ = 2000 W. Š ή Š . = μέγιστη ισχύς της βάσης εστιών. Λειτουργία χωρίς Tipp-Pad ™‰ ‹ Απενεργοποιημένη. Ενεργοποιημένη.* ‚...
Πλαίσιο της βάσης εστιών Για να μην χαλάσετε το πλαίσιο της βάσης εστιών, λάβετε υπόψη τις παρακάτω ενδείξεις: Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό νερό με λίγο απορρυπαντικό ■ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή κοφτερά προϊόντα ■ Μην χρησιμοποιείτε τη ξύστρα εστίας ■ Διακόπτης...
Θόρυβος του ανεμιστήρα Για μια κατάλληλη χρήση του ηλεκτρονικού συστήματος, η βάση εστιών πρέπει να λειτουργεί σε μια ελεγχόμενη θερμοκρασία. Για αυτόν το λόγο, η βάση εστιών διαθέτει έναν ανεμιστήρα ο οποίος ενεργοποιείται μετά από κάθε ανιχνευμένη θερμοκρασία μέσω διαφόρων βαθμίδων μαγειρέματος. Επίσης, ο ανεμιστήρας μπορεί να...