Przed przystąpieniem do użytkowania należy przeczytać wszystkie wskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa użytkowania. Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń, dotyczących bezpieczeństwa i wskazówek bezpieczeństwa, może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, aby móc skorzystać z nich w przyszłości.
Page 3
W celu ochrony przed porażeniem prądem elektrycznym nie należy zanurzać urządzenia i przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie lub innej cieczy. Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka. Urządzenie można podłączyć jedynie do uziemionego gniazda elektrycznego. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyna porażenia prądem elektrycznym.
Page 4
Urządzenie przechowywać poza zasięgiem dzieci, w oryginalnym opakowaniu, zabezpieczającym przed uszkodzeniami mechanicznymi, kurzem i wilgocią. UWAGA! Grzejnik nie jest wyposażony w urządzenie do kontrolowania temperatury w pomieszczeniu. Nie używać grzejnika w małych pomieszczeniach, gdy są one zajmowane przez osoby niezdolne do opuszczenia tego pomieszczenia na własną...
PRZEZNACZENIE Ten sprzęt jest przeznaczony do użytku w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowań, takich jak: - kuchnie w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy - gospodarstwa domowe - przez klientów w hotelach, motelach i innych środowisk typu mieszkalnego - noclegownie, bary i podobne środowiska UŻYTKOWANIE Przed użyciem należy sprawdzić...
Page 6
3. Urządzenia nie można przykrywać ubraniami, tkaninami lub zasłaniać innymi przedmiotami. 4. Grzejnik olejowy nie może być używany do suszenia ubrań. 5. Umieść urządzenie z daleka od innych gorących powierzchni, od łatwopalnych materiałów (zasłony, tapicerka, itp.), od łatwopalnych gazów, substancji wybuchowych oraz materiałów, które mogą ulec deformacji.
Page 7
UWAGA! Nie używaj grzejnika bez uprzedniego zamontowania kółek. Zawsze należy używać grzejnika w pozycji pionowej, stojącego na zamontowanych kółkach. OBSŁUGA UWAGA! Upewnić się, że źródło zasilania, do którego ma być podłączone urządzenie, odpowiada parametrom podanym na tabliczce znamionowej. 1. Ustaw urządzenie na równym i stabilnym podłożu, zgodnie ze wskazówkami bezpieczeństwa. 2.
Należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem producenta. Nie wolno modyfikować ani wprowadzać żadnych zmian w produkcie. PARAMETRY TECHNICZNE Model Napięcie Częstotliwość Znamionowy znamionowe znamionowa pobór mocy OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W OH-11 220-240 V...
SAFETY INSTRUCTIONS Before first start-up, read thoroughly this operation manual. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock or injury, it is necessary to follow the tips presented below: Please keep this operation manual in order to be able to use it at any time, because it contains important information.
Page 10
21. The device is designed for indoor use only. It cannot be used or stored in places exposed to weather factors. 22. Its place of operation should provide stability. The power cord cannot run in the vicinity of hot air outlets.
Page 11
1. The heater should be placed on a level surface. Choose the place carefully and take the casters into consideration. 2. The distance between the device and other objects, in particular inflammable objects, has to be at least 2 m. 3.
OPERATION ATTENTION! Make sure that the power source to which the appliance is to be connected is accordant with the parameters specified on the rating plate. 1. Choose a suitable location for the heater, taking into account the safety instructions above. 2.
Page 13
If power was not disrupted, do not attempt to repair the device on your own. Contact manufacturer's authorized service centre. Do not modify the product. TECHNICAL PARAMETERS Model Nominal voltage Nominal Nominal power frequency consumption OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W OH-11...
Page 14
SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG: Um die Brandgefahr, Stromschlag- und Verletzungsgefahr zu reduzieren, beachten Sie die folgenden Hinweise: 1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch. 2. Die Bedienungsanleitung ist für die spätere Nutzung aufzubewahren, weil sie wichtige Informationen enthält.
Page 15
24. Der Aufstellort des Gerätes soll dessen Stabilität sicherstellen. Die Anschlussleitung darf nicht in der Nähe der Heißluft-Auslauföffnungen verlaufen. Die Leitung soll nicht gequetscht oder in Nähe scharfer Kanten geführt werden. 25. In die Öffnungen im Gerät dürfen keine Gegenstände gesteckt werden. 26.
Page 16
ACHTUNG! Der Ölheizkörper stellt eine Wärmequelle dar, so lang es gemäß den Sicherheitsvorschriften gebraucht wird, diese sind mit größter Aufmerksamkeit zu beachten. 1. Der Heizkörper sollte auf einer flachen Oberfläche aufgestellt werden. Wählen Sie sorgfältig den Platz, wo Sie den Heizkörper aufstellen, dabei speziell in Betracht nehmend, dass das Gerät in Räder ausgestattet ist.
ACHTUNG! Benutzen Sie den Heizkörper nicht ohne montierte Räder. Der Heizkörper darf ausschließlich in vertikaler Position benutzt werden und muss auf den montierten Rädern stehen. ANWEISUNGEN FÜR DIE VERWENDUNG ACHTUNG! Stellen sie sicher, dass die Stromversorgung, an die das Gerät anzuschließen ist, den auf dem Typenschild genannten Daten entspricht.
Gerät selbständig zu reparieren. Kontaktieren Sie bitte den autorisierten Kundendienst des Herstellers. Es dürfen keine Modifikationen oder Änderungen am Produkt vorgenommen werden. PARAMETER Modell Nennspannung Nennfrequenz Nenn-Leistungsaufnahme OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W...
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для снижения риска пожара, поражения и травм необходимо соблюдать следующие указания: Перед первым запуском устройства следует внимательно прочитать инструкцию по обслуживанию. Инструкцию эксплуатации нужно сохранить, чтобы иметь возможность использовать его в любое время, так как она содержит важную информацию. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во...
Page 20
16. Необходимо следить, чтобы дети и домашние животные не игрались вблизи устройства. Прикосновение к горячим частям устройства может привести к ожогам. 17. Не применять устройства в помещениях, в которых оно могло бы иметь контакт с газом или другими летучими и легкогорючими веществами. 18.
КОНСТРУКЦИЯ A. Пластмассовая ручка B. Включатель питания/ Переключатели мощности C. Термостат D. Ребра Кабель питания и гнездо для хранения кабеля Колесики с самонастройкой СВОЙСТВА ИЗДЕЛИЯ • Безопасны и просты при употреблении • Большая 7, 9, 11-реберная (в зависимости от модели) обогревательная поверхность обеспечивает...
Page 22
12. В случае возникновения излома в устройстве следует действовать согласно нормам, которые регулируют вывоз масла как отхода. 13. При первом употреблении обогревателя следует его установить на максимальную работу в течение 2 часов и открыть окно, чтобы выветрить запах нового применяемого устройства. МОНТАЖ...
• Максимальная мощность нагрева – оба переключателя I и II должны быть включены. 5. Чтобы уменьшить максимальную мощность нагрева, выключите одну из промежуточных мощностей – минимальную или среднюю. Можете регулировать интенсивность нагревания при выбранной мощности нагрева, поворачивая термостат влево (не выключая его) и вправо до позиции MAX. 7.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Модель Номинальное Номинальная Номинальная напряжение частота потребляемая мощность OH-07 220 - 240 В 50/60 Гц 1500 Вт OH-09 220 – 240 В 50/60 Гц 2000 Вт OH-11 220 – 240 В 50/60 Гц 2500 Вт ПРИМЕЧАНИЕ! Иллюстрации и описания могут отличаться в действительности, в зависимости от модели устройства.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY UPOZORNĚNÍ: Pro omezení nebezpečí požáru, zásahu elektrickým proudem nebo zranění dbejte na dodržování následujících pokynů: 1. Před prvním spuštěním spotřebiče se dobře seznamte s návodem na použití. 2. Návod na obsluhu uchovávejte, abyste jej mohli využít v libovolné chvíli, jelikož obsahuje důležité informace.
Page 26
18. K čištění používejte suchý nebo lehce zvlhčený hadřík. Při čištění musí být spotřebič odpojen od přívodu elektřiny. 19. Před údržbou nebo opravou je třeba spotřebič odpojit od přívodu elektrického proudu. Kromě toho by měl spotřebič vychládnout. 20. Nepoužívejte spotřebič v prostorách s velkou prašnosti. 21.
VLASTNOSTI VÝROBKU • Je bezpečný a snadno použitelný • Velký 7, 9 a 11 žebrový (v závislosti na modelu) topný povrch zajišťuje rovnoměrné záření • Automatický ovladač teploty pro nastavení a udržení požadované teploty v místnosti • Obsahuje speciální olej s velkou tepelnou vodivostí •...
Page 28
POZOR! Nepoužívejte radiátor bez předchozího namontování koleček. Vždy používejte radiátor ve svislé poloze, postavený na namontovaných kolečkách. NÁVOD K POUŽITÍ POZOR! Ujistěte se, že zdroj napájení, ke kterému má být zařízení připojeno, odpovídá parametrům uvedeným na popisném štítku. 1. Nastavení zařízení na pevný a stabilní povrch. 2.
Page 29
Kontaktujte autorizovaný servis výrobce. Nepředělávejte výrobek ani na něm neprovádějte žádné změny. TECHNICKÉ ÚDAJE Model Jmenovité Jmenovitý Jmenovitý napětí kmitočet příkon OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W OH-11 220-240 V...
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE: Pre zamedzenie nebezpečia požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo zranenia dodržiavajte nasledujúce pokyny: 1. Pred prvým spustením spotrebiča se dobre zoznámte s návodom na použitie. 2. Návod na obsluhu uchovávajte tak, aby ste ho mohli využiť v ľubovoľnej chvíli, nakoľko obsahuje dôležité...
Page 31
23. Spotrebič je určený na používanie v miestnosti. Ne smie sa používať ani skladovať v miestach, kde by na neho mohli pôsobiť atmosférické vplyvy. 24. Miesto, kde je spotrebič postavený, musí zaručovať jeho stabilitu. Prívodný kábel nesmie byť vedený okolo otvorov, z ktorých prúdi horúci vzduch. Okrem toho kábel nesmie byť stlačený a nesmie viesť blízko ostrých okrajov.
Page 32
POZOR! Olejový radiátor je tepelný zdroj, kým sa používa, dodržujte bezpečnostné pokyny a normy, ktoré sa musia dôkladne dodržiavať. 1. Radiátor musí stáť na rovnom podklade. Miesto postavenia radiátora sa musí vybrať uvážene, je potrebné zohľadniť to, že zariadenie má kolieska. 2.
Page 33
POZOR! Nepoužívajte radiátor bez predchádzajúceho namontovania koliesok. Vždy používajte radiátor v zvislej polohe, postavený na namontovaných kolieskach. POUŽÍVANIE UPOZORNENIE! Uistite sa, že zdroj napájania, ku ktorému má byť spotrebič pripojený, zodpovedá parametrom uvedeným na štítku. 1. Zariadenie musí byť postavené na rovnom a stabilnom podklade. 2.
Kontaktujte autorizovaný servis výrobcu. Neprerábajte výrobok ani na ňom nevykonávajte žiadne zmeny. TECHNICKÉ ÚDAJE Model Menovité Menovitý Menovitý príkon napätie kmitočet OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W OH-11 220-240 V...
Page 35
SAUGOS GAIRĖS ĮSPĖJIMAS: Siekiant sumažinti gaisro, elektros smūgio ir sužalojimo pavojų, laikykitės žemiau pateiktų nurodymų: 1. Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite naudojimo instrukciją. 2. Saugokite šią naudojimo instrukciją, nes joje randasi svarbi informaciją, kurios gali prireikti ateityje. 3. ĮSPĖJIMAS: Negalima pridengti šildytuvo, nes jis gali perkaisti. 4.
Page 36
28. DĖMESIO! Šildytuvas neturi patalpoje temperatūrą kontroliuojančio įrenginio. Šildytuvo negalima naudoti mažose patalpose, jeigu jose yra asmenys, negalintis išeiti iš patalpos savarankiškai, nebent yra pastoviai prižiūrimai. 29. Šildytuvas yra užpildytas specialia alyva. Remontą reikalaujantį alyvos talpos atidarymo gali atlikti gamintojas arba jo remonto dirbtuvių darbuotojas, su kuriuo alyvos nuotėkio atveju vartotojas turi susiekti.
Page 37
5. Prietaisą statykite atokiau nuo kitų karštų paviršių, degių medžiagų (užuolaidos, baldų apmušalai ir t.t.), degių dujų, sprogstamųjų medžiagų bei medžiagų, kurios gali deformuotis. 6. Radiatoriumi draudžiama naudotis vonioje arba netoli vandens šaltinio. 7. Jei radiatorius nėra naudojamas, ištraukite jo maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. 8.
Page 38
įgaliotu aptarnavimo centru. Prietaiso negalima modifikuoti ar bet kaip perdaryti jį. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis Nominali Nominalus Nominalus galios įtampa dažnis sunaudojimas OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W OH-11 220-240 V...
Page 39
PASTABA! Iliustracijos ir aprašymai gali skirtis nuo realios prietaiso išvaizdos, priklausomai nuo modelio. Gamintojas pasilieka teisę įvesti techninius pakeitimus! ŠALINIMAS Šis ženklas informuoja, kad šio įrenginio negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Naudotojas yra įpareigotas pristatyti įrenginį tiesiai į naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimo punktą. Surinkimo punktai, įskaitant vietos surinkimo punktus, parduotuves bei savivaldybių...
Page 40
OHUTUSJUHISED HOIATUS: Tuleohu, elektrilöögi ja kehavigastuste ohuriski vähendamiseks järgige alljärgnevaid juhiseid: 1. Enne seadme esmakasutamist lugege hoolikalt läbi kasutusjuhend. 2. Kasutusjuhend tuleb alles hoida, et saaksite seda vajadusel kasutada, kuna see sisaldab olulist teavet. 3. HOIATUS: Ülekuumenemise vältimiseks ärge katke kütteseadet kinni. 4.
Page 41
26. Hoolimata seadme eesmärgipärasest kasutamisest ja kõikide ohutusjuhiste järgimisest ei ole võimalik täielikult välistada teatud jääkriski tegureid. 27. Oluline on seadme toitevõrgust väljavõtmise kindlustamine pärast selle paigaldamist – tagage juurdepääs toitejuhtme pistikule. 28. TÄHELEPANU! Radiaator ei ole varustatud ruumi temperatuuri kontrolliva seadmega. Ärge kasutage radiaatorit väikestes ruumides, kui nendes viibivad isikud, kes ei ole võimelised lahkuma ruumist iseseisvalt, välja arvatud juhul, kui on kindlustatud püsiv järelevalve.
Page 42
4. Õliradiaatorite ei tohi kasutada riiete kuivatamiseks. 5. Paigaldage seade kaugele teistest kuumadest pindadest, kergsüttivatest materjalidest (kardinad, mööblikatted jms), plahvatusohtlikest ainetest ja materjalidest, mis võiksid kuumuse mõjul deformeeruda. 6. Ärge kasutage radiaatorit vannitoas juhul, kui kasutate vanni või võtate dušši. 7.
1. Seadke seade vastavalt ohutusjuhised. 2. Ühendage toitejuhtme pistik võrgukontakti. 3. Keerake termostaadi pöördnuppu päripäeva kuni vastupanu tekkeni. 4. Lülitage seade sisse vastavalt allpool toodud juhistele. Pärast võimsuse lülitite sisselülitamist süttivad indikaatortuled. • Minimaalne küttevõimsus – vajutage vasakule lülitile I •...
TEHNILISED ANDMED Mudel Nimipinge Nimisagedus Nimivõimsus OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W OH-11 220-240 V 50/60 Hz 2500 W TÄHELEPANU! Illustratsioonid ja kirjeldused võivad tegelikkuses erineda sõltuvalt toote mudelist. Tootja jätab endale õiguse tehniliste muudatuste tegemiseks! JÄÄTMEKÄITLUS...
VARNOSTNI NASVETI OPOZORILO: V cilju zmanjšanja nevarnosti požara, električnega udara ter poškodb upoštevajte naslednja navodila: 1. Pred prvo uporabo naprave pozorno preberite navodila za uporabo. 2. Hranite navodila tako, da vam bodo na voljo kadarkoli bo to potrebno, saj vsebujejo pomembne podatke.
Page 46
24. Mesto postavitve naprave mora zagotavljati njeno stabilnost. Priklopni vod ne sme potekati blizu odprtin izstopanja vročega zraka. Vod tudi ne sme biti preveč zvit ali drugače obremenjen, in ne sme biti nameščen v bližini ostrih robov. 25. Ni dovoljeno vstavljati nobenih predmetov v notranjost naprave. 26.
Page 47
1. Grelnik mora stati na ravni podlagi. Mesto postavitve grelnika je treba premišljeno izbrati, pri tem je treba zlasti upoštevati to, da je naprava opremljena s kolesci. 2. Naprava mora stati vsaj 2 metra stran od drugih predmetov, še zlasti lahko gorljivih. 3.
UPORABA POZOR! Preverite, ali vir napajanja, na katerega želite priključiti napravo, ustreza parametrom, navedenim na podatkovni ploščici. 1. Namestite naprave na ustreznem mestu, v skladu z varnostjo nasveti. 2. Napajalni kabel priključite v električno vtičnico. 3. Sučite rahlo zasučni gumb termostata v smeri gibanja urinih kazalcev do točke, v kateri začutite upor.
Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca. Ni dovoljeno naprave modificirati ali uvajati vanjo kakršnihkoli sprememb. TEHNIČNI PODATKI Model Nazivna Nazivna Nazivna poraba napetost frekvenca moči OH-07 220-240 V 50/60 Hz 1500 W OH-09 220-240 V 50/60 Hz 2000 W OH-11 220-240 V...
Need help?
Do you have a question about the OH-07 and is the answer not in the manual?
Questions and answers