BH F8 TFT G6428NTFT Manual

BH F8 TFT G6428NTFT Manual

Electronic monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

0190473
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the F8 TFT G6428NTFT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BH F8 TFT G6428NTFT

  • Page 1 0190473 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Page 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Page 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Page 5: Puesta En Marcha

    Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 1 display TFT táctil. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Page 6: Ajuste De Volumen

    CAMBIO DE KILÓMETROS A segundos, indicados forma descendente en el display central de MILLAS.- acuerdo con los valores que haya pantalla principal pulse introducido. OPTIONS tocando directamente la Usted puede variar en cualquier pantalla y luego seleccione la opción momento del programa, la velocidad, de UNITS, Fig.5.
  • Page 7: Función Eco

    último que se ha fijado. del ejercicio. Pulse el icono para comenzar el ejercicio. Programación de tiempo.- Una vez comenzado el ejercicio usted Tras seleccionar programa puede variar la velocidad, pulsando MANUAL puede programar el tiempo las teclas SPEED (↨ ) y la inclinación, de su ejercicio (5-99 Minutos) tocando pulsando las teclas INCLINE (↨) del la barra en la pantalla...
  • Page 8 HRC. Seleccione la edad tocando conectarse primero a una conexión directamente la barra en la pantalla, WIFI. Para eso pulse OPTIONS en la después seleccione opción pantalla principal (Fig. 4) y luego deseada (90%, 80%, 65%) o tocando seleccione la opción de WIFI, Fig.5. el nivel en la barra de pulso y pulse Para acceder a MULTIMEDIA durante NEXT para programar el tiempo del...
  • Page 9: Parada De Emergencia

    ACTUALIZAR LAS no va a ser usada y guárdela fuera del alcance de los niños. Pulsando el APLICACIONES ANDROID botón rojo de START/STOP la unidad PREINSTALADAS se parará inmediatamente. Nota: Las aplicaciones pueden no Para ponerla de nuevo en marcha estar actualizadas debido...
  • Page 10 (D) y de un transmisor (banda de presente manual). pecho no incluida). Este sistema de pulso telemétrico BH SE RESERVA EL DERECHO A prevalece sobre el sistema de pulso MODIFICAR LAS ESPECIFICACIO- de Hand-Grip cuando se estan NES DE SUS PRODUCTOS SIN usando conjuntamente.
  • Page 11 LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Page 12: Changing Language

    English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: The electronic monitor has 1 TFT Plug the unit into a wall socket with an display including touchscreen. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1. B: Incline function quick access keys The safety key (g) must be inserted or buttons (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Page 13: Screen Brightness Adjustment

    return to main screen click on the icon HOME in the upper left corner, Fig.5. Note: You can not perform more than one exercise simultaneously. If an SCREEN BRIGHTNESS exercise is active, the QUICK START and EXERCISE keys will display the ADJUSTMENT.- values of the current exercise.
  • Page 14: Program Function

    on the screen. ECO FUNCTION.- Select the distance and click on the Press this button when in manual or program mode to enter into economic icon to begin the exercise. mode. The machine will change the The distance will begin to count down incline and configuration to reduce until it reaches zero.
  • Page 15: Virtual Mode

    If the pulse rate is above the target continuously during training. value the speed setting will reduce. select this program, enter select It is mandatory to use the heart rate MULTIMEDIA measurement, using manual sensors VIRTUAL program. Fig. 8. (hand-grip) or the telemetric pulse Choose the video that will be played chest belt.
  • Page 16 (see last page in manual). IMPORTANT: INCLINATION BH RESERVES THE RIGHT TO LEVEL MUST BE AT ITS LOWEST MODIFY THE SPECIFICATIONS OF SETTING BEFORE ATTEMPTING...
  • Page 17 FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Page 18: Mise En Marche

    Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur est doté d'un écran TFT Connectez le moniteur à une prise tactile. munie d’une mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1. à...
  • Page 19: Reglage Du Volume

    CHANGEMENT KILOMETRES vous avez introduites. À tout moment du programme, vous A MILES.- pouvez modifier la vitesse en appuyant A partir de l’écran principal appuyez sur les touches SPEED (↨) entre 1.0- OPTIONS appuyant 20 km/h (G6424TFT 1.0-18 km/h, directement l’écran puis G6427TFT-G6520TFT 1.0-22 km/h) et...
  • Page 20: Fonction Eco

    Programmation de la durée.- sur l’icone pour programmer la Après avoir sélectionner durée de l’exercice. programme MANUAL, vous pouvez programmer la durée de l’exercice (5- Appuyez l’icone pour 99 Minutes) en appuyant sur la barre démarrer l’exercice. l’écran. L'utilisateur peut varier à tout moment Choisissez la durée et appuyez sur programme, vitesse,...
  • Page 21 PROGRAMMES POUR LE MULTIMEDIA.- CONTROLE DE LA Sur le menu principal (Fig.4) appuyez sur MULTIMEDIA pour accéder aux FREQUENCE CARDIAQUE.- applications multimédias. Fig. 8. Une fois sur l’écran principal, Fig.4, Insérez un dispositif USB avec les appuyez sur EXERCISE pour entrer fichiers de musique à...
  • Page 22: Arrêt D'urgence

    USER DATA.- Durant les exercices effectués sur cette machine, l’utilisateur doit attacher la clé Cliquez sur l'icône située au bas du de sécurité à l’un des vêtements qu’il menu principal, Fig. 4, pour accéder à porte, par l’intermédiaire de la clip. l'enregistrement de vos exercices, Fig Toute secousse fera sortir la clé...
  • Page 23 à la dernière page de cette Le moniteur est en mesure de recevoir notice. les signaux du système télémétrique de saisie du pouls. Le système BH SE RÉSERVE LE DROIT DE comprend un récepteur (D) et un MODIFIER CARACTÉRISTI- émetteur (ceinture pectorale).
  • Page 24 DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Page 25 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- START/STOPING.- A: Der elektronische Monitor hat ein Verbinden Sie das Laufband mit einer Display Touchscreen Steckdose setzen Funktion. Schalter Position (1), Abbildung 1. B: Steigungsverstellung-Schnelltasten Der Sicherheitsschlüssel (g) muss (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). eingeführt werden (E), Abbildung 2.
  • Page 26: Einstellung Der Lautstärke

    WECHSEL VON KILOMETER Maschine innerhalb von 3 Sekunden. Es wird eine Countdown auf dem AUF MEILEN.- Display angezeigt, die Geschwindigkeit Drücken Hauptmenü beträgt automatisch 1 km/h. OPTIONS indem Sie direkt auf den Die Geschwindigkeit kann zwischen Bildschirm tippen wählen Sie dann die 1.0–20 km/h jederzeit...
  • Page 27: Eco Funktion

    und die Neigung durch Drücken der Programmauswahl zu gelangen, Fig.7. INCLINE-Tasten (↨) Monitors drückt. Um das vordefinierte Programm zu Bemerkung: Das erstelle Ziel wird wählen, drücken PROFILES. das letzte sein, welches eingestellt Drücken Sie die Symbole > < um die wurde.
  • Page 28 programmieren. Drücken Geschwindigkeit erhöht. Wenn Impulswert über Symbol um mit der Sesion zu Zielwert liegt, verringert sich starten. Geschwindigkeit. BENUTZERPROGRAMM.- Es muss der Herzrhythmus gemessen werden. Dafür müssen manuelle Benutzerprogramm erlaubt Sensoren oder telemetrischer Geschwindigkeit Gürtel verwendet werden, der den Steigungsverstellung nach Ihrem...
  • Page 29 HOME und danach QUICK START 2. Geben Sie ein bestehendes oder EXERCISE. Google-E-Mail-Konto oder Wenn Sie während der Übung Zugriff öffnen Sie ein neues. auf das Menü brauchen, drücken Sie 3. Wählen Sie Aktualisieren. OPTIONS (zum Beispiel Warten Sie, Regulieren der Lautstärke), können Aktualisierung abgeschlossen ist.
  • Page 30 Bei diesem Modell wird der Puls Servicetelefon anrufen (siehe letzte gemessen, indem man beide Hände Seite des Handbuchs). auf die Sensoren (R) legt, die sich am Lenker befinden, siehe Abb. 3. BH BEHÄLT SICH DAS RECHT Pulswerte erscheinen nach VOR, SPEZIFIZIERUNGEN einigen Sekunden.
  • Page 31 AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Page 32 Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: Questo monitor elettronico ha uno Colleghi l’apparecchio ad una spina con schermo touch screen TFT. presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) nella posizione (1) Fig.1. B: Pulsanti o tasti di entrata rapida per La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi l’inclinazione (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Page 33: Istruzioni Di Funzionamento

    CAMBIO DA CHILOMETRI A modificata l’inclinazione premendo il tasto INCLINE. Premendo il tasto MIGLIA.- START/STOP o estraendo la chiave di Sullo schermo principale prema sicurezza. questo caso, OPTIONS toccando direttamente lo macchina si fermerà e indicherà un schermo quindi selezionare riassunto dell’allenamento effettuato.
  • Page 34 menu. Grafici dei programmi dal P1 al P36. Scegli l'ora e premi l'icona per iniziare Vedere le pagine finali. l'allenamento. Il tempo diminuirà fino a raggiungere il valore "zero". FUNZIONE ECO.- Premere questo tasto quando in Programmazione a distanza. modalità manuale o un programma Se è...
  • Page 35 automaticamente in base al valore possibile farlo premendo l'icona dell'impulso selezionato. Se il valore cerchio, quindi HOME, quindi dell'impulso è inferiore al valore target, OPZIONI. la velocità aumenterà. Se il valore dell'impulso è superiore al MODO VIRTUAL.- valore target, la velocità diminuirà. Questo programma riproduce...
  • Page 36 aggiornarsi automaticamente. Riprova mentre macchina inizierà e attendi prima di riavviare. funzionare. Premendo il tasto INCLINE(+) FERMATA D’EMERGENZA.- INCLINE(-), potrà regolar l’inclinazione Per fornire la massima sicurezza del suo apparecchio dal livello 0 fino al all’utente, questo apparecchio dispone livello 15 a seconda dell’ inclinazione di una chiave di sicurezza (g) ed un con la quale lei desidera realizzare l’...
  • Page 37 (consultare l’ultima pagina l'informazione sulla frequenza presente manuale). cardiaca è indicativa. BH SI RISERVA IL DIRITTO DI IMPORTANTE. Questo non è un MODIFICARE LE SPECIFICHE DEI apparecchio medico quindi l’ SUOI PRODOTTI SENZA AVVERTI- informazione del battito cardiaco è...
  • Page 38 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Page 39 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- Deze elektronische eenheid Sluit het apparaat aan op een GEAARD (Monitor) heeft een TFT-touchscreen. stopcontact. Plaats de schakelaar (L) op stand (1), Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). daarvoor bestemde plaats te zitten (E), Fig.2.
  • Page 40: Het Volume Wijzigen

    VERANDER KILOMETERS een snelheid van 1.0Km/h. U kunt de snelheidsinstellingen op NAAR MIJLEN.- ieder moment tijdens de oefening In het beginscherm kies OPTIONS verhogen of verlagen tussen 1,0–20 door op het scherm te drukken en kies Km/h (G6424TFT 1.0-18 km/h, daarna de optie UNITS, Fig.5.
  • Page 41 Opmerking: het gemarkeerde doel is oefening en druk op het icoon het laatst gekozen doel. de duur van het programma te kiezen. Druk op het icoon om de oefening Een tijdslimiet programmeren.- te beginnen. Nadat programma MANUAL De gebruiker kan op elk moment van gekozen is, kan de tijdsduur van de het programma, de snelheid variëren oefening...
  • Page 42 Fig.7. Om het HRC (hartslag controle) kies de optie WIFI, Fig.8. programma te kiezen, kies HRC. gedurende oefening Selecteer de leeftijd door de balk in MULTIMEDIA te openen druk op het het scherm te gebruiken, vervolgens icoon aan de rechterkant van het kies de gewenste optie (TARGET, scherm en vervolgens druk op het 90%, 80%, 65%) en druk op NEXT om...
  • Page 43 (zie laatste pagina van de handleiding). BH BEHOUDT ZICH HET RECHT Belangrijk: Verander de hellingshoek VOOR PRODUCTSPECIFICA- van uw apparaat niet door voorwerpen TIES TE VERANDEREN ZONDER onder de band te leggen.
  • Page 44 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Page 45 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
  • Page 46 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Table of Contents