BH G247N Manual
BH G247N Manual

BH G247N Manual

Electronic monitor
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

G247N
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
UNIDADE ELECTRÓNICA
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the G247N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BH G247N

  • Page 1 G247N UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT UNIDADE ELECTRÓNICA IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Page 2 Fig.4 Fig.5...
  • Page 3: Puesta En Marcha

    Español MONITOR ELECTRÓNICO.- Si durante el desarrollo del ejercicio pulsa el botón START/STOP todas las Al conectar la máquina el monitor se funciones del electrónico se pararán. enciende mostrando U1 en el centro Si pulsa de nuevo START/STOP de la pantalla. Seleccione el usuario todas las funciones se pondrán de con las teclas ▲/▼...
  • Page 4 PUESTA EN MARCHA DEL Programación del nivel.- Si tras seleccionar la función manual VENTILADOR.- pulsa la tecla ENTER/MODE, le Para activar o desactivar el ventilador, parpadeará ventana nivel pulsar tecla FAN ON/OFF. (level). Pulsando las teclas ▲/▼, Siempre que de por terminado el puede programar el nivel de su ejercicio compruebe que el ventilador ejercicio...
  • Page 5 calorías. Pulsando las teclas ▲/▼, siguientes pasos. puede programar las calorías de su seleccionado el programa y antes de ejercicio entre 9990 Cal.). pulsar la tecla START/STOP, pulse la Seleccione calorías pulse tecla ENTER/MODE para programar START/STOP para comenzar el tiempo utilizando las teclas ▲/▼. ejercicio.
  • Page 6 Pulse ENTER/MODE para programar frenada disminuirá un nivel cada 15 distancia. Vuelva pulsar segundos hasta llegar al mínimo de 1. ENTER/MODE para programar las Si aún así el valor del pulso se calorias. Por último vuelva a pulsar mantiene por encima del valor objetivo ENTER/MODE para programar el durante más de 30 segundos, el pulso.
  • Page 7 ▼ - Dentro del margen de trabajo, Este sistema de pulso telemétrico prevalece sobre el sistema de pulso indica que la velocidad es muy baja y es necesario aumentarla. de Hand-Grip cuando se estan ------- Indica que los watios que se usando conjuntamente.
  • Page 8: Guía De Problemas

    No lo exponga tampoco El Test no funciona si no tiene al agua ni a golpes. colocadas ambas manos sobre los BH SE RESERVA EL DERECHO A sensores (R) (hand-grip). En este caso el mensaje «F6» aparecerá en la MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES pantalla una vez finalizado el Test.
  • Page 9: Electronic Monitor

    English ELECTRONIC MONITOR.- soon as you stop exercising. When working with the adapter, the monitor When the machine is switched on the will switch off after the machine has monitor will display U1 in the centre of been idle for 4 minutes. the screen.
  • Page 10 CHANGING FROM ONE time and press START / STOP to begin the exercise. The time will begin WORK MODE TO ANOTHER.- to count down until it reaches zero and This monitor allows you to work in 5 the monitor will beep several times to different modes: Manual, Program, advise you that you have reached the User,...
  • Page 11: Program Function

    equal to or higher than the target value, flashing to the left of the central area the monitor will beep several times to of the display. Select the desired level warn the user to pedal more slowly or for this first stage using the ▲/▼ keys reduce the exertion level.
  • Page 12 START/STOP to start the exercise. START/STOP to begin the exercise. exertion level will adjust The exertion level for the exercise is automatically in accordance with the self adjusting based on the speed and selected hart rate value. If the pulse number of watts selected.
  • Page 13: Troubleshooting Guide

    TELEMETRIC PULSE RATE one minute countdown. Only the Time The monitor is equipped to receive and Pulse rate function read-outs will signals from telemetric pulse remain displayed. electronic measurement system. device will measure your pulse rate The system comprises of a receiver during this minute.
  • Page 14 Similarly, do b.- If the above steps do not help then not expose it to water or knocks. replace the electronic monitor. BH RESERVES THE RIGHT TO 9V Transformer MODIFY THE SPECIFICATIONS OF Problem: The monitor does not switch...
  • Page 15: Mise En Marche

    Français MONITEUR ÉLECTRONIQUE.- Si durant le déroulement de l'exercice, vous appuyez bouton En connectant la machine, le moniteur START/STOP, toutes les fonctions de s’allume caractères l'électronique s’arrêteront. vous s’affichent milieu l’écran. appuyez à nouveau sur START/STOP, Sélectionner l’utilisateur avec toutes les fonctions se mettront à touches ▲/▼...
  • Page 16: Mise En Marche Du Ventilateur

    MISE EN MARCHE DU touche START/STOP l’exercice commencera directement en mode VENTILATEUR.- manuel. Pour activer désactiver ventilateur, appuyer sur la touche Programmation du niveau.- FAN ON/OFF. Si après avoir sélectionné la fonction Ne pas oublier de vérifier si le manuel, vous appuyez sur la touche ventilateur est bien éteint à...
  • Page 17 Programmation des calories.- le graphique du programme (1-12) Si après avoir sélectionné la fonction souhaité pour réaliser l’exercice puis manuel, vous appuyez quatre fois sur appuyer sur la touche ENTER. Pour la touche ENTER/MODE, la fenêtre commencer l’exercice, appuyer sur la calories clignotera.
  • Page 18 ENTER/MODE. Répéter cette maximale. Si vous choisissez THR, il procédure pour programmer les seize faudra utiliser les touches ▲/▼ pour étapes du programme de l’utilisateur. sélectionner la fréquence cardiaque Pour quitter la configuration du profil, voulue puis appuyer sur ENTER. Pour maintenir la touche ENTER/MODE commencer l’exercice, appuyer sur la enfoncée.
  • Page 19: Mesure Du Pouls

    partie droite du moniteur: MANUAL, fréquence cardiaque sera affichée PROGRAM, USER, H.RC et WATT. En dans les secondes suivantes. appuyant touches Si vos deux mains ne sont pas posées ▲/▼ sélectionner fonction WATT correctement comme indiqué dans la appuyer ENTER/MODE. Fig.3, fonction pouls...
  • Page 20 éviter les coups. donnée à titre purement indicatif quant à votre pouvoir de récupération après BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CARACTÉRISTI- avoir effectué un exercice physique. Si vous vous entraînez régulièrement,...
  • Page 21 Deutsch ELEKTRONISCHER MONITOR.- alle Funktionen des Geräts gestoppt. Wenn erneut START/STOP Wenn die Maschine angeschlossen drücken, werden alle Funktionen wird, geht der Monitor an und zeigt in wieder aufgenommen. der Mitte des Displays U1. Wählen Sie Wenn man ohne Adapter arbeitet, den Nutzer mit den Tasten ▲/▼...
  • Page 22 ANSTELLEN DES Sie den Widerstand der Übung, wobei Ihnen 16 verschiedene Niveaus zur VENTILATORS.- Verfügung stehen. Wenn Sie zu Um den Ventilator zu aktivieren oder Beginn Taste START/STOP zu deaktivieren, drücken Sie die Taste drücken, beginnt die Übung direkt in FAN ON/OFF.
  • Page 23 zurücklaufen, bis der Wert „Null“ MANUAL, PROGRAM, USER, H.RC y erreicht wird und der Monitor piept, um WATT. Wählen Sie die Funktion anzuzeigen, dass der programmierte PROGRAM mit den Tasten ▲/▼ und Wert erreicht ist. drücken Sie ENTER/MODE. Drücken Sie die Tasten ▲/▼, um die Graphik Programmierung der Kalorien.- des Programms (1-12) zu wählen, das Wenn Sie nach dem Wählen der...
  • Page 24 für diese erste Skala, indem Sie die H.R) der schon berechnete Wert Ihrer Tasten ▲/▼ drücken und drücken Sie Herzfrequenz. Wenn Sie THR wählen, dann ENTER/MODE. Wiederholen Sie müssen Sie die Tasten ▲/▼benutzen, Vorgang, sechzehn um die gewünschte Herzfrequenz zu Skalen Nutzerprogramms wählen...
  • Page 25 MANUAL, PROGRAM, USER, H.RC y rechten Seite des Displays zu blinken, WATT. Wählen Sie die Funktion das PULSE des Monitors anzeigt und WATT mit den Tasten ▲/▼ und nach einigen Sekunden erscheint Ihre drücken ENTER/MODE. Herzfrequenz. können die Wattzahl Ihrer Übung Dies funktioniert nur, wenn Sie beide programmieren, indem Sie die Tasten Arme korrekt aufgelegt haben, wie die...
  • Page 26: Problemlösung

    Möglichkeit, Ihren körperlichen Wasser noch Schlägen aus. Zustand zu kontrollieren. Die Note Ihres körperlichen Zustand ist ein BH BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, DIE SPEZIFIKATIONEN DES orientativer Wert für Ihre Kapazität, sich nach einer körperlichen Anstrengung PRODUKTS OHNE VORANKÜNDI- zu erholen.
  • Page 27 Português MONITOR ELECTRÓNICO.- botão START/STOP, todas funções do monitor electrónico param. Ao ligar a máquina, o monitor acende- carregar novo se, mostrando U1 no centro do START/STOP, todas as funções irão display. Seleccione o utilizador com pôr-se de novo em funcionamento. teclas entre U1-U4...
  • Page 28 COLOCAÇÃO EM MARCHA carregar tecla START/STOP, começará o exercício em função DO VENTILADOR.- manual directamente. Para activar desactivar ventilador, carregar na tecla FAN Programação do nível.- ON/OFF. Se após seleccionar a função manual Sempre que dê por terminado o carregar na tecla ENTER/MODE, vai exercício, comprove que o ventilador piscar a janela do nível (level).
  • Page 29 Programação das calorias.- Se após exercício. Por defeito, o salto entre seleccionar a função manual carregar colunas produz-se a cada 0.1 km na tecla ENTER/MODE quatro vezes, percorridos. piscará janela calorias. Para programar tempo, distância, Carregando nas teclas ▲/▼, pode calorias e/ou pulsação, leve a cabo os programar calorias...
  • Page 30 tecla START/STOP para começar o exercício. O nível de dificuldade exercício. ajustar-se-á automaticamente Para programar tempo, distância, acordo com o valor de pulsação calorias e/ou pulsação, leve a cabo os seleccionado. Se o valor de pulsação passos que se indicam de seguida. estiver abaixo do valor objectivo, a Uma vez definido o programa de dificuldade aumentará...
  • Page 31 em ENTER/MODE. Carregando nas mãos correctamente como mostra a teclas ▲/▼, pode programar os watts Fig.3, a pulsação não funciona. do seu exercício entre (10 - 350 Se no display aparece um «P» ou não Watt.). Seleccione os watts e carregue pisca o coração, assegure-se de que em START/STOP para começar o tem colocadas ambas as mãos nos...
  • Page 32: Guia De Problemas

    Não o exponha também à água ou a A comparação entre a pulsação de golpes. esforço e a pulsação de recuperação A BH RESERVA-SE O DIREITO DE é uma possibilidade simples e rápida de controlar o seu estado de forma. A MODIFICAR AS ESPECIFICAÇÕES nota do seu estado de forma é...
  • Page 33: Funzioni Del Monitor

    Italiano MONITOR ELETTRONICO.- caso cui, durante realizzazione dell’esercizio si preme il Quando si collega la macchina, il pulsante START/STOP tutte monitor si accende mostrando U1 al funzioni del dispositivo elettronico si centro dello schermo. Selezionare fermeranno. Premendo nuovo l’utente con i tasti ▲/▼ tra U1-U4 e START/STOP tutte funzioni...
  • Page 34 AVVIAMENTO DEL l’esercizio inizierà direttamente funzione manuale. VENTILATORE.- Per attivare o disattivare il ventilatore, Programmazione del livello.- premere il tasto FAN ON/OFF. Se dopo aver selezionato la funzione Una volta che si considera terminato manuale preme tasto l’esercizio verificare se il ventilatore è ENTER/MODE, lampeggerà...
  • Page 35 Programmazione delle calorie.- (1-12) che si desidera per eseguire l’ Se dopo aver selezionato la funzione esercizio e premere il tasto ENTER. manuale preme tasto Premere START/STOP per iniziare ENTER/MODE quattro volte, l’esercizio. Per difetto, il salto tra le lampeggerà la finestra delle calorie. colonne avviene ogni 0,1 km di Premendo i tasti ▲/▼, si possono percorso realizzato.
  • Page 36 ENTER/MODE uscire dalla Premere START/STOP per iniziare configurazione del profilo. Premere il l’esercizio. Il livello di frenata si regola tasto START/STOP iniziare automaticamente secondo il valore del l’esercizio. polso selezionato. Se il valore del programmare tempo, polso è inferiore al valore oggettivo, la distanza, le calorie e/o il polso frenata aumenterà...
  • Page 37 watt del vostro esercizio tra (10-350 Se sullo schermo appare una «P» Watt). Selezionare i watts e premere oppure lampeggia cuore, START/STOP per iniziare l’esercizio. assicurarsi che entrambe le mani sono Il livello di sforzo dell’esercizio si auto- collocate sui sensori. regolerà...
  • Page 38: Soluzione Ai Problemi

    Il liquidi. Non esporlo all’acqua né a voto sulla vostra forma fisica è un colpi. valore orientativo relativo alla capacità BH SI RISERVA IL DIRITTO DI recupero ciascuno successivamente ad uno sforzo fisico. MODIFICARE LE SPECIFICAZIONI...
  • Page 39 Nederlands ELEKTRONISCHE MONITOR.- gedurende het oefenen op de knop START/STOP drukt, zullen alle Als het toestel ingeschakeld is, zal de functies van het toestel stoppen. monitor U1 weergeven in het centrum Opnieuw op de knop START/STOP scherm. Selecteer drukken zal het toestel weer laten gebruiker, tussen U1-U4,...
  • Page 40 Met de monitor uit of aan, zullen de knipperen op de rechterkant van de vensters SPEED/RPM TIME/ monitor. MANUAL, PROGRAM, USER, CALORIES en DISTANCE/WATT elke H.RC en WATT. Gebruik de toetsen 5 seconden afwisselende weergaves ▲/▼ om de functie MANUAL (manueel) laten zien.
  • Page 41 afstandsvenster gaan knipperen. Door PROGRAMMAFUNCTIE.- op de toetsen ▲/▼ te drukken, kunt u Nadat u uw persoonlijke gegevens afstand voor oefening hebt ingevoerd, zullen de LED’s voor programmeren (tussen 0,0 – 99.9 km). de verschillende programma’s gaan Selecteer de afstand en druk op knipperen op de rechterkant van de START/STOP om met de oefening te monitor.
  • Page 42 USER, H.RC en WATT. Gebruik de oefening. Gebruik de toetsen ▲/▼ om toetsen ▲/▼ om de functie USER de gewenste optie te selecteren (55%, (gebruiker) te selecteren en druk op 75%, 90% of THR) en druk op ENTER/MODE. De eerste kolom van ENTER/MODE.
  • Page 43 voordat u op START / STOP drukt, overeenstemming hiermee. drukt u op ENTER om de tijdslimiet te monitor verschillende malen programmeren, gebruik makende van piepen om deze status aan te geven. de toetsen ▲/▼. Druk opnieuw op Als de situatie meer dan drie minuten ENTER om de afstand te program- aanhoudt, zal de monitor zes piepjes meren.
  • Page 44 (Zie gebruiksaanwijzing voor brengen naar het hoofdscherm. telemetrische pulsfrequentie). Als de minuut voorbij is, zal het elektronische apparaat het verschil HULPBESTURINGEN OP berekenen en uw conditiebeoordeling zal weergegeven worden op het FOCUSSTANGEN.- scherm: «F1, F2,..., F5, F6»; waarbij Dit oefentoestel heeft bovenaan de «F1»...
  • Page 45 Oplossing: c.- Controleer de kabelaansluitingen a.- Beëindig de oefening of haal de van de hoofdsteun. stekker 15 seconden uit het 220 V- Voorkom dat de elektronische monitor stopcontact en steek hem er daarna aan direct zonlicht wordt blootgesteld, weer in. aangezien dit het weergavescherm b.- Als bovenstaande stappen niet van vloeibaar kristal kan beschadigen.
  • Page 46 INSTRUCCIONES DE PULSO TELEMÉTRICO INSTRUCTIONS FOR THE TELEMETRIC PULSE SENSOR NOTICE PULSOMETRE TELEMETRIQUE DU POULS HINWEISE ZUR TELEMETRISCHEN PULSMESSUNG INSTRUCOES DA PULSAO TELEMETRICA ISTRUZIONI DEL POLSO TELEMETRICO INSTRUCTIES TELEMETER HARTSLAG...
  • Page 47 Español de contacto o cualquier otra solución salina las áreas ranuradas de los electrodos. Vuelva a colocarlo en su posición original apoyado contra la piel con el texto Polar en hacia arriba y en el centro. 5.-Tras mojar electrodos, deslice el transmisor por su cuerpo USO DE LA BANDA DEL PECHO para evitar secar los electrodos.
  • Page 48 una capa no conductiva entre los pulsómetro, como todos los que no electrodos y el pecho que no permite utilizan cables, puede verse afectado un funcionamiento adecuado y fiable por interferencias electromagnéticas. del transmisor. La conductividad se Éstas pueden causar lecturas puede mejorar fácilmente mojando los incorrectas en su medidor de pulso.
  • Page 49 -Después de usar, limpié y seque su transmisor no se han humedecido unidad cuidadosamente. Una señal correctamente antes de comenzar sus débil puede ser debida a la suciedad. ejercicios. -No exponer su banda a excesivo calor o frío. Pregunta 2: Si no hay lectura de ritmo -No deje su unidad expuesta a la luz cardiaco, compruebe lo siguiente: solar directa o en su coche...
  • Page 50 f) Interferencia electromágnética. La b) La correa elástica está demasiado transmisión Polar puede floja, por lo que el transmisor se afectada por líneas de transmisión de mueve durante el ejercicio. alta potencia dispositivos c) Asegúrese de que no hay cerca de generan poderosos campos...
  • Page 51 English against your skin with the Polar text in a central up-right position. 5. After wetting the electrodes, do not slide the transmitter around on your body as this has the effect of drying the electrodes. recommend wear transmitter against bare skin to ensure USE OF THE CHEST BAND successful opera-tion.
  • Page 52 HOW TO GET A PROPER ECG telephones, lines of high tension and electric motors oduce SIGNAL FOR TRANSMITTER Interference. It is possible, however, that despite If you observe an erratic reading move above mentioned away from the interference source. recommendation, the transmitter does Your pulsometre will then return to not work well due to a slightly work correctly.
  • Page 53: Frequently Asked Questions And Answers

    FREQUENTLY ASKED signals. In many cases, where a weak signal reason QUESTIONS AND ANSWERS problems, the reliable operation can Question 1: Heart rate readings take be obtained by moving transmitter a a long time to appear. little bit to the left or right. Remember Answer 1: to rewet electrodes.
  • Page 54 characteristics and operation of heart f) Interferences. Electrical equipment so that transmitter detects several such monitors, motors, beats instead of one beat. displays, transformers switches, e) Some people have a reversed ECG cellular phones and etc. generate signal compared to normal a ECG electromagnetic noise which...
  • Page 55 Francais transmetteur. 4.-Mouillez les zones rainurées des électrodes avec de la salive, de la solution pour lentilles de contact ou avec une toute autre solution saline. Replacez-le à nouveau sur sa position initiale appuyé contre la peau avec le Texte Polaire vers le haut et bien au UTILISATION DE LA BANDE centre.
  • Page 56 électrodes du Transmetteur Polaire pour les électrodes en caoutchouc ne ainsi pouvoir obtenir une prise correcte fassent pas un bon contact sans une du rythme cardiaque. Dans certains cas, pression additionnelle. Il en résulterait une peau sèche ou les poils de la alors des lectures intermittentes.
  • Page 57 Néanmoins, si vous voulez désinfecter QUESTIONS POSEÉES LE le transmetteur après utilisation, vous PLUS FRÉQUEMMENT ET pouvez le faire en employant une LEURS RÉPONSES solution de chlore similaire à celles utilisées pour nettoyage Question 1: Le rythme cardiaque piscines. Après désinfection, nettoyer tarde-t-il beaucoup à...
  • Page 58 le Transmetteur Polaire. concerne les lectures irrégulières, et Le signal ECG reçu par le plus particulièrement en début de la transmetteur est trop faible pour séance d’exercice, c’est qu’il ne se effectuer une mesure correcte. Les produit pas la connexion correcte maladies car d iaques, les opérations entre la peau et les électrodes du de coeur ou les caractéris-tiques...
  • Page 59 Deutsch der Brust an und schließen Sie die Schnalle. Heben Sie nun ohne das elastische Band (F) zu lösen den Übermittler ein wenig vom Körper ab, so daß Sie Zugang zwei gerillten Bereichen an der Innenseite des Übermittlers erhalten. 4.-Diese gerillten Zonen der Elektroden DIE BENUTZUNG DES werden Speichel,...
  • Page 60 WIE DIE LEITFÄHIGKEIT sowie den Standort der potentiellen Körpervektoren zurückgeführt werden. VERBESSERT WERDEN KANN Wichtig: Die Bänder der Elektroden Technologie dürfen weder gefaltet noch Herzfrequenzsender basiert auf dem auseinandergezogen werden, da es Messungsprinzip des EKG-Signals. Es sonst zu irreparablen Beschädigungen ist deshalb sehr wichtig, daß...
  • Page 61 von der Interferenzenquelle und Ihr (Stahlscheuerlappen) oder chemischen Pulsmesser wird wieder korrekt Produkte (Alkohol), diese funktionieren. Für eine zuverlässige Elektroden beschädigen können. Messung ist es äußerst wichtig, das - Die Bänder der Elektroden dürfen Brustband korrekt anzuziehen. weder gefaltet noch auseinandergezogen werden;...
  • Page 62 Antwort 2: f) Elektromagnetische Interferenz. Die Der Übermittler sollte auf die Rippen Polar-Übertragung kann durch direkt unterhalb der Brust, mit dem Hochspannungsleitungen oder andere Wort “Polar” nach außen von oben Vorrichtungen, kräftige nach unten angebracht werden. magnetische Felder hervorrufen und Wenn sich der Übermittler in seiner sich Nähe...
  • Page 63 d) Die Herzschrittmacher und andere Position angebracht werden. implantierte Apparaturen können die f) Interferenzen. Elektrische Einrich- elektrischen Eigenschaften und die tungen des Typs Monitoren, Motor en, Herzaktivität veränder n, so daß der LED-Displays, Trafos, Zellentelephone Übermittler nicht einen sonder usw. erzeugen elektromagnetische verschiedene Herzschläge wahrnimmt.
  • Page 64 Português 4.-Molhe com saliva, solução de lentes de contacto ou qualquer outra solução salina, as áreas com ranhuras dos eléctrodos. Volte a colocá-lo na sua posição original, apoiado contra a pele e com o texto Polar para cima e no centro. 5.-Depois de molhar os eléctrodos, não deverá...
  • Page 65 casos, a pele seca ou o pelo do peito segunda banda de peito sobre o podem criar camada não transmissor pode ser que consiga condutora entre os eléctrodos e o solucionar este problema. peito, não permite favor lembre-se este funcionamento adequado e fiável do pulsómetro, como todos os que não transmissor.
  • Page 66 limpe o transmissor com água ou com Resposta 1: uma solução de sabão para evitar leitura ritmo cardíaco reacções alérgicas na pele. começar a aparecer depois de que -Depois de usar deverá limpar e secar você comece a transpirar, é uma cuidadosamente a sua unidade.
  • Page 67 fracos. muitos casos, deverá humedecer eléctrodos quando se produz um sinal ECG cuja antes de começar a sessão do debilidade é causa de problemas, exercício. poderá conseguirse funciona- b) A correia elástica está demasiado mento fiável movendo ligeiramente o solta, pelo que o transmissor se move transmissor para a direita ou para a ao longo do exercício.
  • Page 68 Italiano trasmettitore. 4. Bagni con saliva, soluzione per lenti a contatto o qualsiasi altra soluzione salina le zone provviste di fessure degli elettrodi. Lo collochi di nuovo nella posizione originale appoggiato a contatto con la pelle con il testo Polar in su e nel centro. USO DEL NASTRO PETTORALE 5.
  • Page 69 del petto possono creare uno strato favore ricordi questo non conduttivo fra gli elettrodi ed il pulsometro, come tutti quelli che non petto permette fanno uso di cavi, puó essere soggetto funzionamento adeguato ed affidabile interferenze elettromagnetiche. del trasmettitore. La conduttività si puó Queste possono causare...
  • Page 70 soluzione sapone evitare Risposta 1: reazioni allergiche nella pelle. Se la lettura del ritmo cardiaco - Dopo il suo utilizzo, pulisca ed comincia ad apparire dopo che lei asciughi apparecchio comincia a sudare, è una indicazione attenzione. Un segnale debole puó che gli elettrodi del trasmettitore non essere dovuto alla sporcizia.
  • Page 71 verifica un segnale ECG la cui ottenere collegamento debolezza crea problemi, si puó adeguato, inumidisca elettrodi ottenere un funzionamento affidabile prima di cominciare la sessione di muovendo leggeramente esercizio. trasmettitore destra sinistra. b) Il nastro elastico è troppo lento, Ricordi di inumidire di nuovo gli quindi trasmettitore muove...
  • Page 72 Nederlands binnenkant van de zender ziet. 4.-Bevochtig dezen twee van gleuven voorzien zones van de elektroden met spuug, lenzenvloeistof of een andere fysiologische zoutoplossing. Plaats de zender weer op zijn plaats, tegen de huid met de text Polar gecentreerd naar boven. 5.-Wanneer u de elektroden heeft GEBRUIK VAN DE BORSTBAND bevochtigd, schuif dezen dan niet over...
  • Page 73 functioneren van de zender verhindert. velden. Dit kan foutieve lezingen in uw geleiding gemakkelijk hartslagmeter tot gevolg hebben. verbeterd worden door de elektroden Enkele interferentiebronnen bevochtigen spuug, situaties incorrecte lezingen lenzenvloeistof andere kunnen veroorzaken zijn: fysiologische zoutoplossingen. - De monitor vangt signalen op binnen een straal van ongeveer 75 cm.
  • Page 74 schoon en droog deze zorgvuldig af. betekent dit dat u de elektroden niet Een zwak signaal kan het gevolg zijn correct bevochtigd heeft voordat u de van vuil. oefening begon. - Stel de band niet bloot grote hitte of kou. Vraag Wanneer geen...
  • Page 75 worden door de zender licht naar b) De elastieken band zit te los, rechts of links te verplaatsen. Vergeet waardoor de zender van zijn plaats niet elektroden opnieuw geraakt tijdens de oefening. bevochtigen. c) Verzeker u ervan dat er geen f) Elektromagnetische interferenties.
  • Page 76 SIN PREVIO AVISO. SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Table of Contents