Indicaciones De Seguridad Importantes; Puesta En Servicio - Intimus 26SC2 Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
E
Traducción de Instrucciones de uso originales
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
<< ¡El aparato no debe ser operado por varias
personas al mismo tiempo!
La concepción de los elementos de seguri-
dad se basa en un manejo sin peligro en un
„servicio por una sola persona".
<< ¡Durante el proceso de trituración no
se deben efectuar otros trabajos en la
máquina (p. ej. limpieza etc.)!
<< ¡La máquina no es un juguete y no es
apropiada para el empleo y uso por parte
de niños!
El concepto global en razón de la seguridad
(dimensiones, orificios de alimentación,
desconexiones de seguridad, etc.) de esta
máquina no incluye ningún tipo de garantía
en cuanto a un manejo inofensivo por parte
de niños.
ELEMENTOS DE MANDO:
1 = Clavija de red (Fig. 2)
La máquina se encuentra en el modo de
funcionamiento "Sleep" („En espera") con la
conexión de la máquina a través de la clavija de
red a la red eléctrica.
2 = Pulsador funcional (Fig. 1)
"Listo para el uso"/"En espera"/"Parada"
Este pulsador comprende tres funciones:
a) Modo de funcionamiento "Listo para el
uso"
Accionando brevemente este pulsador en
el modo de funcionamiento "En espera"
se conecta el aparato en el modo de
funcionamiento "Listo para el uso".
En el modo de funcionamiento "Listo para
el uso" se enciende al mismo tiempo el
indicador piloto integrado
a) Modo de funcionamiento "En espera"
Si se acciona este pulsador en el modo de
funcionamiento "Listo para el uso" aprox.
durante 3 segundos se conectará el aparato
en el modo de funcionamiento "En espera".
Nota: Si el aparato no se utiliza durante un
periodo de tiempo de aprox. 30 minutos, el
aparato pasará automáticamente al modo
de funcionamiento "En espera".
b) Función de "Parada"
Accione brevemente este pulsador para
desconectar y parar el mecanismo de corte
en marcha.
3 = Pulsador de avance (Fig. 1)
Este pulsador comprende dos funciones:
a) Accionando brevemente este pulsador, el
mecanismo de corte avanzará unos pocos
segundos, por ejemplo, para sacar el material
que aún se encuentra en el mecanismo de
corte.
6
7
8
2
Fig. 1
<< ¡Peligro de lesión!
<< ¡En caso de emergencia desconectar el
<< Antes de abrir el aparato hay que extraer
MANEJO
b) Si este pulsador se mantiene oprimido
durante unos dos segundos, el mecanismo
de corte avanzará de modo continuo, por
lo que el aparato se podrá suministrar con
material. Al mismo tiempo se encenderá el
indicador piloto integrado
4 = Pulsador de retroceso (Fig. 1)
El mecanismo de corte retrocede al accionar
este pulsador. Al mismo tiempo se encenderá
el indicador piloto integrado
Nota: El mecanismo de corte seguirá
retrocediendo mientras no se suelte este
pulsador (función pulsante).
5 = Barrera fotoeléctrica (avance) (Fig. 3)
Inicia el proceso de desmenuzamiento en el
momento de introducir material en uno de las
ranuras de alimentación.
.
6 = Indicador de control
"Material atascado" (Fig. 1)
Se encenderá al introducir demasiado material
en el mecanismo de corte. El mecanismo de
corte se bloquea, retrocede a continuación un
poco y se para. El motor se desconecta.
7 = Indicador de control
"Engrasar mecanismo de corte" (Fig. 1)
Se enciende cuando el mecanismo de corte
de la versión Cross-Cut (cruzado) se tiene
que engrasar. El proceso de lubricación con
aceite ha de confirmarse (consulte el apartado
"MANTENIMIENTO DEL MECANISMO DE
CORTE").
8 = Indicador de control
"Falta recipiente" (Fig. 1)
Se enciende cuando el recipiente recolector
no se ha introducido por completo. El aparato
se desconecta automáticamente al sacar el
recipiente y no se puede activar si el recipiente
no está introducido por completo.
3
9
10
1
11
4
<< ¡Peligro de lesión!
No acercar a
la apertura de alimentación pie-
zas sueltas de ropa, corbatas,
bisutería, cabello largo u otros
objetos sueltos!
No introducir los dedos
en la apertura de alimentación!
aparato usando el interruptor principal o
el interruptor de emergencia, o extraer la
clavija de red!
la clavija de red!
¡Las reparaciones solamente debe efectu-
arlas un técnico especialista!
.
.
Fig. 2
14
26 SC2/CC3
32 SC2/CC3

PUESTA EN SERVICIO

CAMPO DE APLICACIÓN:
La destructora de datos intimus 26SC2/CC3 // 32SC2/
CC3 ha sido concebida para el desmenuzamiento de
documentos corrientes, así como de soportes de datos
como discos CD, DVD y tarjetas de crédito.
¡La máquina solamente debe ser utilizada
para el desmenuzamiento de papel y
tarjetas de crédito, así como para la des-
trucción de discos CD y DVD!
El desmenuzamiento de otro tipo de sopor-
tes de datos puede producir daños en la
máquina (p.ej. destrucción del mecanismo
de corte, etc.
COLOCACION:
- Desembalaje y colocación del aparato.
- Introducir saco de plástico en el recipiente de reco-
gida.
- Enchufar el aparato a la red (indicaciones sobre ...
ver „CARACTERISTICAS TECNICAS")
¡La toma de conexión a la red se tiene que
encontrar en un lugar fácilmente accesible
y en las inmediaciones de la máquina!
¡El aparato sólo se deberá usar en recintos
cerrados y con temperaturas comprendidas
entre 10 - 25°C!
MANEJO
9 = Indicador de control
"Sobrecarga motor" (Fig. 1)
Se enciende cuando el motor se ha
sobrecargado y desconectado. El aparato no se
puede activar durante la fase de enfriamiento
del motor.
10 = Indicador de control
"Bloqueo de usuario activado" (Fig. 1)
Se enciende cuando la función de bloqueo
de usuario se ha activado. Para desactivar el
bloqueo de usuario, consulte la descripción en el
apartado "CÓMO CONECTAR EL APARATO".
11 = Indicador de control
"Recipiente lleno" (Fig. 1)
Se enciende cuando el recipiente recolector
está lleno y se ha de vaciar. Al mismo tiempo se
desconecta el aparato automáticamente.
12 = Ranura de alimentación de papel (Fig. 3)
13 = Ranura de alimentación de seguridad (Fig.
3)
14 = Recipiente recolector de papel (Fig. 4)
15 = Bandeja recolectora de CD/DVD (Fig. 4)
16 = Botellita de aceite (Fig. 6)
¡La destructora de datos no se debe utilizar
nunca como asiento ni como taburete. En
caso dado, se corre el peligro de lesiones
por caída a causa de una posible rotura
del material!
13
12
Fig. 3
5

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

26cc332sc232cc3276-4s276-4c277-4s ... Show all

Table of Contents