DeWalt XR LI-ION DCS377 Original Instructions Manual

DeWalt XR LI-ION DCS377 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for XR LI-ION DCS377:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
DCS377

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt XR LI-ION DCS377

  • Page 1 DCS377...
  • Page 2 English (original instructions) Pусский (перевод с оригинала инструкции) Українська (переклад з оригінальної інструкції) Copyright D WALT...
  • Page 3 Fig. A Fig. B XXXX XX XX...
  • Page 4 Fig. C Fig. D Fig. E Fig. F Fig. G Fig. H...
  • Page 5 Fig. I...
  • Page 6: Technical Data

    English 18V CORDLESS HAND HELD BAND SAW DCS377 Congratulations! EC‑Declaration of Conformity You have chosen a D WALT tool. Years of experience, thorough Machinery Directive product development and innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional power tool users. Technical Data Hand Held Band Saw DCS377...
  • Page 7 English Batteries Chargers/Charge Times (Minutes) Weight (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Cat # DCB546 18/54 6.0/2.0 1.05 DCB547 18/54 9.0/3.0 1.46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12.0/4.0 1.44 DCB181 0.35 DCB182 0.61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G 0.40 DCB184/B/G...
  • Page 8 English h ) Do not let familiarity gained from frequent use of contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid tools allow you to become complacent and ignore ejected from the battery may cause irritation or burns. tool safety principles. A careless action can cause severe e ) Do not use a battery pack or tool that is damaged or injury within a fraction of a second.
  • Page 9: Residual Risks

    English Residual Risks WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside charger. Electric shock may result. The following risks are inherent to the use of band saws. WARNING: We recommend the use of a residual current • Injuries caused by touching the rotating parts or hot part of device with a residual current rating of 30mA or less.
  • Page 10: Charger Operation

    English electric shock. Removing the battery pack will not reduce when the battery pack needs to be cooled. Never operate the this risk. charger if the fan does not operate properly or if ventilation slots are blocked. Do not permit foreign objects to enter the interior •...
  • Page 11 English reach or exceed 40 ˚C (104 ˚F) (such as outside sheds or In most instances, shipping a D WALT battery pack will be metal buildings in summer). excepted from being classified as a fully regulated Class 9 Hazardous Material. In general, only shipments containing a •...
  • Page 12: Package Contents

    English nOTE: Battery packs should not be stored completely 1 14/18 TPI variable pitch bi‑metal blade depleted of charge. The battery pack will need to be recharged 1 Kitbox before use. 1 Charger Labels on Charger and Battery Pack 1 Li‑Ion battery pack (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1 models) 2 Li‑Ion battery packs (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, In addition to the pictographs used in this manual, the Y2 models)
  • Page 13: Installing And Removing Blades

    English Blade guard latches 5. Slip blade into the guide rollers   21  and around both pulleys  as shown in Figure C.  20  Tracking screw 6. Make sure that the blade is fully inserted into the guide Battery pack rollers and positioned fully on the rubber tires   22 ...
  • Page 14 English 2. Use a 10 mm wrench to loosen the locking nut   7  (Fig. F). The further the trigger is depressed the higher the speed of the saw.Releasing the trigger switch turns the motor OFF. 3. Use a 3 mm hex wrench   5  to turn the tracking screw   13 ...
  • Page 15 English To actuate the fuel gauge  11  , press and hold the fuel gauge blade. To obtain maximum service life of the band saw button. A combination of the three green LED lights will blade, ensure there is no sudden impact at the beginning of illuminate designating the level of charge left.
  • Page 16: Maintenance

    English Recommended Cutting Positions chemicals may weaken the materials used in these parts. Use a cloth dampened only with water and mild soap. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. Optional Accessories WARNING: Since accessories, other than those offered by D...
  • Page 17: Protecting The Environment

    English Follow the information in the section Battery Packs – • storage Recomendations in this manual. • Store the tool and batteries in a place where they cannot be accessed by children or unauthorized persons. • Check the tool and batteries for damage before use after long periods of storage.
  • Page 18: Технические Характеристики

    Pусский 18В АККУМУЛЯТОРНАЯ ЛЕНТОЧНАЯ ПИЛА DCS377 Поздравляем! на холостом ходу. Это может привести к значительному снижению уровня воздействия Вы приобрели инструмент D WALT. Многолетний опыт, вибрации в течение всего рабочего периода. тщательная разработка изделий и инновации делают Определите дополнительные меры техники компанию D WALT одним...
  • Page 19 Pусский Батареи Зарядные устройства/время зарядки (мин) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № Вес (kg) пост. тока DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40**...
  • Page 20 Pусский e ) При работе с электроинструментом на подключения и эксплуатации. Использование открытом воздухе используйте удлинитель, устройства для пылеудаления сокращает риски, подходящий для использования на улице. связанные с пылью. Использования кабеля питания, предназначенного h ) Не позволяйте хорошему знанию от частого для использования вне помещения, снижает риск использования...
  • Page 21: Остаточные Риски

    Pусский выполняемой работы. Использование обеспечить безопасность обслуживаемого электроинструмента для выполнения операций, электрифицированного инструмента. для которых он не предназначен, может привести b ) Не выполняйте обслуживание поврежденных к созданию опасных ситуаций. аккумуляторных батарей. Обслуживание аккумуляторных батарей должно выполняться h ) Все рукоятки и поверхности захватывания должны...
  • Page 22 Pусский следующие риски. Травмы, вызванные прикосновением к в зарядное устройство. Это может привести вращающимся частям или горячим частям инструмента. к поражению электрическим током. ВНИМАНИЕ: Рекомендуется использовать Несмотря на соблюдение соответствующих инструкций по устройство защитного отключения (УЗО) с током технике безопасности и использование предохранительных утечки до 30 мA. устройств, некоторые остаточные риски невозможно полностью...
  • Page 23 Pусский Вентиляция зарядного устройства происходит Индикаторы зарядки с помощью отверстий в верхней и нижней Зарядка части корпуса. • Не используйте зарядное устройство при наличии Полностью заряжен повреждений кабеля или штепсельной вилки – в этом случае необходимо немедленно их заменить. Температурная задержка* • Не используйте зарядное устройство, если его роняли, либо...
  • Page 24: Аккумуляторные Батареи

    Pусский в пределах досягаемости розетки и подальше от углов • Не сжигайте батареи, даже поврежденные и других препятствий, которые могут помешать потоку или полностью отработавшие. При попадании воздуха. Используйте заднюю часть зарядного устройства в огонь батареи могут взорваться. При сжигании в качестве образца для положения монтажных болтов литий‑ионных...
  • Page 25 Pусский и хорошо изолированы от материалов, по сравнению с 1 батареей с более высокой емкостью в контакт с которыми может привести ватт‑часах. Данное увеличенное количество в 3 батареи с к короткому замыканию. более низкой энергоемкостью может исключить комплект из ПРИМЕЧАНИЕ: Литий‑ионные аккумуляторные некоторых ограничений на перевозку, налагаемых на батареи...
  • Page 26 Pусский Утилизируйте отработанные батареи безопасным • Перед эксплуатацией внимательно прочтите для окружающей среды способом. данное руководство. Маркировка на инструменте Заряжайте аккумуляторные батареи D WALT только с помощью соответствующих зарядных устройств На инструмент нанесены следующие обозначения: WALT. Зарядка иных аккумуляторных батарей, Перед началом работы прочтите руководство кроме...
  • Page 27 Pусский НЕ РАЗРЕШАйТЕ детям прикасаться к инструменту. роликами   21  и вокруг обоих шкивов   20  , как показано Использование инструмента неопытными пользователями на Рис. C. должно происходить под контролем опытного лица. 6. Убедитесь, что полотно полностью вставлено между • Малолетние дети и люди с ограниченными роликами...
  • Page 28 Pусский запуск может привести к травме. что по крайней мере два зуба должны соприкасаться с поверхностью заготовки, когда лезвие упирается в ПРИМЕЧАНИЕ: Чрезмерное затягивание заготовку. Как правило, для мягких материалов обычно регулировочных винтов может привести к требуются пильные полотна с крупными зубьями, в то время повреждению пилы.
  • Page 29: Инструкции По Использованию

    Pусский Светодиодная подсветка (Рис. A) необходимого для использования, светодиоды перестанут гореть и аккумуляторную батарею следует зарядить. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не направляйте свет ПРиМЕЧАНиЕ: Датчик заряда аккумуляторной батареи в глаза. Это может привести к серьезным показывает уровень оставшегося заряда. Он не показывает повреждениям глаз. работоспособность устройства и его показания могут Подсветка ...
  • Page 30: Техническое Обслуживание

    Pусский РЕкОМЕНДуЕМЫЕ ПОЛОЖЕНиЯ ПРи РЕЗкЕ 3. Когда пила достигнет желаемой скорости вращения, медленно и осторожно наклоните основной корпус НЕТ ДА инструмента, чтобы привести полотно ленточной пилы в контакт с заготовкой. Не прилагайте дополнительное давление, превышающее вес основного корпуса инструмента. Избегайте внезапного и резкого контакта полотна...
  • Page 31: Защита Окружающей Среды

    Перед и после транспортировки проверяйте Дополнительные принадлежности инструмент и батареи на наличие повреждений. ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, Хранение отличные от тех, которые предлагает DEWALT, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Случайное повреждение из‑за не проходили тесты на данном изделии, то неисправных или протекающих батарей! использование этих принадлежностей может...
  • Page 32 Приложение к руководству по эксплуатации электрооборудования для определения месяца производства по номеру текущей календарной недели года Электрооборудование торговых марок “Dewalt”, “Stanley”, “Stanley FatMAX”, “BLACK+DECKER”. Директивы 2014/30/EU ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 26 февраля 2014 г. “О гармонизации законодательств Государств- членов ЕС в области электромагнитной совместимости”, 2006/42/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И СОВЕТА от 17 мая 2006 г. “О машинах...
  • Page 33 Pусский...
  • Page 34 Pусский...
  • Page 35 укРАїНсЬкА СТРІЧКОВА ПИЛА DCS377 Вітаємо вас! Визначення додаткових заходів безпеки для захисту оператора від впливу вібрації та/або шуму: Ви обрали інструмент виробництва компанії D WALT. технічне обслуговування інструмента та приладдя, Ретельна розробка продукції, багаторічний досвід фірми утримання рук у теплі (має значення для вібрації), у...
  • Page 36: Електрична Безпека

    укРАїНсЬкА Батареї Зарядні пристрої/час зарядки (у хвилинах) Маса (kg) DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 Кат. № DCB546 18/54 6,0/2,0 1,05 DCB547 18/54 9,0/3,0 1,46 135* 110* 135* DCB548 18/54 12,0/4,0 1,44 DCB181 0,35 DCB182 0,61 60/40** 60/45** 60/40** 60/40** DCB183/B/G...
  • Page 37: Особиста Безпека

    укРАїНсЬкА 3) Особиста безпека інструмент виконає завдання краще та безпечніше за умов, для яких він був розроблений. a ) Будьте в стані готовності, дивіться, b ) Не використовуйте інструмент, якщо що ви робите, та будьте розсудливі, його неможливо ввімкнути та вимкнути за працюючи...
  • Page 38 укРАїНсЬкА акумуляторів, може призвести до пожежі в разі • Тримайте руки подалі від зони різання та полотна. використання з іншим акумулятором. • Перед використанням слід переконатись в b ) Використовуйте електричні інструменти чистоті переносної стрічкової пилки. лише з призначеними для них акумуляторами. • Слід...
  • Page 39 укРАїНсЬкА Ваш D WALT Ваш зарядний пристрій виробництва керівництві. Зарядний пристрій та акумулятори даної компанії D WALT має подвійну ізоляцію моделі розроблені для сумісної експлуатації. відповідно до EN60335; тому заземлення не • Ці зарядні пристрої не призначені ні для чого є необхідним. іншого, крім...
  • Page 40 укРАїНсЬкА Зарядка акумулятора (Рис. [Fig.] B) Зарядний пристрій DCB118 оснащений внутрішнім вентилятором, призначеним для охолодження акумулятора. 1. Підключіть зарядний пристрій до відповідної розетки Вентилятор автоматично вмикається, коли акумулятор перед встановленням акумулятора. потребує охолодження. Ніколи не використовуйте зарядний 2. Вставте акумулятор у зарядний пристрій до упору.  14 ...
  • Page 41 укРАїНсЬкА присутності легкозаймистих рідин, газів або пилу. УВАГА: Коли інструмент не використовується, Під час встановлення або виймання батареї з зарядного залишайте його на боці на стабільній поверхні пристрою може спалахнути пил або пара. в такому місці, де через нього не можна перечепитися...
  • Page 42: Комплект Поставки

    укРАїНсЬкА Режим використання. при використанні батареї Не заряджайте пошкоджені акумулятори. FLEXVOLT окремо або в продукті D WALT 18В вона працює як батарея потужністю 18 В. Якщо батарею FLEXVOLT встановлено у пристрій потужністю 54 В або 108 В (дві Не піддавайте впливу води. батареї 54 В), вона буде працювати як батарея 54 В. Режим...
  • Page 43 укРАїНсЬкА ПРиМІТкА. Акумулятори, зарядні пристрої та коробки для Кнопка розблокування акумулятора зберігання не входять до комплекту моделей N. Акумулятори Кронштейн та зарядні пристрої не входять до комплекту моделей NT. Світлодіодне джерело робочого світла Моделі B включають акумулятори для приладів з підтримкою Сфера...
  • Page 44 укРАїНсЬкА Стеження за полотном (рис. A, E, F) напрямок полотна УВАГА! Щоб знизити ризик серйозних травм, вимкніть інструмент та вийміть акумулятор перед виконанням будь‑яких налаштувань або зніманням/установленням додаткового обладнання чи приладдя. Випадковий запуск може призвести до травм. ПРИМІТКА. Надмірне затягування регулювальних Вставте...
  • Page 45 укРАїНсЬкА полотна стрічкової пилки на один дюйм, не менше двох відпускання тригерного перемикача. Якщо тригерний зубців повинні торкатись робочої поверхні, коли полотно перемикач натиснутий впродовж певного часу, робоче лежатиме на заготовці. Як показує досвід, для м’яких світло залишатиметься також увімкненим. матеріалів зазвичай потрібні полотна з крупними зубцями, ПРиМІТкА.
  • Page 46 укРАїНсЬкА Належне положення рук (рис. H) матеріалу. Будь‑яке вигинання або викривлення полотна призводить до відхилення від лінії розрізу та зменшує Застереження. Щоб знизити ризик серйозних його термін служби. травм, ЗАВЖДИ забезпечуйте правильне положення ПРИМІТКА. Якщо під час різання стрічкова пилка рук, як показано на малюнку. загрузла...
  • Page 47: Технічне Обслуговування

    укРАїНсЬкА Рекомендовані положення для різання біля вентиляційних отворів, видувайте бруд та пил зсередини основного корпусу за допомогою НІ ТАК сухого повітря. Використовуйте рекомендовані засоби захисту органів зору та рекомендовану протипилову маску при виконанні цієї операції. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не використовуйте розчинники та інші агресивні хімічні засоби для очищення...
  • Page 48: Захист Навколишнього Середовища

    укРАїНсЬкА • Завжди транспортуйте свою продукцію із вийнятими акумуляторами! • Транспортуйте інструмент та акумулятори в індивідуальній упаковці. • Дотримуйтесь інформації в розділі Акумуляторні батареї – Транспортування цього посібника. • Перед транспортуванням перевірте інструмент та акумулятори на наявність пошкоджень. Зберігання ОБЕРЕЖНО! Випадкові пошкодження, спричинені несправними...
  • Page 49 укРАїНсЬкА...
  • Page 50 укРАїНсЬкА...
  • Page 52 530915‑37 RUS/UA 12/20...

Table of Contents