Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN: BREAD MAKER | Instruction Manual
BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа
MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба
GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών
Model: HBM-1522 Cadis
850 W, 220V/50Hz
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference. BG: Моля, прочетете
инструкцията за употреба преди да използвате уреда за пръв път и я запазете за бъдещи справки. /MK: Прочитајте го упатството за
употреба пред да го користите апаратот првпат и чувајте го за употреба во иднина. / GR: Παρακαλώ, διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών
πριν χρησιµοποιήσετε τ η συσκευή για πρώτη φορά και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Homa Cadis HBM-1522

  • Page 1 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Model: HBM-1522 Cadis 850 W, 220V/50Hz EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference. BG: Моля, прочетете инструкцията...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    EN: BREAD MAKER | Instruction Manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1. Read this instruction manual thoroughly before using. 2. Before using check that the voltage of wall outlet corresponds to the one shown on the rating plate. This appliance has been incorporated with a grounded plug. Please ensure the wall outlet in your house is well earthed. 3.
  • Page 4 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual CONTROL PANEL After power-up As soon as the bread maker is plugged into power supply, a beep will be heard and “3:00” will be displayed. But the colon between the “3” and “00” don’t flash constantly. And “1” is the default program. The arrows point to “1250g” and “MEDIUM” as they are default settings.
  • Page 5 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual phase of rising the bread will be light and airy. PROGRAM 5: BUTTER MILK BREAD Kneading, rise and baking loaf with butter and milk to make bread. PROGRAM 6: GLUTEN FREE Kneading, rise and baking GLUTEN free loaf. Normally for: gluten free flour, rice flour, sweet potato flour, corn flour and oat flour.
  • Page 6 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual Delay time show on LCD= time you want to complete - current time KEEP WARM FUNCTION Bread can be automatically kept warm for 1 hour after baking. LCD will show 0:00 During keeping warm, “ ▶“ indicates to KEEP WARM until 60min keep warm time complete.
  • Page 7: Cleaning And Maintenance

    EN: BREAD MAKER | Instruction Manual making sure flat surfaces are lined up. NOTE: It’s recommended to grease the kneading blade with oil to avoid the dough sticking to the kneading blade, also this enables the kneading blade to be removed from the baked item easily. 2.
  • Page 8 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual making bread with large in size and higher inner fiber. 2. ALL-PURPOSE FLOUR Flour that contains no baking powder, suitable for “quick” breads or bread made with the Quick settings. Bread flour is better suited for yeast breads.
  • Page 9 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual Baking powder is used for rising the Ultra Fast bread and cake. As it does not need rise time, and it can produce the air, the air will form bubble to soften the texture of bread utilizing chemical principle. 13.
  • Page 10: Troubleshooting

    EN: BREAD MAKER | Instruction Manual 1. Measuring the liquid ingredients: When measure the liquid, the cup Table Tsp(Tbsp) should put on the horizontal flat surface and viewed at eye level(not on Hook an angle) to check the degree. If add egg, milk or other liquids, put into the cup first then add water up to the degree according to recipe.
  • Page 11 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual Display “HHH” The temperature in bread maker is too high Press START/STOP button and unplug bread after pressing to make bread. maker, then take bread pan out and open START/STOP cover until the bread maker cools down button Hear the motor Bread pan is fixed improperly or dough is...
  • Page 12 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual Crust is too thick Different recipes or ingredients have great If baking color is too dark for the recipe and baking color effect on making bread, baking color will with excessive sugar, press START/STOP to is too dark when become very dark because of much sugar interrupt the program ahead 5-10min of...
  • Page 13 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual bread weight 1000g/2LB 1250g/2.5LB 1500g/3LB water 350ml 430ml 520ml salt 1 Tsp 2 Tsp 3 Tsp put on the corner sugar 2 Tbsp 3Tbsp 4 Tbsp put on the corner 2 Tbsp 3 Tbsp 4 Tbsp high gluten flour 2cups/ 280g...
  • Page 14 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual bread weight 1000g/2LB 1250g/2.5LB 1500g/3LB water 350ml 430ml 520ml salt 1Tsp 2Tsp 3 Tsp put on the corner sugar 2Tbsp 3 Tbsp 4 Tbsp put on the corner Gluten 2Tbsp 3 Tbsp 4 Tbsp free gluten free flour 2cups/280g...
  • Page 15 EN: BREAD MAKER | Instruction Manual water 620ml salt 1Tsp Pasta 3Tbsp dough high gluten flour 8 cups milk 1800ml Yogurt lactic acid bacteria 180ml stir to mushy, can put pulp 5 cups some water or not starch 1 cups sugar 1cups up to flavor...
  • Page 16 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКА ЗА БЕЗОПАСНОСТ: 1. Прочетете това упътване за употреба изцяло, преди да пристъпите към работа с уреда. 2. Преди употреба, проверете дали напрежението на стенния контакт съответства на номиналното напрежение, посочено върху фабричната табелка. Този уред е снабден със заземен щепсел. Моля, уверете се, че стенният контакт...
  • Page 17: Програма 3: Пълнозърнест

    BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа ПАНЕЛ ЗА УПРАВЛЕНИЕ: СЛЕД ВКЛЮЧВАНЕ В ЕЛЕКТРОЗАХРАНВАЩАТА МРЕЖА След като хлебопекарната се включи в електрозахранващата мрежа, ще се чуе звуков сигнал и на дисплея ще се изведе "3:00". Но двоеточието между "3" и "00" няма да премигва постоянно. И програмата по подразбиране е “1”. Стрелките...
  • Page 18 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа ПРОГРАМА 5: ХЛЯБ С МЛЯКО И МАСЛО Месене, втасване и печене на хляб с масло и мляко. ПРОГРАМА 6: БЕЗГЛУТЕНОВ Месене, втасване и печене на безглутенов хляб. За: безглутеново брашно, оризово брашно, брашно от сладки картофи, царевично...
  • Page 19: Околна Среда

    BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа TIME за повече от 1 секунда, времето бързо ще се промени. “ ◀ “ ще посочва DELAY TIME (Време на отложен старт). Пример: Сега е 20:30 ч. Вие бихте искали хлябът ви да бъде готов на следващата сутрин в 7:00 ч., т.е. след 10 часа и 30 минути.
  • Page 20: Инструкции За Работа

    BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа 1. Почистете всички части в съответствие с разделаПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА”. 2. Включете хлебопекарната в режим на печене и я стартирайте за около 10 минути празна. Или поставете 200 мл вода в тавичката за печене и включете в режим на печене за 10 минути. По този начин се поглъща мириса от нагревателя...
  • Page 21: Почистване И Поддръжка

    BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа я хващайте с ръка, защото рискувате да се изгорите. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА 13. Изключете машината от контакта на електрозахранващата мрежа и я оставете да изстине, преди да пристъпите към почистване. 14. За да измиете тавичката за хляба: Изтрийте отвътре и отвън тавичката с влажна кърпа, не използвайте остри предмети...
  • Page 22 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа Захарта е "храна" за маята и също повишава сладкия вкус и подобрява цвета на хляба. Тя е много важен елемент за втасването на хляба. Обикновено се използва бяла захар, въпреки че кафява захар или пудра захар също могат да се използват...
  • Page 23 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа Винаги поставяйте продуктите в реда, даден в рецептата. ПЪРВО: Течните продукти ВТОРО: Сухите продукти ПОСЛЕДНО: Маята Маята трябва да бъде поставяна само върху сухо брашно и никога не трябва да влиза в контакт с течността или солта. Когато...
  • Page 24 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа РЕШЕНИЯ НА ПРОБЛЕМИ По-долу дадените съвети са дадени, за да се използват решенията в случай на възникване на ситуациите, описани в таблицата. Когато уредът се повреди, за избягване на опасност или по-големи загуби, се обърнете към сервиза за поддръжка.
  • Page 25 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа Няма мая или количеството мая е Размерът на хляба недостатъчно, или маята не е с добра Проверете количеството и е твърде малък активност, тъй като температурата на характеристиките на маята, повишете или хлябът не водата...
  • Page 26 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа РЕЦЕПТА Menus Съставки Обем Обем Обем Забележка тегло на хляба 1000 g 1250 g 1500 g вода 350 ml 430 ml 520 ml сол 1 ч.л. 2 ч.л. 3 ч.л. поставете в ъгъла захар 3 суп.
  • Page 27 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа тегло на хляба 1000 g 1250 g 1500 g вода 330ml 420ml 510ml сол 0,5 ч.л. 1 ч.л. 1,5 ч.л. поставете в ъгъла захар 1/4 чашка 1/2 чашка 3/4 чашка поставете в ъгъла олио 2 суп.
  • Page 28 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа тегло на хляба 1000 g 1250 g 1500 g температура на вода 350ml 430ml 520ml водата 40-50 °C сол 1,5 ч.л. 2 ч.л. 2,5 ч.л. поставете в ъгъла захар 3 суп. л. 4 суп. л. 5 суп.
  • Page 29 BG: ХЛЕБОПЕКАРНА | Инструкции за работа вода 620ml сол 1 ч.л. Тесто за олио 3 суп.л. паста брашно с високо 8 чашки съдържание на глутен Мляко 1800ml Кисело закваска 180ml мляко разбъркайте добре, плодов пулп 5 чашки може да налейте малко...
  • Page 30 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ: 1. Прочитајте го ова упатство за употреба целосно пред да пристапите кон работа со апаратот. 2. Пред употреба, проверете дали напонот на ѕидниот штекер одговара на номиналниот напон, наведен на фабричката...
  • Page 31 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба ПАНЕЛ СО КОНТРОЛИ: ПО ВКЛУЧУВАЊЕ ВО СТРУЈА Откако апаратот за правење леб ќе се вклучи во струја, ќе се слушне звучен сигнал и на екранот ќе се прикаже „3:00“. Но двете точки меѓу „3“ и „00“ нема да трепкаат постојано. И програмата стандардно е „1“. Стрелките покажуваат на „1250g“...
  • Page 32 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба Месење, нараснување и печење на леб со путер и млеко. ПРОГРАМА 6: БЕЗГЛУТЕНСКИ Месење, нараснување и печење на безглутенски леб. За: безглутенско брашно, оризово брашно, брашно од слатки компири, пченкарно брашно и брашно од овес. ПРОГРАМА...
  • Page 33 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба пример: сега е 20:30 часот. Вие би сакале лебот ви да биде готов следното утро во 7:00 часот, односно по 10 часа и 30 минути. Изберете ја програмата, бојата, големината на лебот и потоа притиснете ▲ или ▼, за да го зголемувате времето...
  • Page 34 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба од грејачот и садот за печење. По завршувањето ќе се слушне краток звучен сигнал. 3. Исклучете од штекер, оставете машината да се излади и повторно исчистете ги сите делови што се вадат. Внимавајте...
  • Page 35: Чистење И Одржување

    MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба ЧИСТЕЊЕ И ОДРЖУВАЊЕ 1. Исклучете ја машината од штекерот за струја и оставете ја да се излади пред да пристапите кон чистење. 2. За да го измиете садот за леб: избришете го садот со влажна крпа одвнатре и однадвор, не користете остри предмети...
  • Page 36 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба јаглехидратите на шеќерот и брашното како исхрана. Квасецот што се користи во рецептите на апаратот за правење леб се продава под неколку различни имиња: квасец за машини за леб (префериран), активиран сув квасец и инстант квасец.
  • Page 37 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба пример јајца или млеко. Откако брашното ќе се смесе за прв пат, ќе се слушне краток звучен сигнал и тогаш ставете овошните состојки во смесата. Ако овошните состојки се додадат премногу рано, брашното ќе спласне по долго мешање. Течни...
  • Page 38 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба РЕШЕНИЈА ЗА ПРОБЛЕМИ Подолу се дадени совети за да се применат во случај на настанување на ситуациите опишани во табелата. Кога апаратот е оштетен, за избегнување на опасност или поголеми загуби, контактирајте го овластениот сервис. №...
  • Page 39 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба Тестото е Количината на течности е преголема, премногу големо Намалете ја количината на течности, за да па тестото станува меко и има многу и се излева од се подобри текстурата на тестото. квасец.
  • Page 40 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба РЕЦЕПТ Мени Состојки Волумен Волумен Волумен Забелешка Тежина на лебот 1000 G 1250 G 1500 G Вода 350 Ml 430 Ml 520 Ml Сол 1 Каф. Л. 2 Каф. Л. 3 Каф. Л. Ставете...
  • Page 41 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба Тежина на лебот 1000 G 1250 G 1500 G Вода 330ml 420ml 510ml Сол 0,5 Каф. Л. 1 Каф. Л. 1,5 Каф. Л. Ставете во аголот Шеќер 1/4 Чашка 1/2 Чашка 3/4 Чашка...
  • Page 42 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба Тежина на лебот 1000 G 1250 G 1500 G Температура на Вода 350ml 430ml 520ml водата 40-50 °c Сол 1,5 Каф. Л. 2 Каф. Л. 2,5 Каф. Л. Ставете во аголот Шеќер...
  • Page 43 MK: АПАРАТ ЗА ПРАВЕЊЕ ЛЕБ | Упатство за употреба Млеко 1800ml Кисело Квас/маја 180ml млеко Добро промешајте, Парчиња овошје/ 5 Чашки може да додадете пулпа малку вода Џем Скробно брашно/ 1 Чашка нишесте Шеќер 1 Чашка По вкус Регулирајте ја температурата на печење, притискајќи го копчето за коричка: 100 °c (light); 150°c Печење...
  • Page 44 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΟΔΗΓΙΈΣ ΤΈΧΝΙΚΗΣ ΑΣΦΑΛΈΙΑΣ: 1. Διαβάστε ολόκληρο το παρόν εγχειρίδιο χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. 2. Πριν από τη χρήση, ελέγξτε εάν η τάση της πρίζας αντιστοιχεί στην ονομαστική τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα. Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με γειωμένο φις. Βεβαιωθείτε ότι η επιτοίχια πρίζα του σπιτιού σας είναι καλά γειωμένη.
  • Page 45 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΠΙΝΑΚΑΣ ΈΛΈΓΧΟΥ: ΜΈΤΑ ΤΗ ΣΥΝΔΈΣΗ ΣΤΟ ΔΙΚΤΥΟ ΠΑΡΟΧΗΣ ΡΈΥΜΑΤΟΣ Αφού ο αρτοπαρασκευαστής συνδεθεί στο δίκτυο παροχής ρεύματος, θα ακούσετε ένα χαρακτηριστικό ήχο και η οθόνη θα δείξει «3:00». Αλλά οι δύο τελίτσες μεταξύ «3» και «00» δε θα αναβοσβήνουν συνεχώς. Και οι προεπιλογή του προγράμματος είναι...
  • Page 46 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 6: ΧΩΡΙΣ ΓΛΟΥΤΈΝΗ Ζύμωμα, φούσκωμα και ψήσιμο ψωμιού χωρίς γλουτένη. Για: αλεύρι χωρίς γλουτένη, αλεύρι ρυζιού, αλεύρι γλυκοπατάτας, καλαμποκάλευρο και αλεύρι βρώμης. ΠΡΟΓΡΑΜΜΑ 7: ΤΑΧΈΙΑΣ ΠΑΡΑΣΚΈΥΗΣ Ζύμωμα, φούσκωμα και ψήσιμο ψωμιού για χρόνο λιγότερο από εκείνο του βασικού προγράμματος. Αλλά το ψωμί ψημένο με τη...
  • Page 47 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ▲ ή ▼, για να προσθετεί ο χρόνος μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη 10:30. Στη συνέχεια πατήστε START / STOP για να ενεργοποιήσετε το πρόγραμμα καθυστέρησης και η λυχνία λειτουργίας θα ανάψει. Μπορείτε να δείτε ότι οι δύο τελίτσες αναβοσβήνουν...
  • Page 48 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών λεπτά χωρίς υλικά. Ή, τοποθετήστε 200 ml νερό στον κάδο ψησίματος και θέστε σε λειτουργία ψησίματος για 10 λεπτά. Με τον τρόπο αυτό απορροφάται η μυρωδιά από το θερμαντήρα και τον κάδο ψησίματος. Μετά την ολοκλήρωση θα ακούσετε...
  • Page 49: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών «ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ». 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα του δικτύου ηλεκτρικού ρεύματος και αφήστε τη να κρυώσει πριν επιχειρήσετε να την καθαρίσετε. 2. Για να πλύνετε τον κάδο ψωμιού: Σκουπίστε το εσωτερικό και απέξω τον κάδο με ένα υγρό πανί, μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά...
  • Page 50 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών ζάχαρη άχνη μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν σε ορισμένες συνταγές. 8. ΜΑΓΙΑ Η μαγιά είναι ένας ζωντανός οργανισμός και πρέπει να διατηρείται στο ψυγείο για να μείνει φρέσκια. Αυτή χρειάζεται τους υδατάνθρακες της ζάχαρης και του αλευριού ως διατροφικό περιβάλλον. Η μαγιά που χρησιμοποιείται στις συνταγές του αρτοπαρασκευαστή...
  • Page 51 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Σειρά τοποθέτησης των υλικών Να τοποθετείτε πάντα τα υλικά με τη σειρά που δίνεται στη συνταγή. ΠΡΩΤΑ: Τα υγρά προϊόντα ΔΕΥΤΕΡΟ: Τα ξηρά προϊόντα Τελευταία: η μαγιά Η μαγιά πρέπει να προσθέτεται μόνο σε στεγνο αλεύρι και δεν πρέπει ποτέ να αγγίξει το υγρό ή το αλάτι Όταν...
  • Page 52 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Γάντζος: Χρησιμοποιήστε το για να αφαιρέσετε τον ζυμωτήρα από το ψωμί. Γάντζος Γάντζος Μερικές φορές, όταν αφαιρείτε τη λεπίδα ο ζυμωτήρας έχει κολλήσει στο ψωμί. Χρησιμοποιήστε το γάντζο για να τον αφαιρέσετε. ΛΥΣΈΙΣ ΣΈ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ Παρακάτω...
  • Page 53 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Ακούγεται ότι το Βεβαιωθείτε ότι ο κάδος έχει τοποθετηθεί Ο κάδος του ψωμιού στερεώνεται με μοτέρ λειτουργεί σωστά, αν τα υλικά για τη ζύμη είναι λάθος τρόπο ή η ζύμη είναι πολύ μεγάλη αλλά δεν σύμφωνα...
  • Page 54 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Αν το χρώμα του ψησίματος είναι πολύ σκούρο στις συνταγές με ζάχαρη, πατήστε Η κόρα είναι πολύ Το χρώμα μετά το ψήσιμο εξαρτάται από το πλήκτρο START / STOP, για να τερματίσετε παχύ και πολύ τα...
  • Page 55 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών βάρος του ψωμιού 1000 g 1250 g 1500 g νερό 350ml 430ml 520ml αλάτι 1 κουτ. γλ. 2 κουτ. γλ. 3 κουτ. γλ. τοποθετήστε στη γωνία 2 κουτ. 4 κουτ. ζάχαρη 3 κουτ. σούπας τοποθετήστε στη γωνία σούπας...
  • Page 56 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών βάρος του ψωμιού 1000 g 1250 g 1500 g γάλα 200ml 300ml 400ml βούτηρο 150ml 150ml 180ml αλάτι 1,5 κουτ. γλ. 2 κουτ. γλ. 2,5 κουτ. γλ. τοποθετήστε στη γωνία 2 κουτ. 3 κουτ. 4 κουτ. Ψωμί...
  • Page 57 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών νερό 30ml Χτυπήστε τα αυγά με τη ζάχαρη και το νερό αυγά 8 бр. με ένα ηλεκτρικό μίξερ, ζάχαρη 1 κύπελλο στη συνέχεια, τοπο- Κέικ 2 κουτ. θετήστε τα υπόλοιπα βούτηρο σούπας υλικά στο κάδο για το ψωμί...
  • Page 58 GR: ΑΡΤΟΠΑΡΑΣΚΕΥΑΣΤΉΣ | Εγχειρίδιο λειτουργιών Ανακατέψτε καλά, μπορείτε να ρίξτε λίγο νερό. Σύμφωνα με τη πολτό φρούτων 5 κύπελλα γεύση σας να ρίξτε λίγο νερό Μαρμε- λάδα νισεστέ 1 κύπελλο Σύμφωνα με τη γεύση σας ζάχαρη 1 κύπελλο Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του ψησίματος πιέζοντας το πλήκτρο για την κόρα: 100 °C (light); 150°C Ψήσιμο...
  • Page 60 ПРОИЗВОДИТЕЛ И ВНОСИТЕЛ: Кетен ООД; ЕИК: BG123670208; София, п.к. 1836, бул. Владимир Вазов № 39, ет. 7; Телефон: +359 2 8691023; Факс: +359 2 8691025; e-mail: sales@keten.bg; www.keten.bg MANUFACTURER AND IMPORTER: Keten LTD.; VAT: BG123670208; fl. 7, 39 Vladimir Vazov blvd., 1836, Sofia, Bulgaria Phone: +359 2 8691023;...

Table of Contents