Page 1
Motoriduttore per cancelli a battente Swing gates operator Moto-réducteur pour portails battants Motorreductor para puertas de hojas ЭЛЕКТРОМЕХАНИЧЕСКИЙ ПРИВОД ДЛЯ РАСПАШНЫХ ВОРОТ. ’ anuale d uso e di installazione nstructIon anual anuel de instructions anual de InstruccIones Руководство по эксплуатации...
Page 2
1 + + A • 3 1 + lignoteur ntenne ntena 5 ЭЛЕКТРОННАЯ ПЛАТА leCtroniC Control Panel 1 + entrAle elettroniCA Mau uadro Maniobra 6 Привод mAu otor mAu 1 - 220 V • 2 2,5 - 24V entrAle éleCtronique Mau 1) 220 V • (2 2,5) 24V otoriDuttore otorreduCtor 1 - 220 V • 2 2,5 - 24V mAu 1 - 220 V • 2 2,5 - 24V • 3 otoréDuCteur 7 Kлюч-кнопка...
Page 3
Рисунок I l l u s t r a z I o n I • P i c t u r e s • F I g u r e • F i g u r a • 90° 90° 90°...
3 Mt e dal peso massimo di • Assicurarsi che la manovra manuale delle ante sia sempre 250 Kg. La DASPI non si assume nessuna responsabilità per un uso attuabile con facilità..
Page 5
E’ garantito il corretto funzionamento delle versioni FIN-MECC e DL-180 un arresto preciso e sicuro, delle due ante, nella posizione desiderata. solo ed esclusivamente se fornite dalla DASPI e solo se abbinate alle Controllare di essere in possesso delle casse di fondazione adatte al schede di comando originali.
ProDuCt • Check that there is a suitable ground safety system and that the The gear motor MAU has been planned and built in order to opening metallic parts of the installation is connected. swing gates with leaves length max 3 mt. and with a maximum •...
Page 7
Block the boxes in the holes with concrete and make sure that the boxes are perfectly horizontal, check that the pins “P1” are aligned The device DL-180 has been applied to the gear motor MAU to allow with the pivots and that the levers “L1” touch the lower border of the openings until 180°.
éléCtrique DétonAnts tyPe De ProDuIt Le motoréducteur MAU a été étudié et réalisé pour ouvrir tous les • S’assurer que la manœuvre manuelle des vantaux soit toujours vantaux qui ont des dimensions maximum de 3 mètres de long et un faisable facilement.
Page 9
8). Monter les couvercles des caisses en contrôlant de ne pas avoir laissé d’outils ou autre à Le dispositif DL180 est appliqué au motoréducteur MAU pour rendre l’intérieur des mêmes. Aligner les leviers “L1” aux vantaux et les possible ouvertures jusqu’à 180°. Il est donc nécessaire s’assurer que fixer provisoirement au bord inférieur par des points de soudure...
ProDuCto El motoreductor MAU ha sido disegnado y fabricado para abrir • Asegúrese que la maniobra manual de las hojas sea siempre puertas baptientes con hojas de 3 Mt. de máximo y con un peso de realizable con semplicidad.
Page 11
MoDelo Dl-180 cajas en la posición de la figure 1-2 y los fije a los pernos filetados El dispositivo DL-180 es aplicado al motoreductor MAU para aperturas por medio de los tuercas “D1” (figure 7). Monte las palancas de hasta 180°. Entonces es necesario asegurarse que en la zona donde transmisión “L2”...
Page 12
Убедитесь, что створки ворот строго горизонтальны. Находясь концевых выключателей” в инструкции электронного блока внутри территории, выберите правильную точку установи управления. привода MAU, помните, что: штыри “P1” выходящие из корпуса всегда должны быть связаны с осью вращения рычагов Предварительная подготовка (основной) (рис.
Page 13
5). Закрепите корпус в отверстии при помощи бетона и убедитесь, что корпус горизонтален, проверьте штыри “P1” должны Устройство DL-180 позволяет использовать привод MAU для попадать в отверстия и рычаги “L1” должны соприкасаться с нижней открывания до угла в 180°. Поэтому необходимо проверить наличие...
Page 16
Motoriduttore per cancelli ad anta battente: modello Mau (tutti i tipi) E' conforme alle seguenti direttive: Direttiva 89-392 CEE e successive modifiche DPR 459/96 Allegato 1 Direttiva 73/23 CEE apparecchi a bassa tensione norme armonizzate: EN 60204-1, EN 60335-2 Direttiva 89/336 CEE compatibilità...
Need help?
Do you have a question about the MAU and is the answer not in the manual?
Questions and answers