Daspi BIG FOOT Instruction Manual
Daspi BIG FOOT Instruction Manual

Daspi BIG FOOT Instruction Manual

Gear motor for sliding door

Advertisement

Available languages

Available languages

BIG FOOT
Motoriduttore per cancelli scorrevoli
Gear motor for sliding door
Moto-réducteur pour portails coulissants
Motorreductor para puertas correderas
ÝËÅÊÒÐÎÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÈÉ ÏÐÈÂÎÄ ÄËß ÑÄÂÈÆÍÛÕ
ÂÎÐÎÒ Ñ ÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÈÌÈ ÊÎÍÖÅÂÛÌÈ ÂÛÊËÞ×ÀÒÅËßÌÈ
M
'
ANUALE D
USO E DI INSTALLAZIONE
I
M
NSTRUCTION
ANUAL
M
ANUEL DE INSTRUCTIONS
M
ANUAL DE INSTRUCCIONES
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BIG FOOT and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Ahmad shreim
July 9, 2025

Good morning How can I get a user manual for (Daspi bigfoot 2200) And for daspi 600 Thank you

User image 686e1c71c513e

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Daspi BIG FOOT

  • Page 1 BIG FOOT Motoriduttore per cancelli scorrevoli Gear motor for sliding door Moto-réducteur pour portails coulissants Motorreductor para puertas correderas ÝËÅÊÒÐÎÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÈÉ ÏÐÈÂÎÄ ÄËß ÑÄÂÈÆÍÛÕ ÂÎÐÎÒ Ñ ÌÅÕÀÍÈ×ÅÑÊÈÌÈ ÊÎÍÖÅÂÛÌÈ ÂÛÊËÞ×ÀÒÅËßÌÈ ’ ANUALE D USO E DI INSTALLAZIONE NSTRUCTION ANUAL ANUEL DE INSTRUCTIONS ANUAL DE INSTRUCCIONES Ðóêîâîäñòâî...
  • Page 2 LASHING LIGHT NTENNE + Aíòåííà • 3 AMPEGGIANTE CON ANTENNA UZ DE ADVERTENCIA • 3 5 Påéêà LIGNOTEUR NTENNE NTENA 6 Ïðèâîä BIG FOOT REMAGLIERA REMALLERA BIG FOOT OTOR RÉMAILLÈRE BIG FOOT BIG FOOT 7 Këþ÷-êíîïêà • 3 OTORIDUTTORE OTORREDUCTOR •...
  • Page 3 Ðèñóíîê I L L U S T R A Z I O N I • P I C T U R E S • F I G U R E • F I G U R A • OPTIONAL 300 mm 520 mm 30/50 mm...
  • Page 4: Verifiche Preliminari

    (rame, solleva la DASPI da ogni responsabilità derivante da conseguenti danni alluminio, plastica, parti elettriche ecc). Non sono comunque presenti o lesioni a cose, persone o animali. Conservare scrupolosamente il materiali considerati pericolosi per chi li maneggia.
  • Page 5: Installazione

    Allentare i dadi ”Vf” e far scorrere il motoriduttore manovra di emergenza e pericolosità derivante BIG FOOT nelle apposite feritoie in modo da dall’uso dell’automazione. stabilire una distanza tra il pignone del motore “P” ed Compilare il fascicolo tecnico ed adempiere agli il cancello adeguata al tipo di cremagliera “C”...
  • Page 6: Preliminary Checks

    ISMANTLING suitable protections. In order to dismantle or to move away the automation, follow these DASPI is not responsible for any possible damages or injuries to instructions: people, object or animals, caused by any use not provided for this Cut off the power supply and disconnect the electrical installation.
  • Page 7: Installation

    After that the cement will be perfectly solidified and install the obligatory safety devices. install the gear motor BIG FOOT on the bracket Teach the people intended for the use of the “Pb” and after removing the protection cover fix the automation about the controls, safety devices, operator softly by supplied nuts “Vf”...
  • Page 8 Pour tout entretien, débrancher l’alimentation électrique. motoréducteur électromécanique a été produit selon des standards de Pour un bon entretien de l’installation, où le motoréducteur BIG FOOT haute qualité et fiabilité: ceci vous assurera un service durable et en est inséré, agir comme il suit: toute sûreté.
  • Page 9 BIG FOOT, se référer aux indications suivantes: dispositions des normes en vigueur. Repérer le point correct où installer BIG FOOT, habituellement tout près le pilier de support où le Ouvrir le portail manuellement, selon le poids du portail roule.
  • Page 10: Controles Preliminares

    Para efectuar el mantenimiento corte la alimentación. Para un que utilize sólo piezas originales sea durante el montaje que la mantenimiento correcto de la instalación en donde el motor BIG FOOT manutención. De toda forma la prudencia es insostituible y no hay está...
  • Page 11: Instalación

    Después de que el cemento esté perfectamente Ejecutar las conexiones eléctricas según el manual solidificado ponga el motoreductor BIG FOOT sobre de la centrale eléctronica y montar los dispositivos la placa “Pb” y después de haber pitado la tapa de de seguridad obligatorios.
  • Page 12 îáîðóäîâàíèÿ äîëæíû ñîïðîâîæäàòüñÿ íåîáõîäèìîé çàùèòîé. ñ òðåáîâàíèÿìè áåçîïàñíîñòè. Âåñü ìàòåðèàë äîëæåí äåëèòñÿ íà ãðóïïû (ìåäü, àëþìèíèé, ïëàñòèê, ýëåêòðîíèêà). Èçäåëèå íå êîìïàíèÿ DASPI íå íåñåò îòâåòñòâåííîñòè çà âîçìîæíûå òðàâìû è ñîäåðæèò ìàòåðèàëîâ îïàñíûõ, äëÿ ÷åëîâåêà. âðåä, íàíåñåííûå ëþäÿì, æèâîòíûì èëè âåùàì â ñëó÷àå...
  • Page 13 ñìàçêà ÂÍÈÌÀÍÈÅ Ïðèâîä BIG FOOT ïîñòàâëÿåòñÿ ñî ñìàçêîé, íå Äëèíà ðåéêè îïðåäåëÿåòñÿ ñîãëàñíî òðåáóþùåé çàìåíû. äîïîëíèòåëüíîìó ñîãëàøåíèþ.  ñèëó çíà÷èòåëüíîãî âåñà âîðîò ìû ðåêîìåíäóåì èñïîëüçîâàòü ìåòàëëè÷åñêèå èëè ñòàëüíûå ðåéêè äîñòàòî÷íîé òîëùèíû. Ìîíòàæ Íà âîðîòàõ äîëæíû áûòü ìåõàíè÷åñêèå óïîðû “Fa” (ðèñ.
  • Page 14 • DPR 459/96 E SUCCESSIVE MODIFICHE RECEPIMENTO NAZIONALE Motoriduttore per cancelli scorrevoli: modello BIG FOOT (tutti i tipi) E' conforme alle seguenti direttive: Direttiva 89-392 CEE e successive modifiche DPR 459/96 Allegato 1 Direttiva 73/23 CEE apparecchi a bassa tensione norme armonizzate: EN 60204-1, EN 60335-2-56 Direttiva 89/336 CEE compatibilità...

This manual is also suitable for:

Big foot 1200Big foot 1600Big foot 2200

Table of Contents