Download Print this page

Advertisement

Quick Links

GB
INSTRUCTION
MANUALE
MANUAL
ISTRUZIONI
ANDSPARE
ECATALOGO
PARTS
RICAMBI
CATALOGUE
Motoriduttore
Buriedgearmotor
interratoper
forslidinggates.
cancelliscorrevoli.
I
F
MANUEL
D'INSTRUCTIONS
ETCATALOGUE
DESPIECES
DETACHEES
Enterrè
Motoreducteurpour
portailsàvantail.
D
ANLEITUNGS-
HANDBUCHUND
ERSATZTEIL-
KATALOG
Eingegrabenes
Getriebemotorfür
GittertürenmitFlügeln.
97
NL
MONTAGEHAND-
LEIDINGEN
KATALOGUSVOOR
ONDERDELEN
Ondergrondse
aandrijvingvoor
draaihekken

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Daspi STER

  • Page 1 INSTRUCTION MANUALE MANUEL ANLEITUNGS- MONTAGEHAND- MANUAL ISTRUZIONI D'INSTRUCTIONS HANDBUCHUND LEIDINGEN ANDSPARE ECATALOGO ETCATALOGUE ERSATZTEIL- KATALOGUSVOOR ONDERDELEN PARTS RICAMBI DESPIECES KATALOG CATALOGUE DETACHEES Ondergrondse Motoriduttore Enterrè Eingegrabenes Buriedgearmotor aandrijvingvoor interratoper Motoreducteurpour Getriebemotorfür forslidinggates. draaihekken cancelliscorrevoli. portailsàvantail. GittertürenmitFlügeln.
  • Page 2 Ourcomplimentsforyourexcellentchoice.Yournewelectromechanicalgearmotorisproducedaccordingtothe strictestqualityandreliabilitystandards.Thisisyourguaranteeoflife-longperformanceandsafety. Thisbookletwillprovideyouwithalltheinformationyoumayneedtoassembleyourgearmotorandsafeguard yoursafety. However,thereisnosubstituteforsimplecautionandthereisnothingbetterthanpreventingaccidents. Allouritems aremadeinconformitytotheregulationsinforce. IMPORTANT :Allrepairsandadjustmentsontheequipmentwhilethepowerisconnectedarestrictlyprohibited unlessallthenecessaryprecautionsaretakentoavoidaccidents(electricalsupplycut-off,motoroff). Allmovingpartsmustbefittedwithadequateguards. IMPORTANT :allrepairsmustbecarriedoutbyqualifiedspecialists. IMPORTANT :DASPI Gate Automation shallnotbeheldliableforanydamageorinjurywhethertoobjects, personsoranimalscausedbyanyunauthorisedmodificationsmadetothisproduct. Treatthismanualwithduecareandkeepinasafeplace,knowntoallinterestedparties. Fortheautomationtoworkefficiently,thegatebeingautomatedmustmeetthefollowingcharacteristics: -itmustbewellbalanced -itmustswingfreely -thegatemustbeeasilyopenedandclosedbyhand -rememberthatthispowerdrivenaccessoryismerelydesignedtoaidtheuseofthegateandwillnotovercome problemsduetoafaultyorinadequateinstallationorpoormaintenance. Cicongratuliamoconvoiperl'ottimasceltaaffidataci.Ilvostronuovomotoriduttoreelettromeccanicoèprodott o sullabasediqualitàedaffidabilitàelevate;questovigarantiràrendimentoesicurezzaneltempo. Allegato alpresentelibrettotroverete tuttele informazioniutiliper il montaggiodelvostro motoriduttore, e l a salvaguardiadellavostrasicurezza.
  • Page 3 Pour un bon fonctionnement de l’automation, le portail à automatiser devra satisfaire les caractéristiques suivantes: -ildevraêtrebienéquilibré -ildevracoulisseraisément -l’ouvertureetlafermeturemanuellesdevrontpouvoirsefairefacilement -serappelerquelamotorisationn’estqu’unmoyenpourfaciliterl’utilisationduportailetnerésoutpasles problèmesdusàdesdéfaillancesetàdesdéfautsd’installationoud’entretieninsuffisantduportail. WirgratulierenIhnenzuIhrererstklassigenWahl,mitderSieunsdasVertrauengeschenkthaben.Unserneuer elektromechanischerAntriebwirdinHinsichtaufQualitätundgroßeZuverlässigkeithergestellt.DieswirdIhnen mitderZeithohenNutzenundSicherheitgarantieren. IndieserBetriebsanweisungfindenSieallenützlichenInformationenzurMontageIhresGetriebemotorsundder GewährleistungIhrerSicherheit. DieVorsichtjedochistunersetzbarunddiewirksamsteMaßnahmezurVerhinderungvonUnfällen. AlleunsereProduktewerdennachdenjetztigenNormenhergestellt. ACHTUNG :JedeReparaturoderEinstellungamandieStromversorgungangeschlossenenGerätistverb oten, wenn vorher nicht alle notwendigen Vorsichtsmaßnahmen zur Unfallverhütung getroffen worden sind (elektrischeStromversorgungabgeschaltet,Motorsperre).
  • Page 4 Aantalbewegingen Stunde peruur Table / Tabella/Tableau/Tabelle/Tabel1 LUBRICATION / LUBRIFICAZIONE / LUBRIFICATION / SCHMIERUNG / SMERING STERgearmotors ImotoriduttoriSTER Les motoréducteurs DieAntriebeSTER DeSTER aresupplied vengono forniticon STER sont fournis werdenmit ondergrondse lubricatedforlife. lubrificazione aveclubrification Permanentschmierung aandrijvinghoeft permanente. permanente. geliefert. nooitgesmeerd. DIMENSIONS / DIMENSIONI / DIMENSIONS / RAUMBEDARF / AFMETINGEN Figure/Figura/Figure/Abb.Figuur...
  • Page 5 7 - K e y s w i t c h o r elettronica) 5 - Tableaude Steuerzentrale) 7 - Sleutelschakelaar keypad 6-Motoriduttore commande(centrale 6 - S T E R ofkodeklavier 8-Security STER électronique) Getriebemotors 8 - Waarschuwings- 7-Selettoreachiave 6-Motoreducteur 7-Schlüsselschalter bord o tastieradigitale STER oderDigitaltastatur 8-Cartellodi 7-Sélecteuràclé...
  • Page 6 UNPACKING AND INSTALLATION / DISIMBALLO ED INSTALLAZIONE/DEBALLAGEET INSTALLATION / AUSPACKEN UND INSTALLATION / UITPAKKEN ENINSTALLATIE ForarightinstallationofthegearmotorSTER,doasfollows: 1-OpenthepackandtakethegearmotorSTER,bymakingsurethatithasnotbeendamagedduringthetransport. 2-Makesurethatthewingofthegateisperfectlyhorizontal. 3-Establishthepositionwhereyouwanttoinstallthegearmotor,byrespectingtheopeningthatyouwanttodo,froma minimumof90°toamaximumof110°(figure3). 4-Itisadvicedtoputashoulderofarrestduringtheclosing(figure4). 5-Intheestablishedposition,digonthegroundanddoatrenchofsuchdimensions,thattheprotectionboxmanagesto besettledrespectingthemisuresshowninthefigure5. 6-Makesuretha tneartheholes"F1"(figure5)thereisanoutletforthewater.Asaconsequence,itwillbeadvicedthe presenceofwaterpodsandafollowingoxidationofthegearmotor. 7-Puttheboxintothetrench,andmakesurethatthepinisalinedwiththepivotofthewingofthegateandthatthemisure showninfigure6isrespected. 8-Planthepassageoftheelectricalcablesthroughthehole"F2"(figure6) 9-Makesurethattheboxlaysinahorizontalperfectpositionandundergronditbyusingsomeconcrete. 10-Putthegearmotorontebottomoftheboxandfixitattheturnedpinswiththesuitablenut(figure7). 11-Mountthelever"L1"onthepincomingoutfromthebox(figure8).Mountthentheleveroftransmission"L2"onthelever "L1"(just mounted)andthelever"L3"(comingoutfromthegearmotor),passingthroughthetwopinsonthesuitableholes (figure9). 12-Closetheboxwiththecover,byfixingitwiththethesuitablebolts. 13-Putthewingofthegateandthelever"L1"comingoutfromtheboxsothattheyareperfectlyalined(inaxis).Fixthem withsolding(figure10). 14-Repeatthesameoperationfortheotherwing. PerunacorrettamessainoperadelmotoriduttoreSTER,agirecomesegue: 1-Aprirel'imballoedestrarreilmotoriduttoreSTER,avendocuradiverificarechelostessononabbiasubitodanni duranteiltrasporto.
  • Page 7 5-Enlapositionétablite,pratiquersurlaterreundéterrementquiadimensionsgrâceàlesquellesonpeutmettrela caissedeprotectionenrespectantlesmisuresindiquéesdanslafigure5. 6-S'assurerqueenproximitédestrous"F1"(figure5)ilyait uncoulementd'eau.Onpodràasìeviterlaformationdes rètamagesd'eauetuneconsequenteoxydationdumotorèducteur. 7-Aménagerlacaisseàl'interieurdudéterrement,ens'assurantquelegoujonsoitallignéaufondduvantaildelagrille etquesoitrespectéelamisureindiquéedanslafigure6. 8-Prevoirlepassagedescablesèlètriquesàtraversletrou"F2"(figure6). 9-S'assurerquelacaissesoitenperfetepositionhorizontaleetlaenterrerenutilizantdubéton. 10-Aménagerlemotorèducteursûrlaencaisseetlefixerauxpivotsfiletésaveclesclésappropriés(figure7). 11-Monterlelevier"L1"sûrlepivotquisortdelacaisse(figure8).Monterpuislelecierdetransmission"L2"sûrle levier "L1"(quivientd'etrremontè)etlelevier"L3"(quisortdumotorèducteur),enembôitantlesdeuxpivotsdanslesappropiés trous(figure9). 12-Fermerlacaisseaveclecouvercle,enlefissantaveclesappropriéesvises. 13-Positionerlevantaildelagrilleetlelevier"L1"quisortdelacaisseetilsdoiventêtreperfectementalignés( e naxe). Lesfixeravecsoudure(figure10). 14-Repeterlamêmeoperationpourl'autrevantail. FüreinerichtigeAusfuhrungdesMotorgetriebeSTER,wiefolgtvorgehen: 1-DieEinpackungöffnenundherausnehmen,undsichvergewissern,daß dasselbe keinen Schaden während des Transporterlittenhat. 2-Sichvergewissern,daßderFlügelderGitterturwahgerechtist. 3-DiePositionentscheiden,womandasMotorgetriebeinstallierenwill,nachderÖffnung,dieesdurchführenwird, von einemMinimumvon90°biseinMaximumvon110°(Figure3). 4-Manrätet,einenEndausschlagwährendderSchließung(Figure4). 5-InderstabiliertenPosition,eineVertiefungamBodenvonsolchenDimensionenmachen,daßdiedenSchützkasten annehmenunddieinderFigure 5gezeigtenDimensionenbeachtenkann. 6-Sichvergewissern,daßinderNähederLöcher"F1"(Figure5)eseinenWasserabzuggibt.DieAnwesenheitvon WasserstockungenunddieOxydationdesMotorgetriebeswerdenvermindert. 7-DenSchützkastenindieVertiefungstellen,undsichvergewissern,daßderBolzenwahgerechtgegenüberderHaspe desFlügelsistunddaßdieinderFigure6gezeigteMisurebeachtetwird. 8-DenDurchgangderelektrischenKabelndurchdasLoch"F2"vornehmen(Figure6).
  • Page 8 90° 110° Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 3 Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 4 Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 5 GATESAUTOMATION...
  • Page 9 Moerenen draadstangen invetten!!! Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 6 Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 7 Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 9 Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 8 Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 10 GATESAUTOMATION...
  • Page 10 ANTI-PANIC PROCEDURES / MANOVRE DI EMERGENZA / MANOEUVRES D'URGENCE/VORGÄNGEIMNOTFALL/NOODONTGRENDELING In thecase that itis Nelcasoincuisia Danslecasqueil Wennesnötigist, Indienhethek necessarytomake necessarioagire est necessaired'agir manualden Flügel manueelmoet work manually the manualmente manuellement sûrle zubewegen,wie kunnenbewegen, leaf, doasfollows: sull'anta, agirecome vantail,fairecomme folgtfortgehen: volgvolgende -turnoffthe segue: suit: -denStröm...
  • Page 11 Westronglyrecommendperiodicalcontrols(i.e.everysixmonths)ofitselectronicclutchadjustment. If this protection should require calibration, consult the section "Adjustment of the electronic clutch" in the electroniccontrolunit’sinstructionbooklet. Il motoriduttore STER è stato progettato e costruito per l'apertura di cancelli di ante di dimensioni massimedi3metri. LaDASPInonsiassumenessunaresponsabilitàperunusodiversodaquelloprevistodalmotoriduttore STER. Poichè l'automazione può essere comandataadistanzaenonavistamediantepulsanteotelecomando,è...
  • Page 12 MAINTENANCE / MANUTENZIONE / ENTRETIEN / WARTUNG / ONDERHOUD TheSTER Ilmotoriduttore Lemotoreductéur DerAntriebSTER DeSTERaandrijving gearmotoris STER vienefornito STER estfourni wirdmit is gesmeerdvoor greased forlife and conlubrificazione aveclubrification permanenter zijnhelelevensduur, thereforedoesnot permanentea permanenteà Fettschmierung enishierdoor require grassoequindinon graisseetne geliefertundbenötigt onderhoudsvrij. maintenance.
  • Page 13 DISMANTLING/SMANTELLAMENTO/ DEMONTAGE / ABBAU Torelocate the Perspostare Pourdéplacer UmdieAutomation Gaalsvolgttewerk automationproceed l'automazionein l’automationailleurs, aneineranderen omdeautomatische asfollows: altrasedebisogna: il faut: Stelleanzubringen, aandrijvingoverte - cut-offthe power - togliere -couper mußman: bouwenopeen supplyand l'alimentazionee l’alimentationet -DenStrom anderhek:: - Onderbreek de disconnectthe scollegarel'impianto débrancher abschaltenunddie stroomtoevoeren electrical plant;...
  • Page 14 SPARE PARTSCATALOGUE / CATALOGO RICAMBI/ CATALOGUE DESPIECES DETACHEES / ERSATZTEILKATALOG / ONDERDELENLIJST Pos. Code/Codice Description Descrizione Description Beschreibung omschrijving Code DAA21010 DAA21024 DAA21034 DAA11044 DAA11054 DAA11064 DAA11073 DAA21044 DAA11094 DAA21054 DAA21064 ? ? ? ? ‘ cuscinettoa lager sfere 6005 6005 anelloparaolio borage...
  • Page 15 Table / Tabella/Tableau/Tabelle GATESAUTOMATION...
  • Page 16 SPARE PARTSCATALOGUES / CATALOGO RICAMBI / CATALOGUE DESRECHANGES ERSATZTEIKATALOG / ONDERDELENLIJST Figure/Figura/Figure/Abb.Figuur 12 GATESAUTOMATION...
  • Page 17 Arti o indumenti svolazzanti potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento,causandovigravissimelesioni(figura15). 15-Chiuderelacassettaconilcoperchio,fissandoloconleappositeviti. 16-Posizionarel'antade lcancelloelaleva"L1"uscentedallacassettainmodochesianoperfettamenteallineate(in asse).Fissarlemediantesaldatura(figura16). 17-Ripeterelastessaoperazioneperl'altraanta. Le dispositif DL180 est appliqué au motorèducteur STER (pour grilles avec vantail) pour rendre possibles les oeuverturesjusqu'à180°.Etencosequenceilestnecessairedes'assurerqueenl'aireoùlagrillemouveilyaitespace suffisantpourcetteoeuverturee. PourunecorrectemiseenoeuvredumotorèducteurSTERetpourunecorrecteapplicationdudispositifDL180, fairecommesuit: Respecterattentivementlespionts1÷10delasection"Deballageetinstallation"mentionnésàlapage6etsuivantes. 11-Individuersurlemotorèducteurlepignon"P1"(figure13).
  • Page 18 ATTENTION: quand on verifie le correcte fonctionnement du engranage, o n d o i t respecter la distance de sécuritédelacaisse/dumotorèducteur.Outilsetvetementsflottentspourraientetreaccrochésdavslespartes enmouvement,encausantgraveslésions(figure15). 15-Fermerlacaisseaveclecouvercle,enlefixantaveclesappropriéesvises. 16-Positionerlevantaildelagrilleetlelevier"L1"sortantdelacaisseàlafinquisoientperfectementalignées(enaxe). Lesfixeravecsoudure(figure16). 17-Repeterlamêmeoperationpourl'autrevantail. Die Vorrichtung DL180 wird am Motorgetriebe STER (für flügelige Gittertüren) aufgelegt nur Öffnungen bis 180° ermöglichen.Deswegenistesnötig,sichzuvergewissern,dassesindemOrt,wodieGittertürsichbewegt,genugPlat z füreinesolcheÖffnunggibt. FüreinerichtigeAusfuhrungdesMotorgetriebeSTERundfüreinerichtigeBenutzungderVorrichtungDL180, wiefolgtfortgehen: Aufmerksam denPunkten1÷10derSektion"AuspackenundInstallation"folgen,dieaufSeite6undfolgendeerwähnt werden.
  • Page 19 Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur KEEP AT A SECURITY DISTANCE ! TENERSIADUNA DISTANZADISICUREZZA! RESPECTERLA DISTANCEDESÉCURITÉ! BEACHTETEINE SICHERHEITSENTFERNUNG! BLIJFOPEEN VEILIGE A F S T A N D ! Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur 15 Figure/Figura/Figure/Abb./Figuur GATESAUTOMATION...
  • Page 20 DASPIAutomazioni Cancelli S.r.l. sedelegale:viaBraglio22-THIENE(VI) stabilimento:viaIgna 23-CARRÉ(VI) C.F. - P.IVA 02566380248 Reg.Impr. n° 375650 R.E.A. n° 242433 http://www.novast.it/daspi GATESAUTOMATION...