Page 2
English SAFETY INSTRUCTIONS General Information 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 3
mounting or dismantle parts; before cleaning or maintenance work; after use. 12. Only have the appliance repaired by a qualified service centre. 13. Qualified service center: after-sales service of the manufacturer/importer, which is qualified to carry out repair to avoid any kind of danger. In case of problems please return the appliance to this service.
Page 4
11. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or housing in water or other liquid. 12. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and do not use it again.
Page 5
12. Children are unable to recognize the hazards associated with incorrect handling of electrical appliances. Therefore, children should never use electric household appliances unsupervised. 13. Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. 14. Never leave the appliance unattended during use. 15.
Page 6
German SICHERHEITSHINWEISE Allgemeines 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden.
Page 7
Gebrauchsanweisung, fahrlässige oder unsachgemäße Benutzung entstehen. 10. Stellen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 11. Ziehen Sie immer den Netzstecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen: vor dem Verbringen an einen anderen Aufstellort; vor dem Lagern; vor dem Anbringen oder Entfernen von Teilen;...
Page 8
8. Das Gerät darf nicht mit Hilfe einer externen Zeitschaltuhr oder eines separaten Systems mit Fernbedienung eingeschaltet werden. 9. Sollte sich ein Verlängerungskabel nicht vermeiden lassen, so achten Sie bitte darauf, dass es mit 10A abgesichert ist. Geringerwertige Verlängerungskabel können überhitzen. Achten Sie darauf, dass niemand über das Anschlusskabel stolpern kann.
Page 9
7. Stellen Sie das Gerät in einem Mindestabstand von 5 cm von der Wand oder brennbaren Objekten (wie z. B. Vorhängen, Kerzen oder Handtüchern) auf. 8. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche und nicht in die Nähe von heißen Gegenständen oder offenen Flammen (z.B.
Page 10
French INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Généralités 1. Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes souffrant dedéficience physique, sensorielle et mentale ou manquant d’expérience et de connaissance àconditions qu’elles soient sous surveillance ou aient reçu des instructions sécuritaires relatives à l’utilisation de l’appareil et comprennent les risques impliqués.
Page 11
dommages entraî nés par le non-respect des instructions d’utilisation données dans ce manuel. 10. Gardez l’appareil hors de portée des enfants. 11. Toujours débrancher cordon d’alimentation permettre à l’appareil de refroidir: Avant de déplacer l’unité; Avant de ranger l’unité; Avant la démonte ou remonte de pièces;...
Page 12
9. Si une rallonge est absolument nécessaire, un cordon 10 ampères doit être utilisé. Des cordons d’un ampérage inférieur peuvent surchauffer. Une attention particulière doit être prise pour que le cordon soit placé afin qu’il ne puisse être tiré ou accroché. 10.
Page 13
8. Placez l'appareil sur une surface stable et plane, pas trop proche des objets chauds ou des flammes nues (ex: plaques chauffantes). 9. Déconnectez la fiche de la prise de courant lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer. 10.
Page 14
Swedish SÄKERHETSINSTRUKTIONER Generell information 1. Denna apparat får användas av barn från 8 års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga ellerpersoner med bristm påerfarenhetoch kunskapom de övervakas eller fått instruktioner angående användningen av apparaten på ett säkertsättoch förstår riskerna.
Page 15
isär delar; Innan rengöring eller underhåll; Efter användning. 12. Låt endast apparaten repareras av en kvalificerad servicecentral. 13. Kvalificerad Servicecentral: service efter köp från tillverkaren/importören, som är kvalificerad till att utföra reparationer för att undvika fara. Om problem uppstår, var god återlämna apparaten till servicecentralen.
Page 16
11. För att skydda mot elektrisk stöt, sänk inte ner sladden, stickkontakten eller höljet i vatten eller annan vätska. 12. Rör inte apparaten om den ramlar ner i vatten. Koppla från stickkontakten från uttaget, stäng av apparaten och använd den inte igen. 13.
Page 17
12. Barn känner inte till farorna med att hantera elektriska apparater på fel sätt. Därför bör barn aldrig använda hushållsapparater utan uppsyn. 13. Nära uppsyn är nödvändigt för alla apparater som används av eller i närheten av barn. 14. Lämna aldrig apparaten utom synhåll när den används. 15.
Page 18
Dutch VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Algemeen 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen.
Page 19
10. Plaats het apparaat buiten bereik van kinderen. 11. Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het afkoelen: voordat u het apparaat verplaatst; voordat het apparaat opgeborgen wordt; voordat u onderdelen gaat monteren demonteren; vóór reiniging onderhoudswerken; na gebruik. 12.
Page 20
minder ampère kunnen doorbranden. Er dient opgelet te worden met het neerleggen van het snoer, zodat er niet aangetrokken of over gestruikeld kan worden. 10. Om een overbelasting te voorkomen gebruik geen ander hoog voltage op hetzelfde circuit. 11. Dompel de kabel, de stekker of behuizing nooit onder in water of andere vloeistoffen om het risico op elektrische schokken te vermijden.
Page 21
10. Laat het netsnoer niet over scherpe randen hangen en houd deze uit de buurt van hete voorwerpen en open vuur. 11. Gebruik het apparaat nooit als het netsnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, als het apparaat op de grond is gevallen of bij enige andere vorm van schade.
Page 22
Finnish TURVAOHJEET Yleisohjeet 1. Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa mikäli heitä valvotaan tai heille on annettu ohjeita laitteen turvallisesta käytöstä ja he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät riskit.
Page 23
11. Poista aina virtajohto ja anna jäähtyä: Ennen laitteen liikuttamista; Ennen laitteen varastoimista; Ennen kuin asennat tai irrotat osia; Ennen puhdistusta tai huoltotöitä; Käytön jälkeen. 12. Anna vain valtuutetun huoltokeskuksen korjata laite. 13. Valtuutettu huoltokeskus: valmistajan/maahantuojan myynnin jälkeinen palvelu, joka valtuutettu suorittamaan korjauksia...
Page 24
11. Välttyäksesi sähköiskuilta, älä upota johtoa, pistoketta, tai runkoa veteen tai muihin nesteisiin. 12. Älä kosketa laitetta, jos se putoaa veteen. Vedä johto pistorasiasta, sammuta laite, äläkä käytä sitä enää. 13. Älä käytä laitetta kuumien esineiden, kuten hellan tai uunin lähellä. Laitteen käyttö...
Page 25
ei koskaan tule käyttää kotitalouksien sähkölaitteita ilman valvontaa. 13. Tarkka valvonta on tarpeen, kun lapset käyttävät mitään laitteita, tai kun niitä käytetään lasten läheisyydessä. 14. Älä koskaan jätä laitetta ilman valvontaa käytön aikana. 15. Tämän laitteen puhtaanapito on tarpeen, sillä se on suorassa kosketuksessa ruoan kanssa.
Page 26
TCR-107091 PARTS DESCRIPTION 1. Temperature control light 2. Thermostat knob 3. Connection for removable cord 4. Support arm 5. Screw on height regulator 6. Screw on support opening 7. Base 8. Cheese scraper 9. Stainless steel cheese tray 10. Screw for inclination till 45°...
Page 27
1. Place the appliance on a stable surface. 2. Turn the cheese tray (9) towards the outside and put a piece of cheese on the tray. 3. Slide the cheese tray to the desired height with the height regulator (13), depending on the thickness of the cheese.
Page 28
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipments to an appropriate waste disposal centre. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Customer service: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
Page 29
TCR-107091 TEILEBESCHREIBUNG 1. Temperatur-Kontrollleuchte 2. Thermostatknopf 3. Anschluss für das abnehmbare Netzkabel 4. Stützarm 5. Schraube an der Höheneinstellung 6. Schraube an der Ö ffnung für die Stütze 7. Grundplatte 8. Käseschaber 9. Käseeinsatz aus Edelstahl 10. Einstellschraube für Neigungen bis 45°...
Page 30
4. Schließen Sie das Netzkabel an den Anschluss (3) an. 5. Das Gerät ist nun betriebsbereit. GEBRAUCH 1. Stellen Sie das Gerät auf eine stabile Oberfläche. 2. Drehen Sie den Käseeinsatz (9) nach außen heraus und legen ein Stück Käse in den Einsatz. 3.
Page 31
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Helfen Sie mit beim Umweltschutz! Bitte denken Sie an Ihre örtlichen Umweltschutzauflagen: Geben Sie elektrische Geräte zur Entsorgung bei den entsprechenden Sammelstellen ab. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Niederlande Kundendienst: T: +31(0)23 5307900...
Page 32
TCR-107091 DESCRIPTION DES COMPOSANTS 1. Contrôle lumineux de température 2. Boulon de thermostat 3. Connexion de cordon d’alimentation amovible 4. Bras de support 5. Vis sur régulateur de hauteur 6. Vis sur l’ouverture de support 7. Base 8. Racleur de fromage 9.
Page 33
UTILISATION 1. Installer l’appareil sur une surface stable. 2. Pivoter le plateau de fromage (9) vers l’extérieur et placer un morceau de fromage sur le plateau. 3. Coulisser le plateau de fromage à la hauteur désirée avec le régulateur de hauteur (13), en fonction de l’épaisseur du fromage.
Page 34
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Vous pouvez aider à protéger l’environnement! Veuillez vous rappeler de respecter les régulations locales: disposez des appareils électriques qui ne fonctionnent plus dans un centre de tri approprié. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Pays-Bas Service à...
Page 35
TCR-107091 BESKRIVNING AV DELAR Temperaturkontroll lampa Termostatvred Uttag för löstagbar sladd Stödarm Skruvbar höjdreglerare Skruvbar stödöppning Basplatta Ostskrapa Rostfri stålostbricka 10. Skruv för vinkling till 45° 11. Handtag för ostbricka 12. Fötter 13. Höjdreglerare 14. Supportöppning 15. Värmereflektor INNAN FÖ RSTA ANVÄ NDNINGSTILLFÄLLE 1.
Page 36
ANVÄNDNING 1. Ställ apparaten på en stabil yta. 2. Vrid ut ostbrickan (9) och lägg ostbitar på brickan. 3. Ställ in ostbrickan på önskad höjd med hjälp av höjdregleraren (13), beroende på hur tjocka ostbitarna är. 4. Om du använder bara en del av osten, kan du vrida ostbrickan i en 45-graders vinkel genom att använda skruven (10) för vinkling så...
Page 37
MILJÖ VÄ NLIG KASSERING Du kan hjälpa till att skydda miljön! Var god kom ihåg att respektera lokala regelverk, lämna in icke-fungerande elektrisk utrustning till en lämplig uppsamlingsplats för avfall. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Holland Kundservice: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
Page 38
TCR-107091 OMSCHRIJVING ONDERDELEN 1. Lampje temperatuurregeling 2. Thermostaatknop 3. Aansluiting voor afneembaar netsnoer 4. Steun arm 5. Schroef om hoogte in te stellen 6. Schroef van steunopening 7. Voet 8. Kaasschraper 9. Roestvrijstalen kaasschaal 10. Schroef voor kantelen tot 45°...
Page 39
4. Steek het netsnoer in de daarvoor bestemde opening (3). 5. Het apparaat is nu gereed voor gebruik. GEBRUIK 1. Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak. 2. Draai de kaaschaal (9) naar buiten en leg er een stuk raclette kaas op. 3.
Page 40
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING U kunt helpen om het milieu te beschermen! Denk a.u.b aan de lokale voorschriften: lever niet werkende elektrischeapparaten in bij een geschikt afvalverwerking centrum. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Klantendienst: T: +31 (0)23 5307900 E: info@emerioholland.nl...
Page 41
TCR-107091 OSIEN KUVAUS 1. Lämpötilan merkkivalo 2. Lämpötilan säädin 3. Irrotettavan virtajohdon liitäntä 4. Tukivarsi 5. Korkeudensäätimen ruuvi 6. Tukivarren pidikkeen ruuvi 7. Jalusta 8. Juustolasta 9. Ruostumattomasta teräksestä valmistettu juustotarjotin 10. Kallistuksen säätöruuvi (0–45°) 11. Juustotarjottimen kahvat 12. Jalat 13.
Page 42
KÄYTTÖ 1. Aseta laite vakaalle alustalle. 2. Käännä juustotarjotin (9) esiin ja aseta sille pala juustoa. 3. Liu’uta juustotarjotin haluamallesi korkeudelle korkeudensäätimen (13) avulla; oikea korkeus riippuu juuston paksuudesta. 4. Jos käytät suuremmasta juustosta leikattuapalaa, voit kallistaa juustotarjottimen enintään 45° kulmaan ruuvin (10) avulla, jotta juuston yläpinta on vaakasuunnassa.
Page 43
Kuluvien osien vikojen korjaus, puhdistus, huolto ja vaihto eivät kuulu takuuseen. YMPÄRISTÖ YSTÄVÄ LLINEN HÄVITTÄ MINEN Voit auttaa suojelemaan ympäristöä! Muista noudattaa paikallisia säännöksiä: vie käytöstä poistetut sähkölaitteet niitä varten oleviin keräyspisteisiin. Emerio Holland B.V. Kenaupark 9 2011 MP Haarlem Nederland Asiakaspalvelu: T: +31 (0)23 5307900...
Need help?
Do you have a question about the TCR-107091 and is the answer not in the manual?
Questions and answers