Page 1
ACCOLADE Thermal Imaging Binoculars Operating Instructions English / Français / Deutsch / Español / Italiano / Русский...
Page 2
Advertencia: el funcionamiento de este equipo en áreas residenciales podría causar radio interferencias. Para obtener información detallada acerca del dispositivo, descargue el manual de usuario al completo: www.pulsar-vision.com/products/thermal-imaging-scopes Attenzione! I binocoli termici Accolade richiedono una licenza se esportati al di fuori del proprio paese.
Page 4
Pixel size, µm This product is subject to change in line with improvements to its design. Optical characteristics: Magnification, x The latest edition of this user manual is available online at www.pulsar-vision.com Continuous digital zoom, x 3.1-12.4 2.5-20 2x/4x 2x/4x/8x Digital zoom 1:1.2...
Page 5
Extra features: FUNCTIONS OF CONTROL BUTTONS Long lasting battery life «Picture-in-Picture» mode BUTTON CURRENT FIRST SHORT OTHER SHORT LONG PRESS Color palettes OPERATING MODE PRESS PRESSES Observation modes Calibration modes (non-uniformity correction) Manual contrast and brightness adjustment Device is off Power device on Calibrate the sensor Turn display off/ ON/OFF...
USING THE BATTERY PACK ACCOLADE thermal imaging binoculars are supplied with a Charger 220V socket rechargeable Li-Ion Battery Pack IPS7 which allows operation for up to Charging 7 hours. Please remember to charge the Battery Pack before first use. base Charging: Lift the lever (C) of the charging base.
Never use a modified or damaged charger. OPERATION Do not leave the Battery Pack with a charger connected to the mains longer than 24 hours after full charge. WARNING! Do not point the objective lens of the device at intensive Do not expose the battery pack to high temperature or to a naked sources of light such device emitting laser radiation or the sun.
Select the desired mode in the menu option «CALIBRATION» Digital zoom – press the UP/ DOWN buttons to change digital zoom from 1.0x to 4.0x (or 8.0x in XP models). Incremental digital Mode М (manual) zoom is in 0.1x increments. - Close the lens cover, press briefly the ON/OFF (1) button.
Tab 1 Menu contents and description MENU CONTENTS: Menu Wi-Fi activation Wi-Fi Wi-Fi ON/OFF Rocks Forest Press and hold down the М (3) button to enter the Image Detail Boost Off main menu. Identification only XP models Select the desired menu option with the User UP (2)/DOWN (5) buttons.
Page 10
Press and hold down the М (3) button to enter the Set the desired password with the UP (2)/ DOWN main menu. (5) buttons (button UP to increase value; button DOWN to reduce). Switch between digits with a Select the desired palette with the UP (2)/DOWN short press of the M button.
Page 11
Date format is displayed as: YYYY/MM/DD Reset Restore default settings (year/month/day) Press and hold down the М (3) button to enter the Select the correct values for the year, month and main menu. date with a short press of the UP/ DOWN buttons. Select option «Settings»...
Page 12
Enter the Format submenu with a short press of Defective Defective pixel repair the M button. pixel repair When operating a thermal imager, defective (dead) Press briefly М to confirm. pixels (bright or dark dots with constant brightness) With a short press of the UP/ DOWN buttons may become visible on the sensor.
This option allows the user to view the following VIDEO RECORDING AND PHOTOGRAPHY information about the device: Device Full name information ACCOLADE thermal imaging binoculars feature video recording and SKU number photography of the image being ranged to the internal memory card. serial number Before using this feature please read the menu options «Date setup», software version...
Page 14
Attention! - Maximum duration of a recorded file is seven minutes. After STADIAMETRIC RANGEFINDER this time expires a video is recorded into a new file. The number of recorded files is limited by the capacity of unit's internal Thermal imagers are equipped with a stadiametric rangefinder which memory.
The device keeps running. You can find further guidelines on Stream Vision on our web site When the device is on, hold down the ON/OFF (1) button. Display www.pulsar-vision.com goes out, message «Display off». To activate the display, press briefly the ON/OFF button.
Connection modes: Memory card (external memory). In this mode the device is TECHNICAL INSPECTION detected by the computer as a flash card. This mode is designed for Check: work with the files saved in device's memory. The device's functions are not available in this mode; the device turns off automatically. External view (there should be no cracks on the housing).
Problem Check Corrective action TROUBLESHOOTING The device cannot Remote control is not Activate the remote control be powered on activated. according to instructions. The table presented below lists some potential problems that may occur with wireless remote Low battery. Install a new CR2032 battery. control.
Taux de rafraîchissement, Hz Taille pixels, µm Ce produit peut être modifié en fonction des améliorations apportées à sa conception. Caractéristiques optiques: La dernière édition de ce manuel d'utilisation est disponible sur www.pulsar-vision.com Grossissement, x Zoom numérique continu, x 3,1-12,4 2,5-20 Zoom numérique...
Page 19
DESCRIPTION DES BOUTONES Supplémentaires caractéristiques: PREMIER APPUI AUTRES APPUIS COURTS APPUI LONG ÉTAT DE L'APPAREIL Longue durée de vie de la batterie BOUTON COURT Mode «Picture-in-Picture» ON/OFF L'appareil est Alimentation Calibrez le capteur Palettes de couleurs éteint branchée Éteignez l'affichage/ Trois modes opératoires coupez l'alimentation Trois modes de calibration...
Charge: INSTALLATION: Soulevez le levier (C) du chargeur. Soulevez le levier (10). Enlevez le couvercle de protection sur le bloc batterie. Installez la batterie (9) dans la fente Installez le bloc batterie dans le chargeur comme montré dans l'image spéciale sur le boîtier de l'appareil (Pic.2);...
Page 21
L'appareil se commute alors sur l'alimentation extérieure, et le bloc Mode М (manuel) batterie IPS7 commencera à se charger lentement. Fermez le couvercle de lentille, allumez le dispositif en appuyant L'écran affichera l'icône batterie indiquant le niveau de charge rapidement sur le bouton ON/OFF (1). À la fin du calibrage, ouvrez le en pourcentage.
Page 22
Notes – Le grossissement réel est le produit du grossissement de base par le zoom numérique continu. Par exemple: e grossissement de base du dispositif est 3,0 х, la valeur du zoom num érique continu est х1,7. Le grossissement réel est 5,1х (3,0*1,7). –...
Page 23
Sélectionnez l'un des modes de calibration ci- MODE «MONTAGNES» – Optimal lors de l'observation d'objets après une journée ensoleillée ou dessous à l'aide des boutons UP (2)/ DOWN (5). en milieu urbain. Confirmez la sélection en appuyant rapidement sur le bouton М. MODE «FORÊT»...
Page 24
Réglage de la date S é l e c t i o n n e z « U n i t é Date mesure» à l'aide des boutons UP / DOWN. Lancez le menu principal par un appui long sur le Confirmez en appuyant rapidement sur le bouton bouton М...
Page 25
S é l e c t i o n n e z « C o n f i g u r a t i o n s Activateur de télécommande (acheté séparément) generales» à l'aide des boutons UP (2)/ DOWN Avant d'utiliser la télécommande, n'oubliez pas de (5).
Page 26
L'enregistreur incorporé a deux modes de fonctionnement: En appuyant rapidement sur les boutons UP/ DOWN, déplacez le marqueur pour l'aligner avec Mode vidéo Enregistrement vidéo un pixel défectueux. Faites passer la direction du marqueur de Passez en mode vidéo par un appui long sur le bouton REC. horizontal à...
Page 27
IMPORTANT! Vous verrez sur l'affichage: barres de mesure, icônes des trois objets Pour lire les fichiers vidéo enregistrés par les appareils thermiques sur les de référence et distances respectives de ces trois objets. ordinateurs iOS, nous vous recommandons d'utiliser le player vidéo VLC ou Elmedia player.
PC via Wi-Fi en temps réel. Vous trouverez d'autres informations sur Stream Dans ce mode, le PC/portable est utilisé comme une alimentation Vision sur notre site Web www.pulsar-vision.com extérieure. La barre d'état affiche l'icône . Le dispositif continue à...
Nettoyer les bornes électriques du bloc batterie et les fentes de la batterie à l'aide d'un solvant organique sans graisse. TÉLÉCOMMANDE SANS FIL (achetée séparément) Vérifier l'objectif et les lentilles de l'oculaire. Si nécessaire, enlever la La télécommande sans fil (RC) duplique la fonction POWER ON, le poussière et le sable (de préférence par une méthode n'impliquant zoom numérique, le démarrage/arrêt vidéo et la navigation du menu.
Page 30
Problème Vérification Mesure corrective Le smartphone ou le Le mot de passe dans le Supprimez le réseau et PC tablette ne dispositif a été changé. connectez-vous à nouveau en peuvent pas être insérant le mot de passe connectés au sauvegardé dans le dispositif. dispositif.
Page 31
Design. Gleichmäßiger digitaler Zoom, x 3,1-12,4 2,5-20 Die neueste Ausgabe dieses Benutzerhandbuchs finden Sie online unter Digitaler Zoom 2x/4x 2x/4x/8x www.pulsar-vision.com Objektiv 1:1,2 1:1,2 Naheinstellung, m Austrittspupille, mm Sehfeld (H), Winkelgrad / m auf 100m 12,4 / 21,8...
Page 32
Zusatzfunktionen: Normale Betriebsmodi Farbtonpaletten Modus «Bild-im-Bild» (PiP) Beobachtung Farbtonpaletten Drei Betriebsmodi Menü- Navigation nach oben/nach rechts Drei Kalibrierungs modi navigation Manuelle Kontrast- und Helligkeitseinstellung MENÜ Eintritt in ---- Eintritt in Hauptmenü Normale Schnellmenü Beobachtung Die Bestätigung der Auswahl BESTANDTEILE UND STEUERORGANE DES GERÄTES DOWN Einstellung vom diskreten Zoom Normale...
SICHERHEITSHINWEISE: W e n n d i e A n z e i g e g r ü n d a u e r n d l e u c h t e t , i s t d i e Verwenden Sie für das Aufladen nur das mitgelieferte Ladegerät.
Wenn das Gerät von der externen Stromversorgungsquelle gespeist wird, aber die Batterie IPS7 nicht angeschlossen ist, wird das KALIBRIEREN DES SENSORS Piktogramm abgebildet. Beim Abschalten der externen Stromversorgungsquelle erfolgt das Das Kalibrieren ermöglicht den Wärmegrad des Mikrobolometers Umschalten an die innerne Stromversorgung, ohne das Gerät auszugleichen und Fehler der Abbildung (wie senkrechte Linien oder abgeschaltet wird.
Page 35
MENÜ-INHALTE: Tab 1 Helligkeit – drücken Sie die Tasten UP(2)/DOWN(5), um den Helligkeitswert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. Menu Wi-Fi activation Kontrast – drücken Sie die Tasten UP/DOWN, um den Rocks Kontrastwert des Displays von 00 bis 20 zu ändern. Forest Digitaler Zoom –...
Page 36
Auswahl der Farbmodi. Wi-Fi Ein- / Ausschalten von Wi-Fi Der Hauptabbildungsmodus ist «White Hot« Farbmodi (Weiss Heiss). Der Menüpunkt «Farbmodi« Halten Sie die Taste М (3) gedrückt, um das ermöglicht eine andere Farbtonpalette zu wählen: Off Hauptmenü zu aktivieren. M i t t e l s Ta s t e n U P / D O W N w ä h l e n S i e Halten Sie die Taste М...
Page 37
Auf dem Display erscheint das Passwort Uhrzeiteinstellungen (standardmässig 12345 oder 12345678, Drücken Sie die Taste М, mittels Tasten UP/ entsprechend der Version der Firmware des Zeit DOWN wählen Sie den Uhrzeitformat zwischen – Gerätes). 24 und PM/AM. Mittels Tasten und geben Sie das gewünschte Für die Eingabe der Stunde drücken Sie die Passwort ein (die Taste ist für die Steigerung des Wertes, die Taste –...
Page 38
Anmerkung: Beim Werksreset zu Werkseinstellungen von Datum, Uhrzeit, Während des Betriebs können auf dem Sensor des Nutzerpixelkarte, Verbindung mit Fernbedienungspult werden nicht Wärmebildgerätes schadhafte Pixel (das Bild gelöscht. störende, stabil leuchtende helle oder dunkle Schadhaften Punkte) erscheinen. Dabei ist es möglich in den Pixel Accolade Wärmebildgeräten, die schadhaften In diesem Menüpunkt können Sie die Speicherkarte...
Page 39
Wählen Sie das Untermenü, indem Sie die Taste VIDEO- UND PHOTOAUFNAHME M kurz drücken. Wählen Sie das Piktogramm drücken Sie die Das Wärmebildferngläser Accolade zeichnen sich durch die Funktion Taste М. der Videoaufnahme (Photoaufnahme) auf die eingebaute Speicherkarte Wählen «Ja«, wenn Sie die werkseingestellte aus.
Page 40
Auf dem Display links wird das Piktogramm abgebildet. Anschluß-Status Indikation an der Statuszeile «>100» bedeutet, dass Sie mehr als 100 Bilder aufnehmen können. Wi-Fi ausgeschaltet Wenn die Anzahl der verfügbaren Bilder kleiner als 100 ist, wird die Wi-Fi vom Benutzer aktiviert, tatsächliche Anzahl verfügbarer Bilder (z.
Page 41
Die Funktion deaktiviert die Bildübertragung zur Anzeige durch Ausführliche Anleitungen für die Bedienung von Stream Vision können Minimierung der Helligkeit. Dies verhindert eine versehentliche Sie auf der Webseite www.pulsar-vision.com finden. Offenlegung. Das Gerät läuft weiter. Anmerkung: in der Konstruktion des Gerätes ist die Möglichkeit des Updates der Software vorgesehen.
Page 42
Auf dem Display erscheinen zwei Kontroller Taste Taste Taste USB Verbindung ON (18) ZOOM (19) REC (20) (17) Anschlussvarianten: Verwenden als: Verwenden als Speicherkarte und Kurzes Eintritt in Einschalten Einstellung Aktivieren Stromquelle Verwenden als Stromquelle. Schnellmenü Betätigen Speicherkarte Gerätes diskreten Videoauf- Mittels Tasten UP/DOWN wählen Kalibrierung...
Prüfen Sie die Linsen des Objektivs und Okulars. Reinigen Sie optische PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BESEITIGUNG Bauteile des Gerätes von Staub und Sand bei Notwendigkeit Das Smartphone Es gibt zu viele WLAN- Um stabile WLAN-Leistung zu (kontaktlos vorzugsweise). Verwenden Sie dafür spezielle oder Tablet Netzwerke in der Umgebung, gewährleisten, tragen Sie das...
Frecuencia de trama de Este producto está sujeto a cambios acorde con las mejoras de su diseño. Encontrará la última edición de este manual de usuario en Internet en: la imagen, Hz www.pulsar-vision.com Tamaño de píxel, µm Características ópticas: Aumento, x...
Características adicionales: El modo «Imagen en imagen» (PiP) DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES Gamas de colores Métodos de funcionamiento Modos de calibración BOTÓN ESTADO DEL PRIMERA SIGUIENTES PULSACIONES PULSACIÓN DISPOSITIVO PULSACIÓN BREVE BREVES PROLONGADA Ajuste manual de contraste y brillo ON/OFF Dispositivo Encender Calibrar el sensor...
Carga: INSTALACIÓN: Levante la palanca (C) del cargador. Levante la palanca (10). Retire la cubierta protectora del paquete de pilas. Instale la batería (9) en la ranura Instale el paquete de pilas en el cargador com se muestra en la fig. 2. prevista del alojamiento del Encaje la palanca con un clic (C).
ALIMENTACIÓN EXTERNA CALIBRACIÓN DEL SENSOR El dispositivo puede alimentarse con una alimentación eléctrica externa La calibración permite nivelar la temperatura ambiente del como un cargador (5 V). microbolómetro y elimina los fallos de imagen (como imagen congelada, líneas verticales, etc.). Conecte la alimentación eléctrica externa al puerto USB (15) del Hay tres modos de calibración: manual (M), semiautomático (SA) y dispositivo (Fig.
Page 48
CONTENIDO DEL MENÚ: Para alternar entre las funciones siguientes, pulse sucesivamente el Tab 1 botón M. Brillo : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el brillo de la Menu Wi-Fi activation pantalla de 00 a 20. Rocks Contraste : pulse los botones UP/ DOWN para cambiar el Forest contraste de la pantalla de 00 a 20.
Page 49
Selección de modos de colores. Wi-Fi Wi-Fi ENCENDIDO/APAGADO El modo de imagen básica es «White Hot (Blanco cálido)». La opción de menú «Modos Modos de color de colores» le permite seleccionar una gama E n t r e e n e l m e n ú p r i n c i p a l p u l s a n d o Off...
Page 50
Vision solo tiene acceso a la transmisión de vídeo de medida Seleccione el formato de medida que desee a tiempo real del dispositivo. pulsando brevemente los botones UP/ DOWN; vuelva a pulsar M. Hay disponibles los siguientes ajustes: Saldrá del menú automáticamente. Selección de lengua Ajustes E n t r e e n e l m e n ú...
Page 51
«¿Restaurar los valores predeterminados?)» y Pulse el botón M (3), se inicia la cuenta atrás (30 las opciones «Sí» y «No». Seleccione «Sí» para segundos), dentro de los cuales tiene que pulsar restaurar los valores predeterminados. durante dos segundos cualquier botón del RC.
Cambie la dirección del marcador de horizontal a vertical y viceversa pulsando brevemente el BARRA DE ESTADO botón M. Alinee el píxel defectuoso con la cruz fija del La barra de estado está ubicada en la parte inferior de la pantalla y marco: el píxel debería desaparecer.
Page 53
IMPORTANTE! Al iniciar la grabación de vídeo, el icono desaparece y aparece en Para reproducir archivos de video grabados por binoculares Accolade en computadoras basados en iOS, recomendamos que use un su lugar el icono REC y el temporizador de grabación en el formato reproductor de video VLC o Elmedia.
Page 54
Salga del modo de telémetro pulsando brevemente el botón MENÚ o en modo de tiempo real. Encontrará más indicaciones sobre Stream espere 5 segundos para salir automáticamente. Vision en nuestro sitio web: www.pulsar-vision.com Nota: la aplicación Stream Vision le permite actualizar las opciones de FUNCIÓN DE PANTALLA APAGADA (Display OFF) software de su generador de imágenes térmico.
MANDO A DISTANCIA INALÁMBRICO CONEXIÓN USB (se adquiere por separado) El mando a distancia inalámbrico (RC) duplica la función de Conecte un extremo del cable USB (16) en el puerto micro USB (15) ENCENDIDO, zoom digital, iniciar/detener vídeo y navegación del de su dispositivo y el otro extremo, en el puerto USB de su PC/portátil.
Siempre conserve el dispositivo solamente en la funda, en un local seco, Problema Comprobar Medida correctora con ventilación. Durante un almacenamiento prolongado, extraiga las El dispositivo no Si el control remoto no está Activar el control remoto según baterías de alimentación. puede encenderse activado.
Dimensione dei pixel, µm Caratteristiche ottiche: Il presente prodotto è soggetto a modifiche volte a migliorarne il design. Ingrandimento, x La versione più aggiornata del presente manuale d'uso è disponibile online all'indirizzo Zoom digitale continuo, x www.pulsar-vision.com 3,1-12,4 2,5-20 Zoom digitale 2x/4x 2x/4x/8x...
Ricarica: INSTALLAZIONE: Sollevare la leva (C) del caricabatterie. Sollevare la leva (10). Rimuovere il coperchio protettivo dal gruppo batteria. Installare la batteria (9) nell'apposito Installare il gruppo batteria all'interno del caricabatterie, come vano sull'alloggiamento del dispositivo mostrato in figura e premere sulla leva (C) fino allo scatto (Fig. 2). in modo che l'elemento F (Fig.
Caratteristiche extra: Modo «Picture-in-Picture» DESCRIZIONE DEI COMANDI Tavolozze colori Modalità di funzionamento TASTO STATO DISPOSITIVO PRIMA PRESSIONE ALTRE PRESSIONI BREVI PRESSIONE Modalità di calibrazione (MODALITÀ DI BREVE PROLUNGATA Regolazione manuale del contrasto e della luminosità FUNZIONAMENTO CORRENTE) ON/OFF Dispositivo Accensione Calibrazione sensore Spegnimento display / spento...
Collegare la fonte di alimentazione esterna alla porta USB (15) del dispositivo (fig. 1). CALIBRAZIONE DEL SENSORE Il dispositivo inizia a funzionare con la fonte di alimentazione esterna La calibrazione permette di uniformare la temperatura ambiente del e il gruppo batteria IPS7 inizia lentamente a ricaricarsi. microbolometro e di eliminare i difetti dell'immagine (ad esempio Sul display compare l'icona della batteria con il livello di carica in...
Page 61
Tab 1 CONTENUTO MENU: Accedere al menu esercitando una pressione breve sul tasto M (3). Per passare da una all'altra delle funzioni sotto indicate, premere più Menu Wi-Fi activation volte in successione il tasto M. Rocks Luminosità – premere i tasti UP (2)/DOWN (5) per modificare la Forest Image Detail Boost luminosità...
Page 62
I dispositivi hanno quattro modi operativi del Selezione della modalità di calibrazione. Le termovisore: “Forest” (Bosco) (modo di osservazione modalità di calibrazione sono tre: Manuale (M), Mode degli oggetti condizionato del basso contrasto termico), Semiautomatica (SA) e Automatica (А). Calibration “Rocks”...
Page 63
Scelta dell'unità di misura Sono disponibili le impostazioni seguenti: Accedere al sottomenu «M/Y» esercitando una General settings Accedere al menu principale con una pressione U n i t o f pressione breve sul tasto M. prolungata sul tasto M (3). measure (Impostazioni) Selezionare il formato desiderato con una...
Page 64
Formattazione. Riparazione dei pixel difettosi Questa opzione di menu permette all'utente di Format formattare la scheda di memoria o la flash card del Durante l'uso del dispositivo termico potrebbero Defective proprio dispositivo (cancellando tutti i file dalla comparire sul sensore pixel difettosi (morti), ovvero pixel repair memoria).
Ripristino del reticolo predefinito di pixel (5) Stato della connessione Wi-Fi difettosi (6) Ore Questa opzione permette all'utente di annullare la (7) Livello di carica della batteria (se il dispositivo è alimentato dal gruppo cancellazione dei pixel difettosi e di ripristinare il batteria) oppure loro stato originale.
Page 66
Nell'angolo a sinistra in alto del display è visibile l'icona di una Stato connessione Indicazione barra di stato macchina fotografica Funzione Wi-Fi spenta «>100» significa che puoi scattare più di 100 foto. Se il numero di Funzione Wi-Fi attivata dall'utente, immagini disponibili è...
Per uscire dalla modalità telemetro, esercitare una pressione breve reale. Ulteriori linee guida su Stream Vision si possono trovare sul nostro sul tasto M o aspettare 5 secondi (uscita automatica). sito web www.pulsar-vision.com FUNZIONE DI SPEGNIMENTO DISPLAY Nota: L'applicazione Stream Vision permette all'utente di aggiornare le caratteristiche del software del proprio visore termico.
Le funzioni del dispositivo non sono disponibili in questa modalità; il dispositivo si spegne automaticamente. VERIFICA TECNICA Se al momento di effettuare la connessione era in corso una Controllare: videoregistrazione, la registrazione si interrompe e il video viene Aspetto esterno (l'alloggiamento non deve presentare fessure). salvato.
Page 69
Problema Controllo Azione correttiva L'immagine è È necessaria la calibrazione. Eseguire la calibrazione in sfocata, presenta conformità con la sezione 8 righe verticali e uno «CALIBRAZIONE DEL sfondo non SENSORE». omogeneo. L'immagine è troppo Il livello di luminosità o di Regolare la luminosità...
Для улучшения потребительских свойств изделия в его конструкцию и Увеличение, x программное обеспечение могут вноситься усовершенствования. 2,5-20 Актуальную версию инструкции по эксплуатации Вы можете найти на сайте Плавный цифровой зум, x 3,1-12,4 www.pulsar-vision.com Цифровой зум, x 2x/4x 2x/4x/8x 1:1,2 Объектив 1:1,2 ОПИСАНИЕ...
Page 71
Дополнительные особенности: РАБОТА КНОПОК Режим «Картинка-в-картинке» (PiP) Цветовые режимы Режимы наблюдения ТЕКУЩИЙ РЕЖИМ ПЕРВОЕ КОРОТКОЕ СЛЕДУЮЩИЕ КОРОТКИЕ ДЛИТЕЛЬНОЕ Режимы калибровки РАБОТЫ НАЖАТИЕ НАЖАТИЯ НАЖАТИЕ Ручная регулировка контраста и яркости изображения Прибор Включение Калибровка сенсора ON/OFF выключен прибора Выключение ЭЛЕМЕНТЫ ПРИБОРА И ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ дисплея...
Page 72
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕИ Сетевое Розетка Тепловизоры ACCOLADE поставляются с перезаряжаемой литий- устройство 220В ионной батареей Battery Pack IPS7, которая позволяет использовать Зарядное т е п л о в и з о р н а п р от я ж е н и и д о 7 ч а с о в . П е р ед п е р в ы м устройство...
Page 73
Не используйте зарядное устройство, если его конструкция была ЭКСПЛУАТАЦИЯ изменена или оно было повреждено. После полной зарядки батареи не оставляйте подключенное к ВНИМАНИЕ! Запрещается направлять объектив прибора на сети зарядное устройство более 24 часов. интенсивные источники энергии, такие как устройства, Не...
Page 74
Выберите нужный режим в пункте меню «КАЛИБРОВКА» Плавный цифровой зум – нажатием кнопок UP/DOWN изменяйте значение цифрового зума от 1,0 до 4,0 (или до 8,0 в Режим М (ручной). моделях XP). Шаг плавного цифрового зума – 0,1. - Закройте крышку объектива, кратко нажмите кнопку Стадиометрический...
Page 75
Tab 1 Состав и описание меню ОБЩИЙ ВИД МЕНЮ: Menu Wi-Fi activation Wi-Fi Включение / Выключение Wi-Fi ON/OFF Rocks Forest Нажмите и удерживайте кнопку М (3) для Image Detail Boost Off входа в основное меню. Identification only XP models Кнопками UP/DOWN выберите нужный пункт. User Off...
Page 76
Color Выбор цветовой палитры. Кнопками UP/DOWN установите желаемый palettes пароль (UP – увеличение значения, DOWN – Основной режим отображения наблюдаемого уменьшение значения). изображения – «White Hot« (горячий белый). Для выбора альтернативной палитры: Для перемещения между разрядами кратко нажимайте кнопку М. Нажмите...
Page 77
Дата отображается в формате гггг/мм/дд. Reset Возврат к заводским настройкам Кнопк ами UP/DOWN выберите нужное Нажмите и удерживайте кнопку М (3) для входа в значение года, месяца и даты. основное меню. Для перемещения между разрядами кратко Кнопками UP(2)/DOWN(5) выберите пункт нажимайте...
Page 78
Для того чтобы отменить авторизацию ранее К н о п к а м и U P / D O W N в ы б е р и т е п у н к т активированного ПДУ, нажмите кнопку М, «Format«. дождитесь...
Page 79
В с л у ч а е у с п е ш н о г о у д а л е н и я в р а м к е п о я в и т с я кратковременное сообщение «OK». ВИДЕОЗАПИСЬ...
Page 80
Внешним устройством прибор опознается под именем Внимание: «Accolade_XXXX», где XXXX – последние четыре цифры - максимальная продолжительность записываемого серийного номера». видеофайла – семь минут. По истечении этого времени видео После ввода пароля на внешнем устройстве (подробнее об записывается в новый файл. Количество файлов ограничено установке...
времени. Подробные инструкции по работе Stream Vision Вы можете найти на Когда прибор включен, нажмите и удерживайте кнопку ON/OFF сайте www.pulsar-vision.com (1). Дисплей погаснет, появится сообщение «Display off». Примечание: в конструкцию прибора заложена возможность Для включения дисплея кратко нажмите кнопку ON/OFF .
Page 82
USB Mass storage device. Контроллер Кнопка Кнопка Кнопка (17) ON (18) ZOOM (19) REC (20) При выборе данного варианта прибор распознается компьютером как флеш-карта. Данный вариант предназначен Короткое Вход в Включение Активация Включение быстрое прибора / дискретного видеозаписи нажатие для работы с файлами, которые хранятся в памяти прибора, при меню...
неисправность возможная причина исправление ТЕХНИЧЕСКИЙ ОСМОТР Смартфон или Изменен пароль в приборе. Удалите сеть и подключитесь планшет не повторно с вводом пароля, Технический осмотр рекомендуется производить перед каждым подключается к записанного в приборе. использованием прибора. Проверьте: прибору. Прибор находится в зоне с Для...
Page 85
@PulsarNightVision @pulsar.vision Pulsar Night Vision...
Need help?
Do you have a question about the ACCOLADE XQ38 and is the answer not in the manual?
Questions and answers