FALMEC FFRIA24W5FS Instruction Booklet
FALMEC FFRIA24W5FS Instruction Booklet

FALMEC FFRIA24W5FS Instruction Booklet

Design rialto top
Hide thumbs Also See for FFRIA24W5FS:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Design
Rialto Top
FFRIA24W5FS
INSTRUCTIONS BOOKLET
INSTRUCTIONS BOOKLET
MODE D'EMPLOI
FR
EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES
LIBRETTO ISTRUZIONI
ES
IT

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FFRIA24W5FS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FALMEC FFRIA24W5FS

  • Page 1 Design Rialto Top FFRIA24W5FS INSTRUCTIONS BOOKLET INSTRUCTIONS BOOKLET MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D'EMPLOI LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 FFRIA24W5FS 120Vac, 60Hz 280W 50,7 lb 23 kg 10” (254 mm) ” (174 mm) ” (550 mm) ” (301 mm) ” (400 mm) ” 11/16 (297 mm) ” (270 mm) EN - Tool required Ø1/4” FR - Outil requis (Ø6 mm) ES - Herramienta necesaria Ø5/16”...
  • Page 3 EN - cable length 5,0ft (1,5m) FR - longueur de câble 5,0ft (1,5m) ES - longueur de câble 5,0ft (1,5m) IT - lunghezza cavo 5,0ft (1,5m) EN - Measurements for installation. FR - Mesures pour l'installation. ES - Medidas para la instalación. IT - Misure per l’installazione.
  • Page 4 EN - Remove the metallic filters (1). Disconnect the keyboard connector and unscrew the fastening screws on the front part (2). Remove the front part (3). FR - Enlever les filtres métalliques (1). Débrancher le connecteur boitier et dévisser les vis de tenue avant (2).
  • Page 5 EN - Hood fastening (3), check valve installation (4). FR - Fixation de la hotte (3), installation du clapet anti-retour (4). ES - Fijación de la campana (3), instalación de la válvula antirretorno (4). IT - Fissaggio cappa (3), installazione valvola di non ritorno (4). Ø8 mm EN - Mandatory safety screws.
  • Page 6 EN - Suction pipe assembly (5)/(6) and electrical connections (7). FR - Montage du tuyau d'aspiration (5)/(6) et branchement électrique (7). ES - Montaje del tubo de aspiración (5)/(6) y conexión eléctrica (7). IT - Montaggio tubo aspirazione (5)/(6) e collegamento elettrico (7). Ø5 ”...
  • Page 7 EN - Assembly of factory-fitted filters (8). FR - Montage du filtre de série (8). ES - Montaje del filtro de serie (8). IT - Montaggio filtri di serie (8). EN - Reassemble the front part (9). Connect the keyboard connector, tighten the front part fastening screws (10).
  • Page 8: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS Before installing the hood, check that the electrical mains power supply corresponds with what is report- AND WARNINGS ed on the identification plate located inside the hood. The socket used to connect the installed equipment Installation operations are to be carried to the electrical power supply must be within reach: out by skilled and qualified installers in ac- otherwise, install a mains switch to disconnect the...
  • Page 9: Intended Use

    State of California Proposition 65 Warning (US If other appliances that use gas or other fu- only) els are being used at the same time (boiler, stove, fireplaces, etc.), make sure the room where WARNING the fumes are discharged is well-ventilated, in This product contains chemicals known to the State compliance with the local regulations.
  • Page 10: Operation

    ELECTRONIC PUSHBUTTON PANEL The outlet pipe must have: • a diameter not less than that of the hood fitting. • a slight slope downwards (drop) in the horizontal sections to prevent con- densation from flowing back into the motor. • the minimum required number of bends.
  • Page 11 CLEANING OF INTERNAL SURFACES DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Do not clean electrical parts, or parts related to the motor inside the hood, with liquids or solvents. For the internal metal parts, see the previous paragraph. The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means that the product is WEEE, i.e.
  • Page 12: Consignes De Sécurité Et Mises En Garde

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément aux par des installateurs compétents et quali- normes de sécurité...
  • Page 13: Destination D'utilisation

    Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre Ne pas utiliser la hotte avec les mains mouillées ou les personne, s'assurer que le manuel soit remis avec ce- pieds nus. lui-ci, de manière à ce que le nouvel utilisateur puisse Contrôler toujours que toutes les parties électriques connaître le fonctionnement de la hotte et des mises (lumières, aspirateur) soient éteintes lorsque l'appa-...
  • Page 14 FONCTIONNEMENT Avant de raccorder la hotte au réseau électrique, contrôler que : • la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données qui se trouve à l'intérieur de la hotte ; QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? • le circuit électrique soit aux normes et puisse supporter la charge de l'ap- Allumer la hotte au moins une minute avant de commencer à...
  • Page 15: Entretien

    ENTRETIEN FILTRES AU CHARBON ACTIF Ces filtres retiennent les odeurs présentes dans l'air qui les traverse. L'air épuré est ainsi renvoyé dans la pièce. Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- Les filtres au charbon actif doivent être remplacés en moyenne tous les 3-4 mois tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur dans des conditions d'utilisation normales.
  • Page 16: Instrucciones De Seguridady Advertencias

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co- Las operaciones de instalación deben efec- rrespondientes y tener obligatoriamente una co- tuarlas instaladores competentes y cualifi- nexión a tierra según las normas de seguridad del cados, siguiendo cuanto se indica en este manual país de uso;...
  • Page 17: Instalación

    Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, El peso máximo total de los posibles objetos coloca- compruebe que se adjunte el manual, de manera que dos o colgados (cuando esté previsto) en la campana el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- no debe superar los 8lb 5oz (1.5 Kg).
  • Page 18: Mantenimiento

    • ¿QUÉ VELOCIDAD SELECCIONAR? la instalación de alimentación disponga de una conexión de tierra eficaz y I velocidad: mantiene el aire limpio con bajos consumos de energía eléctrica. correcta según las normas vigentes; • II velocidad: condiciones normales de uso. la toma usada para la conexión sea fácilmente accesible una vez instalada la III velocidad: presencia de olores fuertes y de vapores.
  • Page 19 ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Como alternativa, y para todos los otros tipos de superficies, la limpieza de la campana se realiza con un paño húmedo ligeramente embebido en detergente líquido neutro o alcohol desnaturalizado. Termine la limpieza enjuagando bien y secando con paños suaves. El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos No utilice demasiada agua cerca del panel de mandos y de los...
  • Page 20: Istruzioni Di Sicurezzae Avvertenze

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta E AVVERTENZE posta all’interno della cappa. La presa usata per il collegamento elettrico deve es- Il lavoro d’installazione deve essere esegui- sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura to da installatori competenti e qualificati, installata: in caso contrario, prevedere un interruttore...
  • Page 21: Installazione

    causare il deterioramento irreversibile della superficie Non utilizzare mai la cappa senza i filtri metallici anti- della cappa. Per questa operazione il costruttore rac- grasso; grasso e sporco in questo caso si depositereb- comanda l’utilizzo delle salviette in dotazione, dispo- bero nell'apparecchio compromettendone il funzio- nibili anche in acquisto.
  • Page 22: Funzionamento

    In caso di : QUANDO LAVARE O CAMBIARE I FILTRI? • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo I filtri metallici devono essere lavati ogni 30 ore di utilizzo. “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per I filtri carbone attivo, vanno sostituiti ogni 3-4 mesi a seconda dell’utilizzo della la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase.
  • Page 23 SMALTIMENTO A FINE VITA Non utilizzare troppa acqua in prossimità della pulsantiera e dei dispositivi di illuminazione per evitare che l'umidità raggiunga parti elettroniche. Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- La pulizia dei pannelli in vetro va eseguita solo con detergenti specifici non cor- le Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche”...
  • Page 24 Falmec S.p.A via dell’Artigianato, 42 z.i. 31029 Vittorio Veneto Treviso — Italy info@falmec.com falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

Table of Contents