Advertisement

Quick Links

Plane island
FFPLN36I5FS
EN
INSTRUCTIONS BOOKLET
FR
MODE D'EMPLOI
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
IT
LIBRETTO ISTRUZIONI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Plane island and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FALMEC Plane island

  • Page 1 Plane island FFPLN36I5FS INSTRUCTIONS BOOKLET MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES LIBRETTO ISTRUZIONI...
  • Page 2 Plane Island 36" Cod.: FFPLN36I5FS 120VAC 60Hz 280W 68 lb 31 kg 12 1/2" - 318 mm 10 1/8" 258 mm 10 1/8" 12 5/8" 258 mm 320 mm 35 3/8" - 898 mm ø1/4" 6 mm EN- tool required FR- outil requis ø5/16"...
  • Page 3 12 1/2" - 316 mm 11 1/4" - 285,4 mm ø1/4" - 6 mm ø 5 7 / 8 " EN- cable length 5,0ft (1,5m) FR- longueur de câble 5,0ft (1,5m) " 1 / 4 ES- longueur de câble 5,0ft (1,5m) ø...
  • Page 4 EN - Preliminary operations: separate upper trellis from lower trellis (1). Filter removal (2)+(3). FR - Opérations préliminaires: séparer le rail supérieur du rail inférieur (1). Retrait des filtres (2)+(3). ES - Operaciones preliminares: separar la estructura superior de la estructura inferior (1).
  • Page 5 EN - Ceiling installation (4), FR - Installation au plafond (4), ES - Instalación en el techo (4), IT - Installazione a soffi tto (4), false ceiling installation (5) installation sur faux-plafond instalación en el contratecho installazione a controsoffi tto EN - Installation measurements FR - Mesures pour installation Recommended mounting height from cooking surface to hood bottom...
  • Page 6 EN - Ceiling installation without chimney extension and upper trestle (6). FR - Installation au plafond sans extension de cheminée et sans rail de ixation supérieure (6). ES - Instalación en el techo sin extensión de chimenea y poste superior (6). IT - Installazione a soffi tto senza prolunga camino e traliccio superiore (6).
  • Page 7 EN - Trestle (7) and extension (8) assembly. FR - Montage support de fixation (7) et rallonge (8). ES - Montaje estructura (7) y prolongación (8). IT - Montaggio traliccio (7) e prolunga (8). Ø5/16"...
  • Page 8 EN - Ceiling mount without upper trestle and without extension (9). FR - Installation sur plafond sans support de fixation supérieur et sans rallonge (9). ES - Instalación en techo sin estructura superior y sin prolongación (9). IT - Installazione a soffitto senza traliccio superiore e senza prolunga (9). (x8) (x4) Ø5/16"...
  • Page 9 EN - Check valve assembly (10); exhaust pipe (11); chimney assembly (12). FR - Montage clapet anti-retour (10) ; tube d’aspiration (11) ; assemblage conduit d’évacuation (12). ES - Montaje de válvula de no retorno (10); tubo de aspiración (11); montaje de chimenea (12). IT - Montaggio valvola di non ritorno (10);...
  • Page 10 EN - Ceiling configuration (13); False ceiling configuration (14)(15). FR - Installation sur plafond (13); Installation sur faux-plafond (14)(15). ES - Configuración en techo (13); Configuración en falso techo (14)(15). IT - Configurazione a soffitto (13); Configurazione a controsoffitto (14)(15). (x4) (x8) (x4)
  • Page 11 EN - Motor chamber installation (16); electrical connection and chimney + extension installation (17). FR - Installation chambre moteur (16) ; branchement électrique et fixation conduit d’évacuation + rallonge (17). ES - Instalación cámara motor (16); conexión eléctrica y fijación de chimenea + prolongación (17). IT - Installazione camera motore (16);...
  • Page 12 EN - Installation on ceiling without extension (H) and trellis (T) (18) (19). FR - Installation au plafond sans rallonge (H) ni treillis (T) (18) (19). ES - Instalación en techo sin extensión (H) y enrejado (T) (18) (19). IT - Installazione su soffitto senza prolunga (H) e traliccio (T) (18) (19).
  • Page 13 EN - How to uninstall: remove panel (20), remove metal filters (21). Assembly of optional filter FR - Procédure de désinstallation : déposer le panneau (20), enlever les filtres métalliques (21). Montage du filtre en option (22). ES - Procedimiento de desmontaje: quite el panel (20), quite los filtros metálicos (21).
  • Page 14: Safety Instructions And Warnings

    SAFETY INSTRUCTIONS ELECTRICAL SAFETY AND WARNINGS The electrical system to which the hood is to be connected must be in accordance Installation operations are to be carried with local standards and supplied with out by skilled and qualified installers in earthed connection in compliance with safety accordance with the instructions in this regulations in the country of use.
  • Page 15: Intended Use

    If the equipment is sold or transferred to another per- Accessible parts of the hood can be hot when used at son, make sure that the booklet is also supplied so the same time as the cooking appliances. that the new user can be made aware of the hood's Do not carry out any cleaning operations when parts operation and relative warnings.
  • Page 16: Operation

    OPERATION • fixed equipment not provided with a power supply cable and plug, or any other device that ensures disconnection from the electrical mains, with an WHEN TO TURN ON THE HOOD? opening gap of the contacts that enables total disconnection in overvoltage category III conditions.
  • Page 17: Maintenance

    MAINTENANCE DISPOSAL AFTER END OF USEFUL LIFE Before cleaning or carrying out maintenance operations, discon- The crossed-out trash or refuse bin symbol on the appliance means nect the equipment by removing the plug or switching off the that the product is WEEE, i.e. “Waste electrical and electronic equip- ment'' , accordingly it must not be disposed of with regular unsort- main switch.
  • Page 18 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE ET MISES EN GARDE Le circuit électrique, auquel est reliée la hotte, doit être aux normes et muni d’un Le travail d'installation doit être effectué raccordement à la terre, conformément par des installateurs compétents et aux normes de sécurité...
  • Page 19: Destination D'utilisation

    Il est très important que ce manuel d'instructions Contrôler les friteuses pendant l'utilisation : l'huile sur- soit conservé avec l'appareil pour toute consulta- chauffée pourrait s'enflammer. tion future. Ne pas allumer de flammes nues sous la hotte. Si l'appareil devait être vendu ou transféré à une autre Ne pas cuisiner avec une flamme nue sous la hotte.
  • Page 20: Commande Électronique

    FONCTIONNEMENT Avant de raccorder la hotte au réseau électrique, contrôler que : • la tension du secteur corresponde à celle reportée sur la plaque des données QUAND FAUT-IL ALLUMER LA HOTTE ? qui se trouve à l'intérieur de la hotte ; •...
  • Page 21: Entretien

    ENTRETIEN ÉLIMINATION EN FIN DE VIE Avant de procéder à toute opération de nettoyage ou d'entre- Le symbole de la poubelle barrée reporté sur l'appareil en votre pos- tien, désactiver l'appareil en enlevant la fiche ou en agissant sur session indique que le produit est un DEEE, c'est-à-dire un « Déchet l'interrupteur général.
  • Page 22: Advertencias Para El Instalador

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SEGURIDAD ELÉCTRICA Y ADVERTENCIAS La instalación eléctrica a la cual se conecta la campana debe respetar las normas co- Las operaciones de instalación deben efec- rrespondientes y tener obligatoriamente tuarlas instaladores competentes y cualifi- una conexión a tierra según las normas de seguri- cados, siguiendo cuanto se indica en este dad del país de uso;...
  • Page 23: Destino De Uso

    Si el equipo debe venderse o cederse a otra persona, tarían en el equipo perjudicando su funcionamiento. compruebe que se adjunte el manual, de manera que Las partes accesibles de la campana pueden estar ca- el nuevo usuario pueda estar informado sobre el fun- lientes cuando se usan con equipos de cocción.
  • Page 24: Instrucciones De Montaje

    FUNCIONAMIENTO En caso de: • aparatos equipados con cable sin enchufe: el enchufe debe ser de tipo “nor- ¿CUÁNDO HAY QUE ENCENDER LA CAMPANA? malizado”. Los cables deben conectarse de la siguiente forma: amarillo-verde Encienda la campana al menos un minuto antes de comenzar a cocinar para para la puesta a tierra, azul para el neutro y el hilo marrón para la fase.
  • Page 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ELIMINACIÓN AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o de mantenimiento, El símbolo del contenedor tachado que se encuentra en su equipo desconecte el equipo desenchufándolo o usando el interruptor indica que el producto es un RAEE, es decir, un “Residuo de Aparatos general.
  • Page 26: Sicurezza Tecnica

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di installare la cappa verificare che la tensione di rete corrisponda a quella riportata dalla targhetta E AVVERTENZE posta all’interno della cappa. Il lavoro d’installazione deve essere esegui- La presa usata per il collegamento elettrico deve es- to da installatori competenti e qualificati, sere facilmente raggiungibile con l’apparecchiatura secondo quanto indicato nel presente li-...
  • Page 27: Installazione

    re i residui di collante del protettivo e le eventuali Se la pulizia non è condotta secondo le modalità e i macchie di grasso e oli, che, se non rimosse, possono prodotti indicati nel presente libretto è possibile un causare il deterioramento irreversibile della superficie rischio di incendio.
  • Page 28: Scarico Fumi

    FUNZIONAMENTO In caso di : • apparecchi dotati di cavo senza spina: la spina da utilizzare deve essere di tipo QUANDO ACCENDERE LA CAPPA? “normalizzato”. Il fili devono essere collegati come segue: giallo-verde per la messa a terra, blu per il neutro e il filo marrone per la fase. La spina deve Accendere la cappa almeno un minuto prima di iniziare a cucinare per convo- essere collegata ad un'adeguata presa di sicurezza.
  • Page 29: Manutenzione

    MANUTENZIONE SMALTIMENTO A FINE VITA Prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia o di manu- Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchiatura in suo pos- tenzione, disinserire l’apparecchio togliendo la spina o agendo sesso indica che il prodotto è un RAEE, cioè un “Rifiuto derivante dal- sull’interruttore generale.
  • Page 30 NOTE - NOTES...
  • Page 31 NOTE - NOTES...
  • Page 32 FALMEC S.p.A. 31029 VITTORIO VENETO (Treviso) - ITALY - Zona Industriale - Via dell’ A rtigianato, 42 www.falmec.com Codice / Code Matricola / Serial Number...

This manual is also suitable for:

Ffpln36i5fs

Table of Contents