Lofrans Royal Installation And User Manual

Horizontal windlasses

Advertisement

Quick Links

Verricelli Orizzontale
Horizontal Windlasses
MANUALE DI INSTALLAZIONE E D'USO
- INSTALLATION AND USER'S MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION ED D'UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO
INSTALLATION UND BEDIENUNG
Royal
Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy)
Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy)
MADE IN ITALY
www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.it
www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.it

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Lofrans Royal

  • Page 1 MANUEL D’INSTALLATION ED D’UTILISATION - MANUAL DE INSTALACIÓN Y USO INSTALLATION UND BEDIENUNG Royal Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) Via Philips, 5 - 20052 Monza (MB) (Italy) MADE IN ITALY www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.it www.lofrans.com - e-mail: contact@lofrans.it...
  • Page 3 Verricello Salpa Ancora mod. Royal INDICE TABLE OF CONTENTS INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDICE 1 INTRODUZIONE…3 1 INTRODUCTION…3 1 INTRODUCTION...3 1 EINFÜHRUNG...3 1 INTRODUCCIÓN...4 1.1 Scopo del manuale...3 1.1 Purpose of the manual …3 1.1 Objectif du manuel...3 1.1 Zweck des Handbuchs...3 1.1 Objeto de este manual...4...
  • Page 5: Informazioni Di Sicurezza

    Verricello Salpa Ancora mod. Royal 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMATIONS SUR LA 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA SECURITE Le norme di sicurezza e gli enti Safety standards and certifying bodies Die Sicherheitsvorschriften und die...
  • Page 6: Informaciones De Seguridad

    Verricello Salpa Ancora mod. Royal 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMAZIONI DI SICUREZZA 2 INFORMATION SUR LA 2 SICHERHEITSINFORMATIONEN 2 INFORMACIONES DE SECURITE SEGURIDAD braccia, gambe, dita, capelli e vestiti anchor must always be fixed to a solid unsachgemäße Verwendung.
  • Page 7: Installazione

    Verricello Salpa Ancora mod. Royal 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.1 Contenuto della confezione 3.1 Contents of the package 3.1 Contenu de l’emballage 3.1 Packungs-Inhalt 3.1 Contenido del embalaje Oltre al presente manuale, la confezione In addition to the present manual, the Outre ce manuel, l’emballage contient:...
  • Page 8 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.4 Requisiti generali per 3.4 General requirements for 3.4 Conditions générales requises pour 3.4 Allgemeine Voraussetzungen für 3.4 Requisitos generales para el l’installazione installation l’installation...
  • Page 9 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.5 Prevenzione dall'elettrolisi 3.5 Prevention from electrolysis 3.5 Pévention contre l’électrolyse 3.5 Elektrolyse-Verhütung 3.5 Prevención de la electrólisis imbarcazioni alluminio è For aluminium boats, it is essential that Pour les embarcations en aluminium, il Für Boote in Aluminiumbauweise ist es...
  • Page 10 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 3 INSTALLAZIONE 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 INSTALLATION 3 MONTAJE 3.6 Installazione 3.6 Installation 3.6 Installation 3.6 Installation 3. Montaje 1 - Posizionare con cura la dima di 1 –Place carefully the drilling template 1 - Positionner soigneusement le gabarit 1- Die Bohrschablone sorgfältig auf...
  • Page 11 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 4 USO DEL SALPA ANCORA 4 USE OF THE WINDLASS 4 UTILISATION DU GUINDEAU 4 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 4 USO DEL MOLINETE LOCK UNLOCK 4.1 Lowering the anchor 4.1 Jeter l’ance 4.1 Den Anker fallen lassen 4.1 Echar el ancla...
  • Page 12 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 4 USO DEL SALPA ANCORA 4 USE OF THE WINDLASS 4 UTILISATION DU GUINDEAU 4 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 4 USO DEL MOLINETE 4.2 Den Anker lichten 4.2 Salpare l'ancora 4.2 Weighing the anchor 4.2 Lever l’ancre 4.2 Levar el ancla...
  • Page 13 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 4 USO DEL SALPA ANCORA 4 USE OF THE WINDLASS 4 UTILISATION DU GUINDEAU 4 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 4 USO DEL MOLINETE 4.4 Uso della campana di tonneggio 4.4 Use of the warping drum 4.4 Utilisation de la poupée 4.4 Verwendung des Verholspills...
  • Page 14 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 4 USO DEL SALPA ANCORA 4 USE OF THE WINDLASS 4 UTILISATION DU GUINDEAU 4 BEDIENUNG DER ANKERWINDE 4 USO DEL MOLINETE DOWN 4.5 Note per l’utilizzo 4.5 Notes for use 4.5 Notes pour l’utilisation 4.5 Anmerkungen für den Einsatz...
  • Page 15: Manutenzione

    Verricello Salpa Ancora mod. Royal 5 MANUTENZIONE 5 MAINTENANCE 5 PROGRAMME D’ENTRETIEN 5 WARTUNG 5 MANTENIMIENTO USE OF THE YACHT (MONTHS) LESS THAN 2 FROM 2 UP TO 6 MORE THAN 6 CHARTER A - B A - B EVERY 3 MONTHS...
  • Page 16 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 5 MANUTENZIONE 5 MAINTENANCE 5 PROGRAMME D’ENTRETIEN 5 WARTUNG 5 MANTENIMIENTO 5.2 Manutenzione/sostituzione 5.2 Gipsy maintenance/replacement 5.2 Entretien/remplacement du 5.2 Wartung/ Auswechseln der 5.2 Mantenimiento/sustitución del barbotin 1 – By turning anticlockwise, remove barbotin Kettennuss barbotén...
  • Page 17 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 6 DATI TECNICI 6 TECHNICAL DATA 6 DONNEES TECHNIQUE 6 DATI TECNICI 6 DATI TECNICI Potenza Motore / Motor Power MANUAL 25-40 Lunghezza Barca Heavy Duty / Vessel Lenght Heavy Duty (ft) 40-45 Lunghezza Barca Light Duty /...
  • Page 18: Part List

    Verricello Salpa Ancora mod. Royal 7 LISTA PARTI 7 PART LIST 7 LISTE DE PIECES 7 LISTA PARTI 7 LISTA PARTI...
  • Page 19 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 7 LISTA PARTI 7 PART LIST 7 LISTE DE PIECES 7 LISTA PARTI 7 LISTA PARTI...
  • Page 20: Dimensioni Di Ingombro

    Verricello Salpa Ancora mod. Royal 8 DIMENSIONI DI INGOMBRO 8 DIMENSIONI DI INGOMBRO 8 DIMENSION E’NCOMBREMENT 8 ABMESSUNGEN 8 DIMENSIONES TOTALES...
  • Page 21: Drilling Template

    Verricello Salpa Ancora mod. Royal 9 DIMA DI FORATURA 9 DRILLING TEMPLATE 9 GABARIT DE PERCAGE 9 BOHRSCHABLONE 9 PLANTILLA DE PERFORACIÓN...
  • Page 22: Condizioni Di Garanzia

    - Lofrans n’assumera aucune Lofrans beschränkt sich auf die fabricación. - Lofrans is not liable for the wrong responsabilité en cas de guindeau mal Reparatur oder den Austausch aller - Lofrans no se asume ninguna - Lofrans non si assume alcuna choice of the anchor windlass by the choisi par l’acheteur.
  • Page 23 10.3 Responsabilità force. Hydraulikpumpen, Ventile La responsabilidad de Lofrans en 10.3 Responsabilité Lofrans is not liable for any other La responsabilità Lofrans su Stellvorrichtungen esta garantía se entiende en el respeto kind, such as: questa garanzia si intende nel rispetto La responsabilité...
  • Page 24 Verricello Salpa Ancora mod. Royal 10 CONDIZIONI DI GARANZIA 10 WARRANTY CONDITIONS 10 CONDITIONS DE GARANTIE 10 GARANTIEBEDINGUNGEN 10 CONDICIONES DE GARANTÍA non causati da negligenza Lofrans allow the exclusion or limitation of une partie tierce; übernimmt keinerlei Haftung anderer...
  • Page 25 Verricello Salpa Ancora mod. Royal...

Table of Contents