Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 185
Odkurzacz automatyczny
Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym.
✻ Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z
instrukcją obsługi.
✻ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku we wewnątrz pomieszczeń.
Instrukcja obsługi
imagine
the possibilities
Dziękujemy za nabycie produktu fi rmy Samsung.
Zarejestruj swój produkt na
www.samsung.com/register
SR8845 / SR8848
Polski

Advertisement

loading

Summary of Contents for Samsung SR8848

  • Page 1 Niniejsza instrukcja została wydrukowana w całości na papierze makulaturowym. ✻ Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy dokładnie zapoznać się z Polski instrukcją obsługi. ✻ Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku we wewnątrz pomieszczeń. imagine the possibilities Dziękujemy za nabycie produktu fi rmy Samsung. Zarejestruj swój produkt na www.samsung.com/register...
  • Page 2 Informacje o bezpieczeństwie INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE • Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją na przyszłość. UWAGA • Ponieważ niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla różnych modeli odkurzacza, specyfi kacja posiadanego modelu może się nieznacznie różnić od UWAGA przedstawionej w instrukcji.
  • Page 3 Informacje o bezpieczeństwie WAŻNE INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Podczas używania urządzenia elektrycznego należy zachować podstawowe zasady bezpieczeństwa, w tym: PRZED UŻYCIEM ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO NALEŻY PRZECZYTAĆ CAŁOŚĆ INSTRUKCJI. Jeśli urządzenie nie jest używane lub ma być wykonana jego konserwacja, należy odłączyć je od gniazdka. UWAGA: Aby zmniejszyć...
  • Page 4 Informacje o bezpieczeństwie ODKURZACZ AUTOMATYCZNY • Nie wolno używać odkurzacza dousuwania twardych lub ostrych przedmiotów, takich jak szkło, gwoździe, śruby, monety itd. • Nie wolno używać odkurzacza bez zainstalowanego fi ltra. Podczas naprawiania odkurzacza nie wolno wkładać palców lub innych obiektów do komory wentylatora, ponieważ...
  • Page 5 Spis treści Zasilanie INFORMACJE O BEZPIECZEŃSTWIE Przed użyciem Obsługa Czyszczenie i konserwacja FUNKCJE ODKURZACZA Funkcje odkurzacza Elementy ELEMENTY ODKURZACZA Nazwa każdej części Przygotowywanie odkurzacza automatycznego do pracy OBSŁUGA ODKURZACZA Kolejność przygotowywania Włączanie i wyłączanie zasilania Podłączanie stacji ładującej Ładowanie Informacje o akumulatorze Instalacja funkcji VIRTUAL GUARD Obsługa odkurzacza automatycznego Rozpoczynanie i kończenie odkurzania...
  • Page 6 Informacje o bezpieczeństwie ZASILANIE Nie wolno zginać kabla na siłę lub umieszczać na nim ciężkich obiektów, które mogłyby go uszkodzić. UWAGA - Może to spowodować pożar lub porażenie prądem. Sprawdź, czy na wtyczce nie ma kurzu lub wody. - W przeciwnym przypadku może dojść do awarii lub UWAGA porażenia prądem.
  • Page 7 Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM Przed aktywacją odkurzacza automatycznego sprawdź, czy pojemnik na kurz został zamontowany. OSTRZEŻENIE - W przeciwnym wypadku odkurzacz automatyczny nie zacznie pracować. Nigdy nie używaj odkurzacza w lokalizacjach, w których znajdują się substancje wybuchowe, takich jak: OSTRZEŻENIE - miejsca ze świeczkami lub lampkami postawionymi na podłodze.
  • Page 8 Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM Przed rozpoczęciem odkurzania należy usunąć małe lub kruche przedmioty. OSTRZEŻENIE - Upewnij się, że wszystkie tego typu obiekty zostały usunięte. - Upewnij się, że delikatne przedmioty, takie jak porcelana, szkło, wazony itd., zostały usunięte. - Odkurzacz automatyczny nie umie rozpoznawać monet, pierścionków i innych wartościowych przedmiotów, takich jak biżuteria.
  • Page 9 Informacje o bezpieczeństwie PRZED UŻYCIEM Należy umieścić stację ładującą w miejscu łatwo dostępnym dla odkurzacza. OSTRZEŻENIE - Umieszczenie stacji w rogu pomieszczenia może wymusić na odkurzaczu dodatkowe ruchy i utrudnić proces automatycznego ponownego ładowania. Przedmioty umieszczone przed stacją ładującą mogą uniemożliwić...
  • Page 10 Informacje o bezpieczeństwie OBSŁUGA Nie wolno używać odkurzacza automatycznego na grubych dywanach. OSTRZEŻENIE - Może to spowodować problemy z pracą odkurzacza. - Może to spowodować uszkodzenie dywanów. Nie wolno używać odkurzacza automatycznego na stołach lub innych wyżej umieszczonych miejscach. OSTRZEŻENIE - Może to spowodować...
  • Page 11 Informacje o bezpieczeństwie OBSŁUGA Odkurzacz automatyczny nie może dokładnie wyczyścić miejsc, do których nie ma dostępu, takich jak narożniki czy INFORMACJA przestrzeń między kanapą i ścianą. - Należy od czasu do czasu wyczyścić samodzielnie te miejsca. Po odkurzaniu mogą pozostać niezebrane zbitki kurzu, które powstały w trakcie pracy odkurzacza.
  • Page 12 Przed czyszczeniem stacji ładującej należy dla bezpieczeństwa odłączyć ją od prądu. UWAGA Aby wymienić akumulatory, należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta Samsung Electronics. UWAGA - Użycie akumulatorów innych niż oryginalne spowoduje awarię urządzenia. ✽ Informacje o akumulatorach: Rozmiar AA, Ni-MH, UNION SUPPO, model HPY, 12 (EA).
  • Page 13 Funkcje odkurzacza PRZYDATNA FUNKCJA VIRTUAL GUARD Tryb płotu (wirtualnej ściany) pozwala ograniczyć odkurzanie do określonego obszaru. Tryb strażnika (wirtualnych drzwi) pozwala na sekwencyjne odkurzenie kilku pomieszczeń. • Czym jest rozpoznawanie kształtu sufi tu (funkcja Visionary Mapping™)? Funkcja ta pozwala za pomocą kamery umieszczonej na odkurzaczu rozpoznać...
  • Page 14 Funkcje odkurzacza AUTOMATYCZNE ŁADOWANIE Gdy poziom naładowania akumulatorów będzie niski odkurzacz zostanie automatycznie poprowadzony do ładowarki, aby wykonać ponowne ładowanie. BOCZNA SZCZOTKA OBROTOWA Boczna szczotka obrotowa pozwala zebrać kurz znajdujący się po bokach. CZYSZCZENIE PROGÓW Innowacyjny napęd odkurzacza pozwala na przejechanie progów o wysokości do 1,5 cm i wyczyszczenie wszystkich Około 1,5 cm pomieszczeń.
  • Page 15 Elementy odkurzacza ELEMENTY Odkurzacz ■ Pilot ■ Stacja ładująca ■ Inne składniki ■ Instrukcja obsługi / VIRTUAL GUARD Szczotka boczna Uchwyt pilota dwa akumulatory opcja opcja Zapasowa szczotka Zapasowa szczotka Filtr zapasowy boczna (2) Elementy odkurzacza _15...
  • Page 16 Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Odkurzacz ] Ekran Przycisk Czujnik pilota Czujnik przeszkód Czujnik Czujnik odbijaka przeszkód Przód Przycisk wyjmowania pojemnika na kurz Pojemnik na kurz Czujnik pilota Czujnik wysokości Koło napędowe Szczotka boczna Pokrywa Styk ładowania akumulatora Czujnik Szczotka wysokości Pokrywa szczotki...
  • Page 17 Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Stacja ładująca ] Lampka zasilania Lampka ładowania Uchwyt pilota Styk ładowania Otwory wentylacyjne Próg przytrzymujący [ VIRTUAL GUARD ] Przycisk Tryb/Zasilanie Lampka trybu pracy Czujnik wykrywania odkurzacza Czujnik wykrywania odległości Wkładanie baterii ■ Baterie nie są dołączone do produktu. Należy je kupić samodzielnie. Przed użyciem urządzenia należy włożyć...
  • Page 18 Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Pilot ] Zasilanie Ładowanie Maksymalne Automatyczne Punkt Przyciski ze Start/Stop strzałkami Ręczne Początek z opóźnieniem Boczny Instalacja baterii w pilocie ■ W świeżo kupionym pilocie nie są zainstalowane baterie. Przed użyciem urządzenia należy włożyć baterie alkaliczne. (typ AAA) Przyciśnij zatrzask i Włóż...
  • Page 19 Elementy odkurzacza NAZWA KAŻDEJ CZĘŚCI [ Ekran ] Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ EKRAN 1. Wyświetlacz liczb - Wyświetla cyfry, litery i symbole oznaczające licznik czasu, stan postępu i kody błędów. 2. Wskaźnik poziomu baterii - Ładowanie: Pokazuje jeden z trzech poziomów ładowania baterii. - Podczas pracy: Pokazuje poziom naładowania akumulatorów.
  • Page 20 Obsługa odkurzacza PRZYGOTOWYWANIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO DO PRACY KOLEJNOŚĆ PRZYGOTOWYWANIA 1. Włączanie i wyłączanie zasilania Aby używać odkurzacza, należy włączyć zasilanie. Przełącznik zasilania znajduje się na dole odkurzacza. 2. Podłączanie stacji ładującej Aby naładować odkurzacz, należy najpierw podłączyć stację ładującą. Ponieważ akumulator jest sprzedawany jako rozładowany, przed użyciem odkurzacza należy całkowicie naładować...
  • Page 21 Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO PODŁĄCZANIE STACJI ŁADUJĄCEJ Lampka zasilania Lampka zasilania Lampka ładowania Lampka ładowania 1. Ustaw stację ładującą na płaskiej powierzchni. 2. W odległości 0,5 m od boków stacji i 1 m od przodu nie powinny się znajdować żadne przeszkody. 3.
  • Page 22 Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ŁADOWANIE W kupionym odkurzaczu akumulator jest Lampka zasilania Lampka zasilania całkowicie rozładowany. Należy go naładować. Lampka ładowania Lampka ładowania Włącz zasilanie na dole urządzenia. Lampka Lampka 1. Po wyrównaniu styków ładowania na odkurzaczu do Lampka ładowania zasilania zasilania styków na stacji ładującej, dociśnij odkurzacz tak,...
  • Page 23 ✽ Informacje o akumulatorach: Rozmiar AA, Ni-MH, UNION SUPPO, model HPY, 12 (EA). - Akumulator jest przeznaczony wyłącznie do użytku w odkurzaczach automatycznych Samsung. Nie wolno używać akumulatora w innych urządzeniach lub do innych zastosowań. - Nie wolno demontować lub modyfi kować akumulatora.
  • Page 24 Obsługa odkurzacza INSTALACJA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO INSTALACJA FUNKCJI VIRTUAL GUARD Tryb płotu (wirtualnej ściany) pozwala ograniczyć Przycisk Tryb/ Zasilanie odkurzanie do określonego obszaru. Tryb Lampka trybu pracy Czujnik strażnika (wirtualnych drzwi) pozwala na wykrywania sekwencyjne odkurzenie kilku pomieszczeń. odkurzacza Czujnik wykrywania odległości Funkcje przycisku 1.
  • Page 25 (Specyfi kacja: baterie alkaliczne typu D (LR20)). go w odległości 30 cm od • Dodatkowe VIRTUAL GUARD są dostępne do kupienia w zewnętrznych ścian. Centrum Obsługi Klienta fi rmy Samsung Electronics. Informacje o czujniku podczerwieni. [Priorytet sygnałów podczerwonych] • Przesyłanie podczerwieni może być...
  • Page 26 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ROZPOCZYNANIE I KOŃCZENIE ODKURZANIA Uruchamianie lub zatrzymywanie wszystkich funkcji odkurzacza. Każda z funkcji odkurzacza działa tylko przy włączonym ■ zasilaczu. Naciśnięcie przycisku ( ) spowoduje przerwanie działania ■ odkurzacza i wybranej funkcji. Włączanie i wyłączanie zasilania Włączanie zasilania - Pilot: Naciśnij przycisk [Power].
  • Page 27 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ŁADOWANIE Aby odkurzacz wrócił do stacji ładującej w celu naładowania akumulatora, naciśnij przycisk Recharging. Podczas pracy odkurzacza naciśnij przycisk ( ), aby ją ■ przerwać, i naciśnij przycisk Recharging. 1. Naciśnij przycisk Recharging. - Na odkurzaczu zaświeci się symbol ( ).
  • Page 28 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO AUTOMATYCZNE ODKURZANIE Odkurzacz będzie się samodzielnie poruszać i automatycznie odkurzy cały dom. Jeśli odkurzanie rozpocznie się z odkurzaczem umieszczonym w ■ stacji ładującej, czas powrotu do ładowarki zostanie skrócony – odkurzacz zapamięta pierwotną pozycję. Jeśli podczas odkurzania dojdzie do rozładowania akumulatora, ■...
  • Page 29 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO PUNKTOWE ODKURZANIE Odkurzacz umożliwia odkurzenie określonego miejsca z Około 1,5 m dużą ilością kurzu, okruszków itd. Przenieś odkurzacz do miejsca, które chcesz punktowo ■ odkurzyć. Przycisk na odkurzaczu Przycisk na pilocie Kolejność konfiguracji Ustawienie trybu. Dwa razy Anulowanie trybu.
  • Page 30 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO MAKSYMALNIE DOKŁADNE ODKURZANIE Odkurzacz będzie się poruszać i odkurzać do wyczerpania akumulatora, czyli do stanu, gdy na wskaźniku akumulatora będzie mrugać jedna kreska. Jeśli odkurzanie rozpocznie się z odkurzaczem ■ umieszczonym w stacji ładującej, czas powrotu do ładowarki zostanie skrócony –...
  • Page 31 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO RĘCZNE ODKURZANIE Za pomocą pilota można sterować odkurzaczem tak, aby zostało odkurzone określone miejsce. Przenieś odkurzacz do miejsca, które chcesz ręcznie ■ odkurzyć. Ręczne odkurzanie jest możliwe tylko przy użyciu pilota. ■ Przycisk na odkurzaczu Przycisk na pilocie Kolejność...
  • Page 32 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ODKURZANIE TRYB BOCZNY Gdy czujnik przeszkód wykryje podczas odkurzania przeszkodę, odkurzacz zredukuje prędkość, aby zminimalizować siłę uderzenia. Siła ta zostanie zredukowana także dzięki czujnikowi odbijaka. Dzięki temu odkurzacz czyści narożniki zbliżając się do nich na jak najmniejszą odległość. (Ten odkurzacz automatyczny przystosowany został...
  • Page 33 Obsługa odkurzacza OBSŁUGA ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO ZAPLANOWANE ODKURZANIE Istnieje możliwość zaplanowania rozpoczęcia automatycznego odkurzania o określonej godzinie. (Możliwe opóźnienie: do 23 godzin) Zaplanowane odkurzanie może się rozpocząć, jeśli ■ odkurzacz jest umieszczony w stacji ładującej. Przykład: rozpoczęcie Przycisk na odkurzaczu Przycisk na pilocie Kolejność...
  • Page 34 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO INFORMACJE O SPOSOBACH CZYSZCZENIA I KONSERWACJI W przypadku uszkodzenia przełącznika zasilania należy ■ skontaktować się z przedstawicielem serwisu, aby uniknąć jakichkolwiek wypadków. Nie wolno wykonywać czynności ani używać urządzeń ■ niezainstalowanych przez producenta, które mogą skrócić...
  • Page 35 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE POJEMNIKA NA KURZ I FILTRA Przed wyczyszczeniem pojemnika należy go opróżnić. Filtr Podczas wyjmowania pojemnika należy zwrócić uwagę, aby ■ nie wysypać znajdującego się w nim kurzu. W następujących sytuacjach należy opróżnić pojemnik na kurz. ■...
  • Page 36 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE SZCZOTKI Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. • Przed czyszczeniem szczotki wyjmij pojemnik na kurz. W przeciwnym przypadku może dojść do OSTRZEŻENIE wysypania się zawartości pojemnika. 1.
  • Page 37 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO 6. Po umieszczeniu trzech końcówek w górnej części pokrywy dociśnij drugi koniec szczotki, aż usłyszysz dźwięk kliknięcia. • Aby zapobiec zakleszczaniu się odkurzacza, należy zwrócić uwagę, aby nie odkurzać wykałaczek lub patyczków bawełnianych. OSTRZEŻENIE •...
  • Page 38 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE BOCZNEJ SZCZOTKI OBROTOWEJ Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. 1. Sprawdź czy szczotka boczna nie jest zagięta lub czy nie są do niej przyczepione jakiekolwiek obce elementy.
  • Page 39 Konserwacja narzędzi i fi ltra CZYSZCZENIE ODKURZACZA AUTOMATYCZNEGO CZYSZCZENIE KOŁA NAPĘDOWEGO Przed rozpoczęciem czyszczenia odkurzacza należy zawsze wyłączyć zasilanie za pomocą umieszczonego pod spodem przełącznika. Jeśli odkurzacz zacznie jeździć po linii łamanej, może to ■ oznaczać, że do koła napędowego przyczepiły się obce elementy.
  • Page 40 Rozwiązywanie problemów SPRAWDŹ PRZED ROZMOWĄ Z SERWISEM OBJAW SPRAWDŹ CZYNNOŚCI DO WYKONANIA • Czy został założony pojemnik na • Zainstaluj pojemnik na kurz. Odkurzacz kurz? automatyczny nie • Czy zostało włączone zasilanie? • Włącz zasilanie. chce rozpocząć Czy na panelu wyświetla się tryb •...
  • Page 41 Rozwiązywanie problemów SPRAWDŹ PRZED ROZMOWĄ Z SERWISEM OBJAW SPRAWDŹ CZYNNOŚCI DO WYKONANIA Odkurzacz • Sprawdź, czy wtyczka automatyczny zasilająca stacji jest prawidłowo nie może podłączona do gniazdka. zlokalizować • Usuń przeszkody znajdujące stacji ładującej. się w odległości 1 m od przodu stacji i 0,5 m po bokach.
  • Page 42 Rozwiązywanie problemów KODY BŁĘDÓW: ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE BŁĘDU • Odkurzacz zablokował się • Wyłącz zasilanie na dole odkurzacza i podczas nawigowania. przenieś go w inne miejsce. • Na szczotce znajduje się obca • Wyłącz zasilanie na dole odkurzacza i usuń substancja (nitka, papier, obcą...
  • Page 43 Specyfi kacja produktu 93 mm (wysokość) 355 mm (długość) 355 mm (szerokość) Odkurzacz 122 mm (wysokość) 275 mm (szerokość) 161 mm (długość) Stacja ładująca Specyfi kacja produktu _43...
  • Page 44 Specyfi kacja produktu KLASYFIKACJA ELEMENT SZCZEGÓŁY Promień 355mm Specyfi kacja Wysokość 93mm mechaniczna Waga 4.0kg Napięcie AC 220-240V~, 50-60Hz Moc stacji ładującej 50 W Specyfi kacja elektryczna Moc odkurzacza 40 W Akumulator 14.4V / 2,000 mA Pojemność pojemnika Ok. 0,6 l Typ ładowania Automatyczne, punktowe, Automatyczne, Punktowe,...
  • Page 45 notatki...
  • Page 46 Jeżeli masz jakieś uwagi lub pytania w sprawie produktów marki Samsung, skontaktuj się z naszą infolinią. 0 801 1SAMSUNG(172678) 022-607-93-33 www.samsung.com...
  • Page 47 Az útmutató 100%-ban újrahasznosított papírból készult. Magyar ✻ A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa el az utasításokat. ✻ Csak beltéri használatra. imagine the possibilities Köszönjük, hogy a Samsung készülékét vásárolta meg! Még teljesebb szolgáltatást kínálhatunk, ha készülékét regisztrálja a www.samsung.com/register oldalunkon.
  • Page 48 Biztonsági tudnivalók BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK • A készülék használatba vétele előtt fi gyelmesen olvassa át a használati útmutatót, és őrizze meg, mert a későbbiekben még szüksége lehet rá. FIGYELMEZTETÉS • Az útmutató többféle készüléktípusra vonatkozik, ezért az Ön által használt porszívó némileg eltérhet az itt leírtaktól. FIGYELMEZTETÉS FIGYELMEZTETŐ...
  • Page 49 Tilos a robotporszívó vagy töltő használata, ha azok bármilyen módon megsérültek. • Ha a porszívó nem működik megfelelően, leesett, megsérült, kültéren felejtették vagy vízbe esett, vigye el a készüléket egy SAMSUNG szakszervizbe. • Tilos a töltőt vagy robotporszívót nedves kézzel megérinteni.
  • Page 50 Biztonsági tudnivalók ROBOTPORSZÍVÓ • Ne használja a porszívót kemény vagy éles tárgyak, például üveg, szög, csavar, érme stb. felszívására. • A készüléket csak behelyezett szűrővel használja. A készülék javításakor ne nyúljon bele az ujjával vagy más éles tárggyal a ventilátorkamrába, mert előfordulhat, hogy a porszívó...
  • Page 51 Tartalom Áramellátás BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK Használat előtt Használat közben Tisztítás és karbantartás A KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI A készülék jellemzői Alkatrészek A PORSZÍVÓ ÖSSZESZERELÉSE Az alkatrészek megnevezése A robotporszívó üzembe helyezése A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA 20 Az üzembe helyezés menete 20 Be- és kikapcsolás 21 A töltő...
  • Page 52 Biztonsági tudnivalók ÁRAMELLÁTÁS Ne hajlítsa meg erővel a tápkábelt, és ne helyezzen rá nehéz tárgyat, amely esetleg a vezeték törését FIGYELMEZTETÉS okozhatja. - Ez tüzet vagy áramütést okozhat. Ügyeljen arra, hogy a tápcsatlakozót ne fedje por, vagy ne kerüljön rá víz. FIGYELMEZTETÉS - Ellenkező...
  • Page 53 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT A robotporszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a porgyűjtő be van-e helyezve a készülékbe. VIGYÁZAT! - Ha a porgyűjtő nincs a helyén, a porszívó nem működik. Ne tárolja a porszívót olyan helyeken, ahol tűzveszély áll fenn, például: VIGYÁZAT! - Földön álló...
  • Page 54 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT Porszívózás előtt távolítsa el a kisméretű és törékeny tárgyakat a kitakarítandó területről. VIGYÁZAT! - Porszívózás előtt feltétlenül tisztítsa meg a területet az ott levő tárgyaktól. - Gondoskodjon arról, hogy porcelán, üveg, virágcserép stb. ne maradjon a porszívózandó területen. - A robotporszívó...
  • Page 55 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT ELŐTT Olyan helyen állítsa fel a töltőt, ahol a robotporszívó könnyen elérheti azt. VIGYÁZAT! - A sarokban elhelyezett töltő extra manővereket kíván a készüléktől, ami megzavarhatja az automatikus feltöltési műveletet. A töltő előtt levő tárgyak meggátolják a porszívó automatikus feltöltését.
  • Page 56 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT KÖZBEN Ne használja a robotporszívót vastag szőnyegen. - Ha mégis ezt tenné, probléma adódhat a porszívó működése VIGYÁZAT! közben. - Ez a szőnyegek károsodását okozhatja. Ne használja a robotporszívót asztalon vagy más magas helyen. VIGYÁZAT! - Ez a készülék véletlen leesése esetén sérülést okozhat. A robotporszívó...
  • Page 57 Biztonsági tudnivalók HASZNÁLAT KÖZBEN A robotporszívó nem tud tökéletesen kitakarítani az általa nem hozzáférhető helyeken, például a sarokban, illetve a kanapé és MEGJEGYZÉS fal közötti területen. - Ezeket a helyeket célszerű alkalmanként kézzel kitakarítani. Előfordulhat, hogy porszívózás után porcsomók maradnak a padlón, ha a készülék nem tudja felszippantani a tisztítás közben létrejövő...
  • Page 58 - Ellenkező esetben fennáll a tűz vagy az áramütés veszélye. FIGYELMEZTETÉS A töltő tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a tápkábelt leválasztotta-e a hálózatról. FIGYELMEZTETÉS Akkumulátorcserével kapcsolatban forduljon a Samsung Electronics ügyfélszolgálatához. FIGYELMEZTETÉS - A nem eredeti akkumulátorok használata a termék meghibásodását okozhatja.
  • Page 59 A készülék jellemzői KÉNYELMES VIRTUAL GUARD FUNKCIÓ Kerítés (virtuális fal) üzemmódban behatárolhatja a robotporszívó mozgásterét egy adott területre, őr (virtuális ajtó) üzemmódban pedig egyenként (egymás után) tisztíthatja meg az egyes területeket. • Mit jelent a plafonforma-érzékelés (képzeletbeli feltérképezés Ez a funkció a készülék tetején levő...
  • Page 60 A készülék jellemzői AUTOMATIKUS TÖLTÉS Amikor az akkumulátor kezd lemerülni, a robotporszívó automatikusan a töltő felé veszi az irányt, és gyors automatikus feltöltést végez. OLDALSÓ PEREMTISZTÍTÓ FORGÓKEFE Az oldalsó peremtisztító forgókefe a szélek portalanítását végzi. KÜSZÖB-ÁTHALADÁS A robotporszívó innovatív hajtásrendszere lehetővé teszi a max.
  • Page 61 A porszívó összeszerelése ALKATRÉSZEK Készüléktest ■ Távirányító ■ Töltő (állomás) ■ Egyéb alkatrészek ■ Használati útmutató VIRTUAL GUARD Tisztítókefe Távirányító-tartó / 2 db elem választható választható Tartalék peremtisztító Tartalék kefe Tartozékszűrő oldalkefe (2) A porszívó összeszerelése _15...
  • Page 62 A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [ Készüléktest ] Kijelző Működtető gomb A távirányító érzékelője Akadályérzékelő Akadályérzékelő Ütközőérzékelő Elölnézet Porgyűjtő kiadó gomb Porgyűjtő A távirányító érzékelője Oldalnézet Szintkülönbség- érzékelő Hajtókerék Oldalsó kefe Töltőtüske Akkumulátorfedő Szintkülönbség- Kefe érzékelő A kefe burkolata Töltőtüske Görgő...
  • Page 63 A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [Töltő (állomás) ] Tápellátás- jelző Töltésjelző Távirányító-tartó Töltőtüske Szellőzők Rögzítőperem [ VIRTUAL GUARD ] Üzemmódválasztó gomb/tápkapcsoló Üzemmódjelző lámpa Készüléktest-érzékelő Távolságérzékelő Az elemek behelyezése ■ A vásárláskor kapott csomag az elemeket nem tartalmazza. Az elemeket külön kell megvásárolnia.
  • Page 64 A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [ Távirányító ] Be- és Feltöltés kikapcsolás Maximális Automatikus Egy helyben Iránygombok Indítás/Leállítás Kézi Késleltetett indítás Perem Az elemek behelyezése a távirányítóba ■ Vásárláskor a készülék távirányítójában nincsenek elemek. Használat előtt helyezze be az alkáli elemeket (AAA típus). Nyissa fel a távirányító...
  • Page 65 A porszívó összeszerelése AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE [ Kijelző ] Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ KIJELZŐ 1. Számkijelző - Az időzítés, a folyamatjelző és a hibakódok megjelenítése (számokkal, betűkkel és grafi kával). 2. Akkumulátortöltöttség-jelző - Töltés: A töltési folyamatot kijelzése 3 lépésben. - Használatban: Az akkumulátor töltöttségi szintjének megjelenítése.
  • Page 66 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE AZ ÜZEMBE HELYEZÉS MENETE 1. Be- és kikapcsolás A robotporszívó használatához be kell kapcsolnia a készüléktest alján található tápkapcsolót. 2. A töltő elhelyezése A robotporszívó töltéséhez először fel kell állítani a töltőt. A termék megvásárlásakor az akkumulátor lemerült állapotban van, ezért a készülék használata előtt teljesen fel kell töltenie azt.
  • Page 67 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE A TÖLTŐ ELHELYEZÉSE Tápellátás-jelző Tápellátás-jelző Töltésjelző Töltésjelző 1. A töltőt egyenes felületen helyezze el. 2. A töltőtől balra és jobbra 0,5 méteres, az elejétől 1 méteres távolságon belül ne legyenek akadályok. 3. Olyan helyen állítsa fel a töltőt, ahol a robotporszívó könnyen elérheti azt.
  • Page 68 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE TÖLTÉS A termék megvásárlásának időpontjában az Tápellátás-jelző Tápellátás-jelző akkumulátor teljesen lemerült állapotban van; Töltésjelző Töltésjelző használat előtt kézzel fel kell töltenie azt. Kapcsolja be a készülék alján levő tápkapcsolót. Tápellátás Tápellátás 1. Igazítsa egymáshoz a készüléktest és a töltőállomás Töltésjelző...
  • Page 69 ✽ Akkumulátoradatok: AA méretű Ni-MH típus, UNION SUPPO, típus: HPY, 12 (db). - Ez az akkumulátor csak a Samsung robotporszívókhoz használható. Szigorúan tilos az akkumulátort más készülékekhez, illetve a rendeltetésétől eltérő célra használni. - Ne szerelje szét és ne alakítsa át az akkumulátort.
  • Page 70 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ ÜZEMBE HELYEZÉSE A VIRTUAL GUARD FELÁLLÍTÁSA Kerítés (virtuális fal) üzemmódban behatárolhatja Üzemmódválasztó gomb/tápkapcsoló a robotporszívó mozgásterét egy adott területre, Üzemmódjelző lámpa Készüléktest- őr (virtuális ajtó) üzemmódban pedig egyenként érzékelő (egymás után) tisztíthatja meg az egyes Távolságérzékelő...
  • Page 71 (Műszaki adatok: D (LR20) típusú alkáli elem) VIRTUAL GUARD-nak, ezért azt • A VIRTUAL GUARD-ot megvásárolhatja a Samsung a külső falaktól 30 cm-re célszerű Electronics ügyfélszolgálatán keresztül is. elhelyezni. Az infravörös érzékelő...
  • Page 72 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA A TAKARÍTÁS KEZDETE/VÉGE A robotporszívó valamennyi funkcióját elindíthatja, illetve leállíthatja. A robotporszívó funkciói csak akkor működnek, ha ■ bekapcsolja a tápkapcsolót. A porszívó működése közben a ( ) gomb megnyomásával ■ megszakíthatja a működést és kiválaszthat egy adott funkciót.
  • Page 73 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA FELTÖLTÉS A Feltöltés funkció használata esetén a robotporszívó visszatér a töltőállomásra, hogy feltöltse az akkumulátort. A porszívó működése közben a ( ) gomb megnyomásával ■ állítsa le a működést, majd nyomja meg a Recharging gombot.
  • Page 74 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA AUTOMATIKUS TAKARÍTÁS A robotporszívó önállóan mozgásba lendül, és teljesen kitakarítja a lakást. Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó éppen ■ a töltőre csatlakozik, a töltőhöz való visszatérés ideje lecsökken, hiszen a készülék megjegyzi eredeti helyzetét. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje lecsökken takarítás közben, ■...
  • Page 75 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA TAKARÍTÁS EGY HELYBEN Kényelmesen kitakaríthat egy adott területet, ha az tele Kb. 1,5 m van morzsával, porral stb. Vigye a robotporszívót arra a jó körülhatárolható helyre, amelyet ■ ki szeretne takarítani. A készüléktesten található gomb A távirányítón található gomb Beállítási sorrend Mód beállítása.
  • Page 76 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA MAXIMÁLIS TAKARÍTÁS A robotporszívó automatikusan mozog és takarít mindaddig, míg az akkumulátor le nem merül, és csak egyetlen töltöttségi szint villog a kijelzőn. Ha a takarítás úgy kezdődik meg, hogy a robotporszívó ■ éppen a töltőre csatlakozik, a töltőhöz való visszatérés ideje lecsökken, hiszen a készülék megjegyzi eredeti helyzetét.
  • Page 77 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA KÉZI TAKARÍTÁS A távirányítóval közvetlenül arra a helyre irányíthatja a robotporszívót, amelyet ki kíván takarítani. Irányítsa a robotporszívót arra a helyre, ahol ki szeretne ■ takarítani. Csak a távirányítóval végezhető kézi takarítás. ■ A készüléktesten található gomb A távirányítón található gomb Beállítási sorrend Mód beállítása.
  • Page 78 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA PEREM TAKARÍTÁS Amikor az Akadályérzékelő takarítás közben akadályt észlel, a robotporszívó lelassít, hogy a minimálisra csökkentse az ütközés mértékét. Az ütközés mértékének csökkentésében az Ütközésérzékelő is segít. A porszívó a lehető legjobban megközelíti a sarkokat, így ott is alapos takarítást végez. (Ez a robotporszívó...
  • Page 79 A porszívó használata A ROBOTPORSZÍVÓ HASZNÁLATA IDŐZÍTETT TAKARÍTÁS A robotporszívó úgy is beállítható, hogy egy előre meghatározott időpontba kezdjen takarítani. (Késleltetés: max. 23 óra) Az időzített takarítás csak akkor támogatott, ha a ■ robotporszívó a töltőállomásra csatlakozik. Példa: A takarítás mostantól A készüléktesten található...
  • Page 80 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS IRÁNYELVEI Sérült tápkapcsoló esetén forduljon a szakszerviz ■ munkatársaihoz az esetleges balesetek elkerülése érdekében. Ne használjon más gyártótól származó alkatrészeket ■ vagy eszközöket, mert az a robotporszívó deformálódásához vezethet.
  • Page 81 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A PORGYŰJTŐ ÉS A SZŰRŐ TISZTÍTÁSA Tisztítás előtt ürítse ki a porgyűjtőt. Szűrő A porgyűjtő leválasztásakor ügyeljen arra, hogy ne ■ szóródjon ki a por a gyűjtőből. A következő esetekben ürítse ki a porgyűjtőt: ■...
  • Page 82 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A KEFE TISZTÍTÁSA A porszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. • A porgyűjtőben levő por kiszóródhat, ezért válassza le a gyűjtőt, és csak azt követően tisztítsa meg a VIGYÁZAT! kefét.
  • Page 83 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA 6. Illessze a helyére a fedél felső részén levő 3 pöcköt, és tolja lefelé a másik végét, amíg a helyére nem ugrik. • Ügyeljen arra, hogy a robotporszívó ne tömődjön el; ne szippantson fel fogpiszkálókat vagy vattacsomókat.
  • Page 84 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA AZ OLDALSÓ PEREMTISZTÍTÓ FORGÓKEFE TISZTÍTÁSA A porszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. 1. Ellenőrizze, hogy az oldalsó forgókefe elhajlott-e, illetve ragadtak-e idegen tárgyak a kefére. 2. Húzzon gumikesztyűt, borítson forró vízbe mártott kendőt a kefére, hagyja rajta kb.
  • Page 85 A tartozékok és a szűrő karbantartása A ROBOTPORSZÍVÓ TISZTÍTÁSA A HAJTÓKERÉK TISZTÍTÁSA A robotporszívó tisztítása előtt feltétlenül kapcsolja ki a készülék alján található tápkapcsolót. Ha a robotporszívó váratlanul elkezd össze-vissza (cikk- ■ cakkban) mozogni, előfordulhat, hogy idegen tárgyak ragadtak a hajtókerekére. 1.
  • Page 86 Hibaelhárítás MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA - ELLENŐRZŐLISTA HIBA ELLENŐRZŐLISTA TEENDŐ • A porgyűjtő a helyén van? • Szerelje fel a porgyűjtőt. A robotporszívó • Bekapcsolta a tápkapcsolót? • Kapcsolja be a tápkapcsolót. egyáltalán nem Világít a takarítási mód ( • •...
  • Page 87 Hibaelhárítás MIELŐTT A SZERVIZHEZ FORDULNA - ELLENŐRZŐLISTA HIBA ELLENŐRZŐLISTA TEENDŐ A porszívó nem • Ellenőrizze, hogy a töltő találja a töltőt. csatlakozódugója megfelelően illeszkedik-e az aljzatba. • Ha a töltő előtti 1 méteres, illetve az oldalától számított 0,5 méteres körzetben akadályok állnak, távolítsa el azokat.
  • Page 88 Hibaelhárítás HIBAELHÁRÍTÁS A HIBAKÓDOK ALAPJÁN HIBAKÓD MEGOLDÁS • A robotporszívó navigálás • Kapcsolja ki a készülék alján levő közben elakadt vagy beszorult tápkapcsolót, és vigye a porszívót egy másik valahová. helyre. • Idegen tárgy (zsineg, papír, • Kapcsolja ki a készülék alján levő játék stb.) ragadt a kefe közé.
  • Page 89 Termékleírás 93 mm (magasság) 355 mm (hosszúság) 355 mm (szélesség) Készüléktest 122 mm (magasság) 275 mm (szélesség) 161 mm (hosszúság) Töltő (állomás) Termékleírás _43...
  • Page 90 Termékleírás OSZTÁLYOZÁS ELEM RÉSZLETEK Átmérő 355 mm Méretek Magasság 93 mm Súly 4,0 kg Tápfeszültség AC 220-240V~, 50-60Hz A töltő áramfogyasztása 50 W Műszaki adatok A készüléktest 40 W áramfogyasztása Az akkumulátor adatai 14,4 V/2000 mA A porgyűjtő űrtartalma Kb. 0,6 l Töltés típusa Automatikus töltés/kézi töltés Automatikus, Takarítás egy...
  • Page 91 jegyzet...
  • Page 92 Bármilyen észrevétele, vagy kérdése van Samsung termékekkel kapcsolatban, forduljon a SAMSUNG ügyfélszolgálathoz. 06-80-SAMSUNG(726-7864) www.samsung.com...
  • Page 93 Robotický vysavač Návod k obsluze Tato příručka je vyrobena ze 100% recyklovaného papíru. Čeština ✻ Před prací s touto jednotkou si pečlivě prostudujte pokyny ✻ Pouze pro použití ve vnitřním prostředí. imagine the possibilities Děkujeme vám za zakoupení produktu Samsung.
  • Page 94 Bezpečnostní informace BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • Před prací s přístrojem si důkladně prostudujte tento návod a uchovejte jej k nahlédnutí. VÝSTRAHA • Níže uvedené pokyny k obsluze jsou určeny pro různé modely. Proto se mohou vlastnosti vašeho vysavače mírně odlišovat od vlastností popsaných v VÝSTRAHA tomto návodu.
  • Page 95 Bezpečnostní informace DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Při používání elektrického zařízení je potřeba dodržovat základní bezpečnostní opatření, zejména: PŘED PRVNÍM POUŽITÍM ROBOTICKÉHO VYSAVAČE SI PŘEČTĚTE VEŠKERÉ POKYNY Pokud přístroj nepoužíváte nebo pokud se chystáte provádět údržbu, jej vždy odpojte ze sítě. VÝSTRAHA: snížení...
  • Page 96 Bezpečnostní informace ROBOTICKÝ VYSAVAČ • Nesnažte se vysávat tvrdé či ostré předměty, například sklo, hřebíky, šroubky, mince apod. • Nepoužívejte bez vloženého fi ltru. Při provádění údržby přístroje nikdy nevkládejte do komory s větráky prsty ani jiné předměty, protože by se přístroj mohl náhodně spustit. •...
  • Page 97 Obsah Informace týkající se kontaktu s elektřinou BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE Před použitím Při použití Čištění a údržba FUNKCE PRODUKTU Funkce produktu Součásti SESTAVENÍ VYSAVAČE Názvy částí Instalace robotického vysavače OBSLUHA VYSAVAČE 20 Pořadí při instalaci 20 Zapnutí a vypnutí vypínače 21 Instalace dobíjecí stanice 22 Nabíjení...
  • Page 98 Bezpečnostní informace INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE KONTAKTU S ELEKTŘINOU Přívodní kabel neohýbejte do příliš ostrého úhlu ani na něj nepokládejte těžké předměty, které by jej mohly VÝSTRAHA zničit. - Může tak vzniknout nebezpečí požáru nebo elektrického šoku. Ujistěte se, že v zástrčce není žádný prach ani voda. –...
  • Page 99 Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM Před aktivací robotického vysavače se ujistěte, zda jste dovnitř vložili odpadní nádobku. UPOZORNĚNÍ – Pokud ve vysavači nebude odpadní nádobka, nebude fungovat. Robotický vysavač nikdy nepoužívejte v lokalitách, kde se nacházejí vznětlivé materiály, například: UPOZORNĚNÍ – V místech se svíčkami či stolními lampami na podlaze, –...
  • Page 100 Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM Z uklízeného prostoru nejprve odstraňte malé nebo křehké předměty. UPOZORNĚNÍ – Před úklidem ukliďte všechny předměty. – Dejte stranou všechny křehké věci, například porcelán, sklo, květináče apod. – Robotický vysavač neumí rozpoznat mince, prsteny ani jiné cenné předměty, jako jsou šperky.
  • Page 101 Bezpečnostní informace PŘED POUŽITÍM Dobíjecí stanici instalujte do místa, které je pro robotický vysavač snadno přístupný. UPOZORNĚNÍ – Instalace dobíjecí stanice do rohu místnosti může vést k nadbytečným pohybům, které mohou narušit proces automatického dobíjení. Předměty před dobíjecí stanicí brání robotickému vysavači v automatickém dobití.
  • Page 102 Bezpečnostní informace PŘI POUŽITÍ Robotický vysavač nelze používat na husté koberce. – Ty mohou způsobit potíže při úklidu. UPOZORNĚNÍ – Jeho použití může takové koberce poškodit. Nepoužívejte robotický vysavač na stole či jiném vysoko položeném místě. UPOZORNĚNÍ – Může dojít k náhodnému pádu výrobku a k jeho poškození. Při provozu může robotický...
  • Page 103 Bezpečnostní informace PŘI POUŽITÍ Robotický vysavač zcela neuklidí místa, kam nedosáhne, jako jsou rohy a prostory mezi pohovkami či zdmi. POZNÁMKA – Tato místa je třeba čas od času uklidit samostatně. Po úklidu robotickým vysavačem mohou na podlaze zůstávat chomáče prachu, jelikož...
  • Page 104 Před čištěním dobíjecí stanice se ujistěte, že jste přívodní kabel odpojili ze sítě. VÝSTRAHA Pokud potřebujete vyměnit baterii, obraťte se na středisko péče o zákazníky společnosti Samsung Electronics. VÝSTRAHA – Při použití jiných než originálních baterií nebude výrobek provozuschopný. ✽ Údaje o baterii: Velikost AA, Ni-MH, UNION SUPPO, model HPY, 12 (EA).
  • Page 105 Funkce produktu UŽITEČNÁ FUNKCE VIRTUAL GUARD Prostor úklidu robotickým vysavačem můžete ohraničit pomocí režimu Fence (virtuální zeď) nebo úklidem několika jednotlivých ploch pomocí režimu Guard (virtuální dveře). • Co je to rozpoznávání tvaru stropu (tzv. Visionary mappingTM)? Tato funkce dokáže rozpoznat tvar stropu pomocí...
  • Page 106 Funkce produktu AUTOMATICKÉ NABÍJENÍ Pokud je baterie vybitá, robotický vysavač se automaticky přesune k dobíjecí stanici, kde se rychle automaticky dobije. POSTRANNÍ OTÁČIVÝ KARTÁČ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT Postranní otáčivý kartáč vysává prach z rohů a lišt. PŘEJÍŽDĚNÍ PŘES PRÁH Díky inovativnímu pohybovému systému dokáže robotický...
  • Page 107 Sestavení vysavače SOUČÁSTI Vysavač ■ Dálkový ovladač ■ Dobíjecí stanice ■ Další součásti ■ Návod k obsluze / 2 Držák dálkového VIRTUAL GUARD Čisticí kartáček baterie ovladače volitelná volitelná Náhradní postranní kartáče Náhradní kartáč Náhradní fi ltr na úklid rohů a lišt (2) Sestavení...
  • Page 108 Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Vysavač ] Panel s displejem Tlačítko ovládání Čidlo dálkového ovládání Čidlo pro identifi kaci překážek Čidlo pro Čidlo proti identifi kaci nárazům překážek Čelo vysavače Tlačítko vysunutí odpadní nádobky Odpadní nádobka Čidlo dálkového ovládání Boční strana Čidlo proti pádu Hnací...
  • Page 109 Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Dobíjecí stanice ] Indikátor napájení Indikátor dobíjení Držák dálkového ovladače Dobíjecí kolík Větráky Záchytná patka [ Zařízení VIRTUAL GUARD ] Tlačítko volby režimu/ vypínač Indikátor režimu Čidlo zjišťování polohy vysavače Čidlo zjišťování vzdálenosti Instalace baterií ■...
  • Page 110 Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Dálkový ovladač ] Napájení Dobíjení Velký Automatický Intenzivní Směrová Start/Stop tlačítka Manuální Odložený start Rohů Instalace baterií do dálkového ovladače ■ Při nákupu produktu neobsahuje dálkový ovladač baterie. Před použitím vložte alkalické baterie (typ AAA). Stiskněte zajišťovací...
  • Page 111 Sestavení vysavače NÁZVY ČÁSTÍ [ Panel s displejem ] Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ DISPLEJ 1. Číselný displej - Pomocí číslic, písmen a grafi ky zobrazuje časomíru, stav úklidu a chybové kódy. 2. Indikátor stavu baterie - Nabíjení baterie: Zobrazuje postup nabíjení ve 3 krocích. - V provozu: Zobrazuje stav baterie.
  • Page 112 Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE POŘADÍ PŘI INSTALACI 1. Zapnutí a vypnutí vypínače Před použitím robotického vysavače je nutné zapnout vypínač na spodní straně vysavače. 2. Instalace dobíjecí stanice Před dobíjením robotického vysavače je nutné nejprve nainstalovat dobíjecí stanici. Při nákupu výrobku je baterie vybitá, proto je nutné ji před použitím zcela nabít.
  • Page 113 Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE INSTALACE DOBÍJECÍ STANICE Indikátor napájení Indikátor napájení Indikátor dobíjení Indikátor dobíjení 1. Dobíjecí stanici instalujte na rovný povrch. 2. Ve vzdálenosti 0,5 m napravo a nalevo by neměly být žádné překážky. Žádné překážky by neměly být ani ve vzdálenosti 1 m od čelní...
  • Page 114 Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE NABÍJENÍ BATERIE Při zakoupení nákupu výrobku je baterie zcela vybitá. Indikátor Indikátor Robotický vysavač musíte nabít manuálně. napájení napájení Indikátor dobíjení Indikátor dobíjení Zapněte vypínač na spodní straně výrobku. Indikátor Indikátor 1. Dobíjecí kolíky vysavače a dobíjecí kolíky dobíjecí Indikátor dobíjení...
  • Page 115 ✽ Údaje o baterii: Velikost AA, Ni-MH, UNION SUPPO, model HPY, 12 (EA). – Tato baterie je vhodná pouze do robotických vysavačů společnosti Samsung. Její použití v jiných přístrojích či pro jiné účely je přísně zakázáno. – Baterii nerozebírejte ani neupravujte.
  • Page 116 Obsluha vysavače INSTALACE ROBOTICKÉHO VYSAVAČE INSTALACE ZAŘÍZENÍ VIRTUAL GUARD (VIRTUÁLNÍ BARIÉRA) Prostor úklidu robotickým vysavačem můžete Tlačítko volby režimu/ vypínač ohraničit pomocí režimu Fence (virtuální zeď) nebo Indikátor režimu Čidlo zjišťování uklidit několik jednotlivých ploch pomocí režimu polohy Guard (virtuální dveře). vysavače Čidlo zjišťování...
  • Page 117 Specifi kace: Alkalické baterie, typ D (LR20)) • Další zařízení VIRTUAL GUARD si můžete koupit od GUARD, doporučujeme postavit společnosti Samsung Electronics customer care Co., Ltd. zařízení VIRTUAL GUARD do vzdálenosti 30 cm od vnějších zdí. Informace o čidle IrDA.
  • Page 118 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ZAHÁJENÍ/UKONČENÍ ÚKLIDU Všechny funkce robotického vysavače můžete zapínat i vypínat. Všechny funkce robotického vysavače lze používat, pouze ■ pokud je zapnutý vypínač. Pokud je robotický vysavač v provozu, stisknutím tlačítka ■ ) provoz zastavte a vyberte funkci. Zapnutí...
  • Page 119 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE DOBÍJENÍ Pomocí tlačítka Recharging se může robotický vysavač vrátit do dobíjecí stanice a nabít baterii. Pokud je robotický vysavač v provozu, stisknutím tlačítka ■ ) provoz zastavte a stiskněte tlačítko Recharging. 1. Stiskněte tlačítko Recharging. - Ikona ( ) na vysavači se rozsvítí...
  • Page 120 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE AUTOMATICKÝ ÚKLID Robotický vysavač se pohybuje sám a automaticky uklízí, dokud celý cyklus neskončí. Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí ■ stanici, čas návratu do dobíjecí stanice se zkracuje, protože robotický vysavač si při svém pohybu pamatuje svou výchozí pozici.
  • Page 121 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE INTENZIVNÍ ÚKLID VYMEZENÝCH PLOCH Můžete pohodlně uklidit vymezené plochy znečištěné Asi 1,5 m množstvím drobků ze sušenek, prachem apod. Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete provést ■ intenzivní úklid. Tlačítko vysavače Tlačítko dálkového ovladače Pořadí...
  • Page 122 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE VELKÝ ÚKLID Robotický vysavač se automaticky pohybuje a uklízí, dokud se nevybije baterie a indikátor stavu baterie nezobrazuje nejnižší stupeň nabití. Pokud je robotický vysavač před zahájením úklidu v dobíjecí ■ stanici, čas návratu do dobíjecí stanice se zkracuje, protože robotický...
  • Page 123 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE MANUÁLNÍ VYSÁVÁNÍ Pomocí dálkového ovladače můžete robotickým vysavačem uklidit přímo konkrétní místo. Přemístěte robotický vysavač do místa, kde chcete vysávat ■ manuálně. Manuálně vysávat lze pouze pomocí dálkového ovladače. ■ Tlačítko vysavače Tlačítko dálkového ovladače Pořadí...
  • Page 124 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ÚKLID ROHŮ Jakmile čidlo pro identifi kaci překážek rozpozná při úklidu překážku, robotický vysavač sníží svou rychlost, aby omezil náraz. Čidlo proti nárazům také pomáhá náraz zmírnit. A čistí rohy tím, že se k nim přiblíží co nejblíže.
  • Page 125 Obsluha vysavače POUŽÍVÁNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE PLÁNOVANÝ ÚKLID Úklid robotickým vysavačem lze naplánovat tak, aby se zahájil v určitou dobu. (Doba prodlevy: až 23 hodin) Plánovaný úklid lze provádět pouze tehdy, pokud je ■ robotický vysavač v dobíjecí stanici. Příklad: uklidit za 5 hodin Tlačítko vysavače Tlačítko dálkového ovladače Pořadí...
  • Page 126 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ZAPAMATUJTE SI ZPŮSOBY ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBY V případě poškození vypínače se obraťte na servisního ■ technika, aby nedošlo k nehodám. Nepoužívejte žádné prostředky ani mechanická zařízení, ■ která nejsou od výrobce. Mohlo by tak snadněji dojít k poškození...
  • Page 127 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ ODPADNÍ NÁDOBKY A FILTRU Před čištěním odpadní nádobku vyprázdněte. Filtr Odpadní nádobku vyjímejte opatrně, aby se z ní nevysypaly ■ žádné nečistoty. Odpadní nádobku vyprázdněte v těchto případech. ■ 1. Když je odpadní nádobka plná. 2.
  • Page 128 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ KARTÁČE Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. • Před čištěním kartáče nejprve vyjměte odpadní nádobku, jinak by se mohly nečistoty vysypat ven. UPOZORNĚNÍ 1. Odpadní nádobku vyjměte stisknutím tlačítka pro vysunutí...
  • Page 129 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE 6. Tři první štětiny kartáče vložte do horní části krytu a zatlačte na druhý konec, dokud nezapadne na místo. • Dejte pozor, abyste nevysávali párátka nebo vatové tampóny, aby nedošlo k ucpání robotického vysavače. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 130 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ POSTRANNÍCH OTÁČIVÝCH KARTÁČŮ NA ÚKLID ROHŮ A LIŠT Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na dolní straně vysavače. 1. Zkontrolujte, zda není postranní otáčivý kartáč ohnutý nebo zda v něm neuvízl cizorodý předmět. 2.
  • Page 131 Údržba nástrojů a fi ltrů ČIŠTĚNÍ ROBOTICKÉHO VYSAVAČE ČIŠTĚNÍ HNACÍHO KOLEČKA Před čištěním robotického vysavače vždy vypněte vypínač na jeho dolní straně. Pokud robotický vysavač náhle začne kličkovat, do hnacího ■ kolečka se pravděpodobně dostal cizorodý předmět. 1. Při čištění hnacího kolečka položte na podložku měkký...
  • Page 132 Odstraňování závad NEŽ ZAVOLÁTE SERVISNÍHO TECHNIKA PŘÍZNAK ZKONTROLOVAT OPATŘENÍ • Je uvnitř odpadní nádobka? • Vložte odpadní nádobku. Robotický • Je zapnutý vypínač? • Zapněte vypínač. vysavač před Svítí na panelu s displejem režim • • Stiskněte tlačítko ( ). (Stisknutím úklidem vůbec úklidu ( nefunguje.
  • Page 133 Odstraňování závad NEŽ ZAVOLÁTE SERVISNÍHO TECHNIKA PŘÍZNAK ZKONTROLOVAT OPATŘENÍ Robotický • Zkontrolujte, zda je zástrčka vysavač nenašel dobíjecí stanice zapojená dobíjecí stanici. správně do zásuvky. • Pokud je v dosahu přibližně 1 metru od dobíjecí stanice a v dosahu asi 0,5 metru napravo či nalevo od dobíjecí...
  • Page 134 Odstraňování závad ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD PODLE CHYBOVÝCH KÓDŮ CHYBOVÝ PŘÍČINA ŘEŠENÍ KÓD • Robotický vysavač při navigaci • Vypněte vypínač ve spodní části a uvízl. přemístěte robotický vysavač na jiné místo. • V kartáči se zachytil cizorodý • Vypněte vypínač na spodní straně a předmět (vlákno, papír, hračka odstraňte cizorodý...
  • Page 135 Specifi kace výrobku 93 mm (výška) 355 mm (délka) 355 mm (šířka) Vysavač 122 mm (výška) 275 mm (šířka) 161 mm (délka) Dobíjecí stanice Specifi kace výrobku _43...
  • Page 136 Specifi kace výrobku KLASIFIKACE POLOŽKA DETAIL Průměr 355 mm Mechanická Výška 93 mm specifi kace Hmotnost 4,0 kg Elektrické napětí AC 220-240V~, 50-60Hz Spotřeba dobíjecí stanice 50 W Elektrická specifi kace Spotřeba vysavače 40 W Specifi kace baterie 14,4 V/2 000 mA Kapacita odpadní...
  • Page 137 memo...
  • Page 139 SR8845 / SR8848 Robotický vysávač Používateľská príručka Táto príručka sa vyrobila zo 100% recyklovaného papiera. Slovenčina ✻ Pred prevádzkou tohto zariadenia si pozorne prečítajte pokyny. ✻ Len pre použitie v interiéri. imagine the possibilities Ďakujeme, že ste si kúpili výrobok Samsung.
  • Page 140 Bezpečnostné informácie BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • Pred prevádzkou zariadenia si dôkladne prečítajte túto príručku a uchovajte si ju pre referenciu. UPOZORNENIE • Pretože sa nasledujúce prevádzkové pokyny vzťahujú na viacero modelov, charakteristiky vysávača sa môžu mierne odlišovať od tých, ktoré sú popísané UPOZORNENIE v tejto príručke.
  • Page 141 Bezpečnostné informácie DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pri používaní elektrických zariadení musíte dodržiavať základne bezpečnostné opatrenia, vrátane nasledovných : PRED POUŽÍVANÍM ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA SI PREČITAJTE VŠETKY POKYNY. Zariadenie zo zásuvky odpojte, keď ho nepoužívate a pred vykonaním údržby. UPOZORNENIE : za účelom zníženia nebezpečenstva požiaru, zásahu elektrickým prúdom alebo zranenia : VŠEOBECNE •...
  • Page 142 Bezpečnostné informácie ROBOTICKÝ VYSÁVAČ • Nezachytávajte tvrdé alebo ostré predmety, ako napríklad sklo, klince, skrutky, mince a pod. • Nepoužívajte bez fi ltra na svojom mieste. Pri vykonávaní servisu zariadenia nikdy nedávajte do komory ventilátora prsty alebo iné predmety, pre prípad, že sa zariadenie náhodne zapne.
  • Page 143 Obsah Súvisiace s elektrickou energiou BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Pred použitím Počas používania Čistenie a údržba FUNKCIE PRODUKTU Funkcia produktu Komponenty ZLOŽENIE VYSÁVAČA Názov každého dielu Montáž robotického vysávača PREVÁDZKA VYSÁVAČA 20 Poradie montáže 20 Zapnutie alebo vypnutie vypínača Power (Napájanie) 21 Montáž nabíjačky 22 Nabíjanie 23 O batérii 24 Montáž...
  • Page 144 Bezpečnostné informácie SÚVISIACE S ELEKTRICKOU ENERGIOU Sieťový kábel neohýbajte na silu, ani naň neklaďte ťažké predmety, ktoré by ho mohli zlomiť. UPOZORNENIE - Môže to mať za následok požiar alebo zásah elektrickým prúdom. Ubezpečte sa, že ste zo sieťovej zástrčky odstránili všetok prach alebo vodu.
  • Page 145 Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM Pred zapnutím robotického vysávača sa ubezpečte, že je namontovaná nádoba na prach. VÝSTRAHA - Ak nie je nádoba na prach vložená, robotický vysávač nebude fungovať. Robotický vysávač nepoužívajte na miestach, kde sa nachádzajú horľavé materiály, ako napríklad : VÝSTRAHA - Miesta so sviečkami alebo stolovými lampami na podlahe.
  • Page 146 Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM Z oblasti, ktorá sa bude vysávať, vopred odstráňte malé alebo krehké predmety. VÝSTRAHA - Pred čistením sa ubezpečte, že ste odstránili všetky predmety. - Ubezpečte sa, že ste odstránili všetky rozbitné predmety, ako napríklad porcelán, sklenené predmety, kvetináče a pod. - Robotický...
  • Page 147 Bezpečnostné informácie PRED POUŽITÍM Nabíjačku namontujte na miesto s ľahkým prístupom pre robotický vysávač. VÝSTRAHA - Ak nabíjačku namontujete do rohu, môže to spôsobiť ďalšie pohyby a narušiť proces automatického nabíjania. Predmety pred nabíjačkou zabránia samostatnému automatickému nabíjaniu robotického vysávača. VÝSTRAHA - Oblasť...
  • Page 148 Bezpečnostné informácie POČAS POUŽÍVANIA Robotický vysávač nemôžete používať na tenkých kobercoch. - Môže to mať za následok problémy s robotickým vysávačom. VÝSTRAHA - Môže to mať za následok poškodenie kobercov. Robotický vysávač nepoužívajte na stoloch alebo iných vysokých miestach. VÝSTRAHA - Môže to mať...
  • Page 149 Bezpečnostné informácie POČAS POUŽÍVANIA Robotický vysávač nemôže úplne povysávať miesta, na ktoré nedosiahne, ako napríklad rohy a miesta medzi sedačkami a POZNÁMKA stenami. - Tieto miesta príležitostne vyčistite. Keď robotický vysávač nezachytí chumáče prachu, ktoré sa vytvorili počas vysávania, chumáče prachu môžu zostať na mieste. POZNÁMKA - V takomto prípade prach pozametajte iným čistiacim nástrojom.
  • Page 150 Pred čistením nabíjačky sa kvôli bezpečnosti ubezpečte, že ste sieťový kábel odpojili. UPOZORNENIE Kvôli výmene batérie kontaktujte stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Samsung Electronics. UPOZORNENIE - Nepoužívanie originálnych batérií bude mať za následok poruchu produktu. ✽ Informácie o batérii : Veľkosť...
  • Page 151 Funkcie produktu FUNKCIA POHODLNÉHO ZARIADENIA VIRTUAL GUARD Robotický vysávač môžete ohraničiť v určitej oblasti pomocou režimu plotu (virtuálnej steny) alebo postupným vysávaním viacerých častí pomocou režimu zábrany (virtuálnych dverí). • Čo je rozpoznávanie tvaru stropu (vizuálne mapovanie)? Táto funkcia rozpoznáva tvar stropu pomocou kamery na vrchu zariadenia, čím dochádza k identifi...
  • Page 152 Funkcie produktu AUTOMATICKÉ NABÍJANIE Keď bude batéria slabá, robotický vysávač sa automaticky nasmeruje do nabíjačky kvôli vykonaniu rýchleho automatického nabitia. OKRAJOVÁ ČISTIACA BOČNÁ ROTAČNÁ KEFA Okrajová čistiaca rotačná kefa očistí prach z okrajov. PRECHOD CEZ PRAH Inovatívny pohonný systém robotického vysávača umožňuje prechádzanie cez prahy dverí...
  • Page 153 Zloženie vysávača KOMPONENTY Hlavné telo ■ Diaľkové ovládanie ■ Nabíjačka (stanica) ■ Ostatné komponenty ■ Používateľská Držiak diaľkového VIRTUAL GUARD Čistiaca kefa príručka/2 batérie ovládania možnosť možnosť Náhradná bočná kefka Náhradná kefka Náhradný fi lter na čistenie okrajov (2) Power Zloženie vysávača _15...
  • Page 154 Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Hlavná jednotka ] Panel displeja Prevádzkové tlačidlo Snímač diaľkového ovládania Snímač prekážok Snímač Snímač nárazníka prekážok Predná časť Tlačidlo vysunutia nádoby na prach Nádoba na prach Snímač diaľkového ovládania Bočná strana Snímač zrázu Hnacie koleso Bočná...
  • Page 155 Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Nabíjačka (stanica) ] Kontrolka napájania Kontrolka nabíjania Držiak diaľkového ovládania Nabíjací kolík Prieduchy Zachytávací prah [ ZARIADENIE VIRTUAL GUARD ] Tlačidlo Mode (Režim)/ Power (Napájanie) Kontrolka režimu Snímač detekcie hlavného tela Snímač detekcie vzdialenosti Vloženie batérií...
  • Page 156 Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Diaľkové ovládanie ] Power (Napájanie) Recharging (Nabíjanie) Max (Maximálne) Auto (Automaticky) Spot (Bod) Smerové Start (Spusti ť )/Stop (Zastavi ť ) tlačidlá Manual (Ručne) Delay Start (Oneskorenie spustenia) Vloženie batérií do diaľkového ovládania ■ Pri zakúpení...
  • Page 157 Zloženie vysávača NÁZOV KAŽDÉHO DIELU [ Panel displeja ] Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ ČASŤ S DISPLEJOM 1. Číselný displej - Pomocou čísel, písmen a grafík zobrazuje číselný displej, stav priebehu a chybové kódy. 2. Indikátor stavu batérie - Nabíjanie : V 3 krokoch zobrazuje postup nabíjania. - Používa sa : Zobrazuje úroveň...
  • Page 158 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA PORADIE MONTÁŽE 1. Zapnutie alebo vypnutie vypínača Power (Napájanie) Ak chcete robotický vysávač používať, musíte zapnúť spínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. 2. Montáž nabíjačky Ak chcete robotický vysávač nabiť, najprv musíte namontovať nabíjačku.
  • Page 159 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA MONTÁŽ NABÍJAČKY Kontrolka Kontrolka Kontrolka nabíjania Kontrolka nabíjania napájania napájania 1. Nabíjačku namontujte na rovný povrch. 2. Vo vzdialenosti 0,5 m od ľavej a pravej strany a 1 m od prednej strany sa nesmú nachádzať žiadne prekážky.
  • Page 160 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA NABÍJANIE Pri prvotnej kúpe produktu je batéria úplne vybitá a Kontrolka Kontrolka robotický vysávač musíte nabiť ručne. Kontrolka nabíjania Kontrolka nabíjania napájania napájania Zapnite spínač Power (Napájanie) na spodnej strane produktu. Kontrolka Kontrolka 1. Po zarovnaní nabíjacích kolíkov hlavnej jednotky s Kontrolka nabíjania napájania napájania...
  • Page 161 ✽ Informácie o batérii : Veľkosť AA Ni-MH, UNION SUPPO, model HPY, 12 (EA). - Táto batéria je určená len pre robotické vysávače značky Samsung. Jej používanie v iných zariadeniach alebo pre iné účely je prísne zakázané. - Batériu nerozoberajte ani neupravujte.
  • Page 162 Prevádzka vysávača MONTÁŽ ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA MONTÁŽ ZARIADENIA VIRTUAL GUARD Robotický vysávač môžete ohraničiť v určitej Tl a či d l o Mode (Reži m )/Power (Napáj a ni e ) oblasti pomocou režimu plotu (virtuálnej steny) Kontrolka režimu Snímač detekcie alebo postupným vysávaním viacerých častí...
  • Page 163 VIRTUAL GUARD • Zariadenie VIRTUAL GUARD si môžete dodatočne namontovať do vzdialenosti 30 cm od zakúpiť v stredisku starostlivosti o zákazníkov spoločnosti vonkajších stien. Samsung Electronics Co., Ltd. O snímači IrDA. [Priorita infračerveného signálu] • Prenos infračerveného signálu možno nebude VÝSTRAHA hladký...
  • Page 164 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ZAPNUTIE/VYPNUTIE VYSÁVANIA Všetky funkcie robotického vysávača môžete zapnúť alebo vypnúť. Každá funkcia robotického vysávača funguje len po zapnutí ■ vypínača Power (Napájanie). Počas prevádzky robotického vysávača, zrušte jeho činnosť ■ stlačením tlačidla ( ) a vyberte funkciu. Zapnutie alebo vypnutie napájania Zapnutie napájania - Diaľkové...
  • Page 165 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA NABÍJANIE Pomocou tlačidla Recharging (Nabíjanie) môžete robotický vysávač vrátiť do nabíjačky, aby nabil batériu. Počas prevádzky robotického vysávača zrušte jeho ■ činnosť stlačením tlačidla ( ) a stlačte tlačidlo Recharging (Nabíjanie). 1. Stlačte tlačidlo Recharging (Nabíjanie). - Ikona na hlavnej jednotke ( ) sa rozsvieti a robotický...
  • Page 166 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA AUTOMATICKÉ VYSÁVANIE Robotický vysávač sa bude pohybovať sám a dom bude automaticky vysávať, pokým vysávanie jedenkrát nedokončí. Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač zakotvený v ■ nabíjacej stanici, čas návratu do nabíjačky sa skráti, pretože robotický...
  • Page 167 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA VYSÁVANIE BODU Pohodlne môžete povysávať určitú oblasť, ktorá Približne 1,5 m obsahuje množstvo omrviniek zo sušienok, prach a pod. Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať ■ vysávanie bodu. Tlačidlo na hlavnej jednotke Tlačidlo na diaľkovom ovládaní Poradie konfigurácie Nastavenie režimu.
  • Page 168 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA MAXIMÁLNE VYSÁVANIE Robotický vysávač sa automaticky pohybuje a vysáva, pokým sa nevybije batéria a blikanie úrovne batérie nebude zobrazovať len jeden stupeň. Ak sa vysávanie začne, keď je robotický vysávač zakotvený v ■ nabíjacej stanici, čas návratu do nabíjačky sa skráti, pretože robotický...
  • Page 169 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA RUČNÉ VYSÁVANIE Pomocou diaľkového ovládania môžete robotický vysávač priamo presunúť kvôli vysávaniu určitej oblasti. Robotický vysávač presuňte na miesto, kde chcete vykonať ■ ručné vysávanie. Ručné vysávanie môžete vykonávať iba s použitím ■ diaľkového ovládania. Tlačidlo na hlavnej jednotke Tlačidlo na diaľkovom ovládaní...
  • Page 170 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ROH VYSÁVANIE Keď snímač prekážok zaznamená počas vysávania prekážku, robotický vysávač zníži svoju rýchlosť, aby minimalizoval náraz, pričom náraz pomáha zmierniť aj snímač nárazníka. A čistí rohy tak, že sa k ním v maximálnej možnej miere priblíži. (Tento robotický...
  • Page 171 Prevádzka vysávača POUŽÍVANIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA PLÁNOVANÉ VYSÁVANIE Spustenie robotického vysávača môžete nastaviť na určitý čas. (Časové oneskorenie : až 23 hodín) Plánované vysávanie sa vykoná len v prípade, že je ■ robotický vysávač zakotvený v nabíjacej stanici. Príklad) Vysávanie o 5 hodín Tlačidlo na hlavnej jednotke Tlačidlo na diaľkovom ovládaní...
  • Page 172 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ZAPAMÄTAJTE SI SPÔSOBY ČISTENIA A ÚDRŽBY. V prípade poškodenia tlačidla Power (Napájanie) ■ kontaktujte servisného zástupcu, aby nedošlo k žiadnym nehodám. Nepoužívajte žiadne spôsoby alebo mechanické ■ zariadenia nenamontované výrobcom, ktoré by mohli urýchliť...
  • Page 173 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE NÁDOBY NA PRACH A FILTRA Nádobu na prach pred čistením najprv vyprázdnite. Filter Pri vyberaní nádoby na prach dávajte pozor, aby ste prach ■ z nádoby na prach nevysypali. Nádobu na prach vyprázdnite v nasledovných prípadoch. ■...
  • Page 174 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE ELEKTRICKEJ KEFY Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. • Keďže prach sa môže dostať von z nádoby na prach, pred čistením elektrickej kefy najprv vyberte VÝSTRAHA nádobu na prach.
  • Page 175 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA 6. Po vložení 3 hrotov na vrchu krytu zatlačte druhý koniec, pokým nezapadne na miesto. • Ak chcete zabrániť upchaniu robotického vysávača, dávajte pozor, aby vysávač nezachytával špáradlá alebo vatové tampóny. VÝSTRAHA •...
  • Page 176 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE OKRAJOVEJ ČISTIACEJ BOČNEJ ROTAČNEJ KEFY Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. 1. Skontrolujte, či bočná rotačná kefa nie je ohnutá alebo či na kefe nie sú zachytené cudzie látky. 2.
  • Page 177 Údržba nástrojov a fi ltra ČISTENIE ROBOTICKÉHO VYSÁVAČA ČISTENIE HNACIEHO KOLESA Pred čistením robotického vysávača musíte vypnúť vypínač Power (Napájanie) na spodnej strane hlavnej jednotky. Ak sa robotický vysávač začne náhle pohybovať cik-cak, na ■ hnacom kolese sú pravdepodobne zachytené cudzie látky. 1.
  • Page 178 Riešenie problémov KONTROLNÝ ZOZNAM PRED ZAVOLANÍM SERVISU OPATRENIE, KTORÉ JE PRÍZNAK KONTROLNÝ ZOZNAM POTREBNÉ PRIJAŤ • Je namontovaná nádoba na • Namontujte nádobu na prach. Robotický prach? vysávač pred • Je spínač Power (Napájanie) • Zapnite spínač Power vysávaním vôbec zapnutý? (Napájanie).
  • Page 179 Riešenie problémov KONTROLNÝ ZOZNAM PRED ZAVOLANÍM SERVISU OPATRENIE, KTORÉ JE PRÍZNAK KONTROLNÝ ZOZNAM POTREBNÉ PRIJAŤ Robotický • Skontrolujte, či je sieťová vysávač zástrčka nabíjačky správne nedokáže nájsť zapojená do zásuvky. nabíjačku. • Ak sa vo vzdialenosti približne do 1 m pred nabíjačkou a približne 0,5 m naľavo a napravo od nabíjačky nachádzajú...
  • Page 180 Riešenie problémov RIEŠENIE PROBLÉMOV PODĽA CHYBOVÝCH KÓDOV CHYBOVÝ PRÍČINA RIEŠENIE KÓD • Počas navigovania dôjde • Vypnite vypínač Power (Napájanie) na k zachyteniu, zaseknutiu spodnej strane a robotický vysávač presuňte alebo uväzneniu robotického na iné miesto. vysávača. • V elektrickej kefe je zachytená •...
  • Page 181 Technické údaje produktu 93 mm (výška) 355 mm (dĺžka) 355 mm (šírka) Hlavné telo 122 mm (výška) 275 mm (šírka) 161 mm (dĺžka) Nabíjačka (stanica) Technické údaje produktu _43...
  • Page 182 Technické údaje produktu KLASIFIKÁCIA POLOŽKA PODROBNOSTI Priemer 355 mm Mechanické údaje Výška 93 mm Hmotnosť 4,0 kg Napájacie napätie AC 220-240V~, 50-60Hz Príkon nabíjania 50 W Elektrické údaje Príkon hlavnej jednotky 40 W Údaje o batérii 14,4 V/2 000 mA Kapacita nádoby na prach Približne 0,6 ℓ...
  • Page 183 Poznámky...
  • Page 185 This manual is made with 100% recycled paper. English ✻ Before operating this unit, please read the instructions carefully. ✻ For indoor use only. imagine the possibilities Thank you for purchasing a Samsung product. To receive a more complete service, please register your product at www.samsung.com/register...
  • Page 186 Safety information SAFETY INFORMATION • Before operating the appliance, please read this manual thoroughly and retain it for your reference. WARNING • Because these following operating instructions cover various models, the characteristics of your vacuum cleaner may differ slightly from those described WARNING in this manual.
  • Page 187 Safety information IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR ROBOTIC VACUUM CLEANER. Unplug from outlet when not in use and before conducting maintenance. WARNING: to reduce the risk of fi re, electric shock, or injury: GENERAL •...
  • Page 188 Safety information ROBOTIC VACUUM CLEANER • Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, and etc. • Do not use without a fi lter in place. When servicing the unit, never put fi ngers or other objects into the fan chamber in case the unit accidentally turns on.
  • Page 189: Table Of Contents

    Contents Power related SAFETY INFORMATION Before use In use Cleaning and maintenance PRODUCT FEATURES Product Features Components ASSEMBLING THE CLEANER Name of each part Installing robotic vacuum cleaner OPERATING THE CLEANER 20 Installation order 20 Turning the power switch on or off 21 Installing the charger 22 Charging 23 About the battery...
  • Page 190: Safety Information

    Safety information POWER RELATED Do not bend the power cord forcefully or place a heavy object on it that could break it. WARNING - This may result in fi re or electric shock. Make sure to remove any dust or water from the power plug.
  • Page 191 Safety information BEFORE USE Before activating the robotic vacuum cleaner, make sure that the dust bin is assembled. CAUTION - If the dust bin is not inserted, robotic vacuum cleaner will not operate. Never use robotic vacuum cleaner in locations with combustible material such as: CAUTION - Locations with candles or desk lamps on the fl...
  • Page 192 Safety information BEFORE USE Remove small objects or brittle items from the area to be cleaned in advance. CAUTION - Make sure to clear any objects before cleaning. - Make sure to remove fragile items such as china, glass objects, fl...
  • Page 193 Safety information BEFORE USE Install the charger in a location that can be easily accessed by the robotic vacuum cleaner. CAUTION - If the charger is installed in a corner, this may cause extra movements and may disturb the automatic recharging process. Objects in front of the charger will prevent the robotic vacuum cleaner from auto-charging itself.
  • Page 194 Safety information IN USE You cannot use the robotic vacuum cleaner on thick carpets. - This may result in problems with the robotic vacuum cleaner. CAUTION - This may result in damage to carpets. Do not use the robotic vacuum cleaner on a table or other high locations.
  • Page 195 Safety information IN USE Robotic vacuum cleaner cannot completely clean locations that it cannot reach, such as corners, and NOTE spaces between sofas and walls. - Please clean these locations occasionally. Dust clusters may remain after cleaning, when the robotic vacuum cleaner fails to pick up dust clusters that were formed while cleaning.
  • Page 196 - Failing to do so may result in fi re or electric shock. Before cleaning the charger, make sure to disconnect the power cord for safety. WARNING Contact the Samsung Electronics customer care center to replace the battery. WARNING - Failing to use original batteries will result in product failure.
  • Page 197: Product Features

    Product Features CONVENIENT VIRTUAL GUARD FUNCTION You can confi ne the robotic vacuum cleaner to a particular section by using the Fence (virtual wall) mode or by cleaning several sections one by one using the Guard (virtual door) mode. • What is ceiling shape recognition (Visionary mapping This function recognizes the shape of the ceiling using the camera on top...
  • Page 198 Product Features AUTO CHARGING When the battery is low, the robotic vacuum cleaner is automatically guided to the charger to enable it to perform a quick auto charge. EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH The edge-cleaning side rotating brush cleans dust from the edges.
  • Page 199: Assembling The Cleaner

    Assembling the cleaner COMPONENTS Main Body ■ Remote Control ■ Charger (Station) ■ Others Components ■ User Manual / Remote Control VIRTUAL GUARD Cleaning Brush 2 Batteries Holder Option Option Spare Edge-Cleaning Spare Power Brush Spare Filter Side Brush (2) Assembling the cleaner _15...
  • Page 200 Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Main unit ] Display Panel Operating Button Remote Control Sensor Obstacle Sensor Obstacle Bumper Sensor Sensor Front Dust Bin Eject Button Dust Bin Remote Control Sensor Side Cliff Sensor Driving Wheel Side Brush Charge Pin Battery Cover Cliff Sensor...
  • Page 201 Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Charger (Station) ] Power Lamp Charging Lamp Remote Control Holder Charge Pin Vents Catching Sill [ VIRTUAL GUARD ] Mode/Power Button Mode Lamp Main Body Detection Sensor Distance Detection Sensor Installing the batteries ■...
  • Page 202 Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Remote Control ] Power Recharging Auto Spot Directional Start/Stop Buttons Manual Delay Start Edge Installing the Remote Control Batterise ■ Batteries are not installed in the remote control when purchasing the product. Install the alkaline batteries (type AAA) before use.
  • Page 203 Assembling the cleaner NAME OF EACH PART [ Display panel ] Ⓐ Ⓑ Ⓒ Ⓓ DISPLAY PART 1. Number Display - Shows the timer display, progress status, and error codes using numbers, letters and graphics. 2. Battery Level Indicator - Charging: Shows the charging progress in 3 steps. - In Use: Shows the battery charge level.
  • Page 204: Operating The Cleaner

    Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER INSTALLATION ORDER 1. Turning the Power Switch on or off To use the robotic vacuum cleaner, you must turn on the Power Switch at the bottom of the main unit. 2. Installing the Charger To charge the robotic vacuum cleaner, you must fi...
  • Page 205 Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER INSTALLING THE CHARGER Power Lamp Power Lamp Charging Lamp Charging Lamp 1. Install the charger on a fl at surface. 2. There should be no obstacles 0.5 m to the left and right and within 1 m of the front.
  • Page 206 Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CHARGING When the product is initially purchased, the battery Power Lamp Power Lamp is fully discharged, and you must charge the robotic Charging Lamp Charging Lamp vacuum cleaner manually. Turn on the Power Switch at the bottom of the product. Power Power 1.
  • Page 207 ✽ Battery information : AA Size Ni-MH, UNION SUPPO, Model HPY, 12 (EA). - This battery is only for Samsung robotic vacuums. It is strictly prohibited to use it for other appliances or for other purposes. - Do not disassemble or modify the battery.
  • Page 208 Operating the cleaner INSTALLING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER INSTALLING THE VIRTUAL GUARD You can confi ne the robotic vacuum cleaner to Mode/Power Button a particular section by using Fence (virtual wall) Mode Lamp Main Unit mode or clean several sections one by one using Detection Guard (virtual door) mode.
  • Page 209 (Specifi cations: Type D (LR20) alkaline batteries ) VIRTUAL GUARD within 30 cm of • You can additionally purchase a VIRTUAL GUARD from the outside walls is recommended. Samsung Electronics customer care Co., Ltd. About the IrDA sensor. [Infrared Signal Priority] • The infrared signal transmission may...
  • Page 210 Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER STARTING/STOPPING CLEANING You can run or stop all robotic vacuum functions. Each robotic vacuum function only runs when the Power ■ Switch is turned on. When the robotic vacuum is operating, press the ( ) button ■...
  • Page 211 Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER RECHARGING You can have the robotic vacuum cleaner return to the charger to charge the battery by using the Recharging button. When the robotic vacuum cleaner is operating, press ■ the ( ) button to cancel the operation and press the Recharging button.
  • Page 212 Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER AUTO CLEANING The robotic vacuum cleaner will move by itself and automatically clean the house until cleaning is completed once. If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is docked with ■ the charger station, the time to return to the charger is decreased since the robotic vacuum cleaner remembers its original position while moving.
  • Page 213 Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER SPOT CLEANING You can conveniently clean a specifi c area that has a a About 1.5m lot of cookie crumbs, dust, and etc. Move the robotic vacuum cleaner to the location where you ■...
  • Page 214 Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER MAX CLEANING The robotic vacuum cleaner automatically moves and cleans until the battery runs out and the battery level fl ashes only one level. If cleaning begins when the robotic vacuum cleaner is ■...
  • Page 215 Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER MANUAL CLEANING You can move the robotic vacuum cleaner to clean a particular location directly by using the remote control. Move the robotic vacuum cleaner to the location where you ■ want to perform manual cleaning. You can manually clean using the remote control only.
  • Page 216 Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER EDGE CLEANING When the Obstacle Sensor detects an obstacle during the cleaning, the Robotic vacuum Cleaner reduces its speed to minimize the bumping impact and the Bumper Sensor also helps it lower the bumping impact. It cleans the corners by reaching to them as close as possible.
  • Page 217 Operating the cleaner USING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER SCHEDULED CLEANING You can schedule robotic vacuum cleaner to start cleaning from a particular time. (Time delay: Up to 23 hours) Scheduled cleaning is only performed when robotic ■ vacuum cleaner is docked with the charger station. (Example) To clean 5 hours Main unit button Remote control button Configuration Sequence...
  • Page 218: Maintain Tools And Filter

    Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER PLEASE KEEP THE CLEANING AND MAINTENANCE METHODS IN MIND When the Power Switch is damaged, please contact the ■ service agent so that it does not cause any accidents. Do not use any means or mechanical devices not ■...
  • Page 219 Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE DUST BIN AND THE FILTER First, empty the dust bin before cleaning it. Filter When separating the dust bin, take care not to spill the ■ dust out of the dust bin. Empty the dust bin in the following cases.
  • Page 220 Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE POWER BRUSH You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. • Because the dust in the dust bin may come out, separate the dust bin fi...
  • Page 221 Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER 6. After inserting the 3 tips at the top of the cover, push the other end in until it “clicks” into place. • To prevent the robotic vacuum cleaner from becoming clogged, be careful not to vacuum tooth picks or cotton swabs.
  • Page 222 Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE EDGE-CLEANING SIDE ROTATING BRUSH You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic vacuum. 1. Check whether the side rotating brush is bent or whether there are any foreign substances stuck on the brush.
  • Page 223 Maintain tools and fi lter CLEANING THE ROBOTIC VACUUM CLEANER CLEANING THE DRIVING WHEEL You must turn off the Power Switch at the bottom of the main unit before cleaning the robotic. If the robotic vacuum cleaner suddenly starts to zigzag, there ■...
  • Page 224: Troubleshooting

    Troubleshooting CHECKLIST BEFORE SVC CALLS SYMPTOM CHECKLIST MEASURE TO TAKE • Is the dust bin assembled? • Install the dust bin. Robotic vacuum • Is the Power Switch turned on? • Turn on the Power Switch. cleaner does not Is cleaning mode ( ) in the •...
  • Page 225 Troubleshooting CHECKLIST BEFORE SVC CALLS SYMPTOM CHECKLIST MEASURE TO TAKE Robotic vacuum • Check whether the power cleaner cannot plug of the charger is plugged correctly into the outlet. fi nd the charger. • If there are any obstacles within a range of about 1m in front of the charger and about 0.5m range to the left and right of the...
  • Page 226 Troubleshooting TROUBLESHOOTING FOR ERROR CODES ERROR CAUSE SOLUTION CODE • Robotic vacuum cleaner is • Turn off the Power Switch at the bottom caught, stuck or trapped while and move the robotic vacuum cleaner to a navigating. different location. • A foreign substance (string, •...
  • Page 227: Product Specification

    Product specifi cation 93 mm (Height) 355 mm (Length) 355 mm (Width) Main Body 122 mm (Height) 275 mm (Width) 161 mm (Length) Charger(Station) Product specifi cation _43...
  • Page 228: Product Specifi Cation

    Product specifi cation CLASSIFICATION ITEM DETAIL Diameter 355mm Mechanical Height 93mm Specifi cations Weight 4.0kg Power voltage AC 220-240V~, 50-60Hz Charge power consumption 50 W Electrical Specifi cations Main unit power consumption 40 W Battery specifi cations 14.4V / 2,000 mA Dust bin capacity About 0.6 ℓ...
  • Page 229 memo...
  • Page 230 memo...
  • Page 231 memo...
  • Page 232 Code No. DJ68-00518J REV(0.5)

This manual is also suitable for:

Sr8845