Atlas Copco W2620 Original Product Instructions

Atlas Copco W2620 Original Product Instructions

Ratchet wrench
Table of Contents
    • Consignes D'utilisation Et de Sécurité
    • Sicherheit und Bedienungsanleitung
    • Instrucciones de Operación y Seguridad
    • Instruções de Operação E de Segurança
    • Istruzioni Per L'uso
    • Veiligheids- en Bedienings-Voorschriften
    • Sikkerheds Og Betjenings Vejledning
    • Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner
    • Käyttöohjeet
    • Säkerhet Och Operatörsinstruktion
    • RU Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности
    • Instrukcja Obsługi
    • Návod Na Obsluhu
  • Hungarian

    • CS Provozní Pokyny
    • Kezelési Utasítás
    • Spare Part List

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No. 9836 5255 00
W2620 (5 - 68 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using,
installing, repairing, maintaining, changing
accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before
performing any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8431 0350 20
WARNING
W2620
Ratchet wrench
Original Product instructions
2011-02

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Atlas Copco W2620

  • Page 1 W2620 Printed Matter No. 9836 5255 00 Ratchet wrench Original Product instructions 2011-02 W2620 (5 - 68 Nm) 8431 0350 20 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2: Table Of Contents

    Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner ..........27 Käyttöohjeet ................30 Säkerhet och operatörsinstruktion ..........33 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности ....36 Instrukcja obsługi ................39 Návod na obsluhu ................42 Provozní pokyny .................45 Kezelési utasítás ................48 Spare part list ................51 © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 3: Safety And Operating Instructions

    Check that the power socket is properly fastened. • Use a separate air filter of type Atlas Copco FIL. Replace the retaining or locking pin when necessary. This filter removes solid particles larger than 15 Also replace any worn socket.
  • Page 4 Installation of an commend. Atlas Copco regulator is recommended. Grease guide Verification of tightening torque Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, plus an Brand General purpose Air Lubrication appropriately-sized in-line transducer, IRTT together Energrease LS-EP2...
  • Page 5 We, Atlas Copco Tools AB, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situ- ation over which we have no control.
  • Page 6 Attention DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi Nous, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCK- avant de mettre l’outil en service. HOLM, SUÈDE, déclarons sous notre entière et seule responsabilité que notre produit dont le type et le Cet outil et ses accessoires sont strictement réser-...
  • Page 7: Consignes D'utilisation Et De Sécurité

    éviter toute Nous vous recommandons d’utiliser l’Analyseur de panne. Le moteur doit être lubrifié avec de l’huile. couple Atlas Copco, ACTA 3000, ainsi qu’un trans- Quelques gouttes d’huile peuvent être déposées dans ducteur en ligne de taille appropriée (IRTT) avec les l’air comprimé...
  • Page 8 Les valeurs d'exposition réelles et le risque de nuisance pour un utilisateur individuel sont uniques et dépendent de la manière dont l'utilisateur travaille, de la pièce usinée, de l'organisation du poste © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 9: Sicherheit Und Bedienungsanleitung

    Wenn ein Aufhängebügel verwendet wird, prüfen, • Verwenden Sie einen separaten Luftfilter vom ob dieser einwandfrei und richtig befestigt ist. Typ Atlas Copco FIL. Dieser sorgt für die Abschei- dung von Feststoffteilchen mit einer Größe über Warnung 15 Mikrometer sowie mehr als 90 % des flüssigen Vorsichtsmaßnahme für das Zerlegen und...
  • Page 10 Testverbindungen. nen Öle und Fette können wir empfehlen. Wartung Rostschutz und Reinigung des Gerätein- nenteils Wasser in der Druckluft, Staub und Abnutzungspar- tikel verursachen Rost und hohen Verschleiß von © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 11 Gefährdungsrisiko, welchen die einzelne Bedienper- son ausgesetzt ist, sind einmalig und hängen von der Arbeitsweise der Bedienperson, dem Werkstück und der Auslegung des Arbeitsplatzes ab, sowie von der Expositionsdauer und der physischen Verfassung der Bedienperson. © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 12 Advertencia DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Asegurarse de estar familiarizado con las instruccio- Nosotros, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 ESTO- nes de operación antes de usar esta máquina. COLMO SUECIA declaramos bajo nuestra total responsabilidad que nuestro producto: (tipo y número La máquina, junto con todos los adaptadores y...
  • Page 13: Instrucciones De Operación Y Seguridad

    Se recomienda utilizar el Analizador de pares de vo de carraca, los cojinetes de agujas y los cojinetes Atlas Copco, ACTA 3000, junto con un transductor de bolas con grasa durante la revisión general perió- en línea de tamaño adecuado, IRTT y las juntas de dica de la máquina.
  • Page 14 Nosotros, Atlas Copco Tools AB, declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que pue- dan derivar de la utilización de los valores declara- © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 15: Instruções De Operação E De Segurança

    Quando usar um olhal de suspensão, verifique se secador de ar Atlas Copco do tipo refrigeração. ele está em boas condições e correctamente apertado. • Use um filtro de ar separado do tipo Atlas Copco Atenção FIL. Este filtro remove partículas sólidas com mais de 15 mícrons e mais de 90% da água...
  • Page 16 óleo; i.e. com gotas de óleo postas ou no ar comprimido ou directamente no bocal de entrada de Verificação do binário de aperto O Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, mais Ao efectuar a revisão normal da máquina, a um transdutor em linha de tamanho adequado, IRTT, válvula aceleradora, a ligação de roquete, rolamentos...
  • Page 17 Nós, Atlas Copco Tools AB, não podemos ser responsabilizados pelas consequências resultantes da utilização de valores declarados, em vez de...
  • Page 18 Attenzione DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente La sottoscritta azienda, Atlas Copco Tools AB, S- e capire le istruzioni di funzionamento. 105 23 STOCCOLMA, SVEZIA, dichiara sotto la sua sola responsabilità che il prodotto a cui si L’utensile, i collegamenti e gli accessori devono...
  • Page 19: Istruzioni Per L'uso

    IRTT, insieme ai giunti di prova disponibili. Manutenzione Protezione antiruggine e pulizia interna Acqua, polvere e particelle di usura nell’aria compressa possono provocare l’ossidazione ed il grippaggio di palette, valvole, ecc. In prossimità della © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 20 Nella valutazione del rischio individuale in un contesto operativo sul quale l’azienda non può esercitare alcun controllo, Atlas Copco Tools AB, non può essere ritenuta responsabile per le eventuali © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 21: Veiligheids- En Bedienings-Voorschriften

    +10°C aan. Ook de installatie van een Atlas Copco Blijf met handen, lang haar en losse kleding van luchtdroger van koelingtype wordt aanbevolen.
  • Page 22 De druk wordt ingesteld op een passende waarde, afhankelijk van het gewenste aanhaalkoppel. Smeren Installatie van een Atlas Copco-regelaar is aan te Voor maximale prestaties en storingvrije werking is bevelen. het belangrijk de machine geregeld te smeren. De motor dient met olie te worden gesmeerd:...
  • Page 23 Wij Atlas Copco Tools AB zijn niet aansprakelijk voor de consequenties van het gebruik van de aangegeven waarden in plaats van werkelijke © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 24 Langt hår og løsthængende påklædningsgenstande køletypen. må ikke komme i nærheden af den roterende spindel. • Brug et separat luftfilter af typen Atlas Copco FIL. Når der anvendes et ophængsåg, skal det Dette filter fjerner faste partikler større end 15 kontrolleres, at dette er i god stand og korrekt mikron, og det fjerner også...
  • Page 25: Sikkerheds Og Betjenings Vejledning

    Castrol Spheerol EP L2 Kontrol af tilspændingsmomentet Esso Beacon EP2 Arox EP46 Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000, plus en Rembrandt EP2 Chopin 46 in-line transduce af passende atørrelse, IRTT sammen med de tilgængelige testsamlinger er anbefalet Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 udstyr.
  • Page 26 Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke gøres ansvarlige for konsekvenserne af brugen af de deklarerede værdier i stedet for værdier, der afspejler...
  • Page 27: Sikkerhets- Og Betjeningsinstruksjoner

    Sjekk at krafthylsen er skikkelig festet. Skift • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco holde- eller låsetappen om nødvendig. Skift også FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større hylsen hvis den er slitt.
  • Page 28 Usikkerhet Ved alle overhalinger bør alle deler rengjøres Totalverdi vibrasjon, gyldig fra 2010 nøye, og defekte eller slitte deler (f.eks. O-ringer, (3-akses verdi i overensstemmelse med ISO28927-2) skovler) skiftes. Vibrasjonsverdi Usikkerhet © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 29 Vi, Atlas Copco Tools AB, kan ikke holdes ansvarlig for følgene om de erklærte verdiene brukes i stedet for verdier som viser faktisk eksponering i en individuell risikovurdering i en arbeidssituasjon vi ikke har kontroll over.
  • Page 30 Kun käytät ripustusiestä, varmista, että se on • Käytä erillistä ilmansuodatinta, jonka tyyppi on hyvässä kunnossa ja oikein kiinnitetty. Atlas Copco FIL. Se suodattaa yli 15 mikronin partikkelit ja yli 90 % nestemäisestä vedestä. Varoitus Suodatin on asennettava mahdollisimman lähelle Ota huomioon työkalua purettaessa ja...
  • Page 31: Käyttöohjeet

    Melu- ja tärinäpäästöt Imuilman sihti ja poistoäänenvaimennin on Melu (seuraavan standardin mukaisesti: ISO15744) puhdistettava toistuvasti tai vaihdettava Äänenpainetaso tukkeutumisen estämiseksi, koska se alentaisi Äänitehotaso kapasiteettia. Epävarmuus © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 32 Me, Atlas Copco Tools AB, emme voi ottaa vastuuta, mikäli ilmoitettuja arvoja käytetään todellista ja senhetkistä altistumista mittaavien arvojen sijaan, tai mikäli arvoja käytetään riskien arvioimiseen työtilanteessa, jonka olosuhteisiin...
  • Page 33: Säkerhet Och Operatörsinstruktion

    Kontrollera att krafthylsan är ordentligt fastsatt. Copco lufttorkare med kylfunktion. Byt vid behov spärrtappen – Byt ut slitna hylsor. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco Håll händer, långt hår och övriga föremål borta FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är från den roterande hylsan.
  • Page 34 Arox EP46 tryckluftregulator. Rembrandt EP2 Chopin 46 Kontroll av åtdragningsmoment Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Atlas Copco Torque Analyser, ACTA 3000 plus en Shell Alvania EP2 Tonna R32 ledningsmonterad givare, IRTT, i lämplig dimension, Texaco Multifak EP2 Aries 32 tillsammans med tillgängliga testförband är...
  • Page 35 Då en riskbedömning görs för en arbetsplats som inte vi har kontroll över kan vi, Atlas Copco Tools AB, inte hållas ansvariga för konsekvenserna om dessa värden används som riktlinjer istället för värden som reflekterar arbetets faktiska...
  • Page 36 струмента или на лопастях могут находиться ча- нашего основного каталога). Прежде чем при- стицы продуктов износа лопастей. Эти частицы ступить к подключению, продуйте шланг. не должны входить в контакт с открытым огнем. Перед курением вымойте руки, поскольку нагре- © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 37: Ru Инструкции По Эксплуатации И Технике Безопасности

    • В сжатом воздухе должно присутствовать не- Для проверки крутящего момента инструментов большое количество масла. рекомендуется использовать анализатор крутяще- го момента ACTA 3000 компании Atlas Copco и Настоятельно рекомендуется установить мас- лораспылитель однократного распыления соответствующий встроенный датчик крутящего момента, например IRTT.
  • Page 38 ского состояния пользователя. Производи- Основное назначение Смазка через воз- тель дух Мы, Atlas Copco Tools AB, не несем ответствен- Energrease LS-EP2 Energol E46 ность за последствия, если в расчет принимаются Castrol Spheerol EP L2 заявленные значения, а не значения, отражающие...
  • Page 39: Instrukcja Obsługi

    Informacje ogólne bezpieczeństwa DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Ostrzeżenie My, Atlas Copco Tools AB, S-105 23 SZTOKHOLM SZWECJA oświadczamy z pełną odpowiedzialno- Przed użyciem narzędzia należy zaznajomić się z ścią, że nasz produkt (typ i numer seryjny, patrz instrukcjami dotyczącymi jego obsługi.
  • Page 40 1 rok lub 100 000 dokręceń, punktową typu Dosol firmy Atlas Copco dla na- zależnie od tego, co nastąpi najpierw. W razie stoso- rzędzi o krótkim cyklu pracy.
  • Page 41 , Atlas Copco Tools AB, nie ponosi odpowiedzial- ności za konsekwencje mogące wynikać z wykorzy- © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 42 Všeobecné informácie Výstraha VYHLÁSENIE O ZHODE EC Pred použitím stroja sa oboznámte s prevádzkovými My, spoločnosť Atlas Copco Tools AB, S-105 23 pokynmi. STOCKHOLM SWEDEN vyhlasujeme na našu výhradnú zodpovednosť, že náš produkt (s typovým Stroj ako aj všetky prídavné zariadenia a a výrobným číslom, pozri prednú...
  • Page 43: Návod Na Obsluhu

    Almo oil 525 Voda v stlačenom vzduchu, prach a častice Shell Alvania EP2 Tonna R32 vznikajúce opotrebovaním spôsobujú koróziu a viaznutie lopatiek, ventilov a pod. Do blízkosti stroja Texaco Multifak EP2 Aries 32 Molycote © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 44 Odporúčame preventívnu kontrolu zdravotného stavu na detekciu včasných príznakov v dôsledku zaťaženia vibráciami, aby bolo možné upraviť postupy, ktoré by zabránili výskytu ťažkostí v budúcnosti. © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 45: Cs Provozní Pokyny

    L = spotřeba vzduchu (l/s). (Naleznete v prodejní dokumentaci). D = počet kapek za min (1 kapka = 15 mm3) L* 0,2 = D © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 46 C Navštivte stránky společnosti pravidelně jednou za rok nebo maximálně po 100 www.atlascopco.com/pro tisících utažení podle toho, co nastane dříve. Častější generální oprava může být nutná při používání vysokého momentu a dlouhých časech utahování. © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 47 EU popisující, jak se vypořádat s vibracemi rukou/paží, najdete na http://www.humanvibration.com/EU/VIBGUIDE.htm Doporučujeme program zdravotního dohledu umožňující včasné odhalení symptomů, které mohou souviset se zatížením vibracemi, aby bylo možné upravit řídicí procesy s cílem předcházení budoucím újmám. © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 48 L = Levegőfogyasztás (liter/mp). (Értéket lásd a termékleírásainkban). D = Percenkénti cseppek száma (1 csepp = 15 mm3) © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 49: Kezelési Utasítás

    és Évente legalább egy alkalommal vagy legfeljebb kiadványokról. minden 100 000 csavarmeghúzás után, amelyik előbb esedékes, rendszeres nagyjavítás és megelőző C Bejelentkezés: www.atlascopco.com/pro karbantartás végzése ajánlott. Nagy nyomatékkal és © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 50 és a használó fizikai állapotától. Mi, a Atlas Copco Tools AB, nem vállalunk felelősséget a kinyilvánított értékek használatának következményeiért, ha azokat az igénybevételnek való tényleges kitettséget tükröző értékek helyett használják, általunk nem ellenőrizhető...
  • Page 51: Spare Part List

    Lock pin 3.1x7 Spring 3x7.5 4.5x12.7 Spring 3.9x9 4x9.2 Thrust washer 29x5 Circlip O-ring 34.42x1.5 / O-ring kit 4112 3003 93 4112 3001 15 Gear and Motor 8 9 10 15 16 © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 52 Preassembled with Inlet Service Kits O-ring kit — Front part / Motor casing Ordering No. 4112 3003 93 Ordering No. Description Remark / Included in Service kit O-ring 34.42x1.5 O-ring 42.3x2.4 O-ring 22.33x1.78 © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 53 Ball bearing 608-ZZ Vane Ball bearing Service kits are designed for a variety of products. This Service kit may contain more parts than listed in this table and parts might remain unused. © Atlas Copco Tools - 9836 5255 00...
  • Page 56 Tel 02 - 689 06 11 Atlas Copco (India) Ltd Industrial Techique Atlas Copco Industrial Technique Tel 022 - 25 704 907 a division of Atlas Copco SA (Pty) Ltd Tel 011 - 437 69 00 Brazil Atlas Copco Industrial Technique...

Table of Contents