Atlas Copco W2630 Safety Information Manual

Atlas Copco W2630 Safety Information Manual

Ratchet wrench
Hide thumbs Also See for W2630:
Table of Contents
  • Caractéristiques Techniques
  • Déclaration de Conformité Ue
  • Consignes Générales de Sécurité
  • Informations Utiles
  • Garantie
  • Technische Daten
  • Eu-Konformitätserklärung
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Nützliche Informationen
  • Datos Técnicos
  • Declaración de Conformidad de la Ue
  • Instrucciones Generales de Seguridad
  • Información de Utilidad
  • Dados Técnicos
  • Declaração de Conformidade da Comunidade Europeia
  • Informação Útil
  • Dati Tecnici
  • Dichiarazione DI Conformità Ue
  • Norme DI Sicurezza Generali
  • Informazioni Utili
  • Garanzia
  • Technische Gegevens
  • Eu Conformiteits Verklaring
  • Nuttige Informatie
  • Eu-Overensstemmelseserklæring
  • Tekniske Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Nyttig Information
  • Eu-Samsvarserklæring
  • Teknisk Informasjon
  • Generelle Sikkerhetsinstruksjoner
  • Nyttig Informasjon
  • Tekniset Tiedot
  • Hyödyllistä Tietoa
  • Τεχνικά Δεδομένα
  • Δηλωση Συμμορφωσησ Εε
  • Eu-Försäkran Om Överensstämmelse
  • Användbar Information
  • Технические Данные
  • Декларация О Соответствии Ес
  • Общие Правила Техники Безопасности
  • Полезные Сведения
  • Dane Techniczne
  • Deklaracja ZgodnośCI Ue
  • Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Przydatne Informacje
  • Technické Údaje
  • Vyhlásenie Eu O Zhode
  • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
  • Užitočné Informácie
  • Eu Prohlášení O Shodě
  • Obecné Bezpečnostní Pokyny
  • Užitečné Informace
  • Müszaki Adatok
  • Eu Megfelelőségi Nyilatkozat
  • Hasznos InformáCIók
  • Izjava Eu O Skladnosti
  • Technični Podatki
  • Koristne Informacije
  • Date Tehnice
  • Declaraţie de Conformitate Ue
  • InformaţII Utile
  • Ab Uygunluk Beyani
  • Teknik Veriler
  • Faydalı Bilgiler
  • Технически Данни
  • Ес Декларация За Съответствие
  • Общи Инструкции За Безопасност
  • Полезна Информация
  • Tehnički Podaci
  • Eu Izjava O Sukladnosti
  • Korisne Informacije
  • Tehnilised Andmed
  • Kasulik Teave
  • Techniniai Duomenys
  • Es Atitikties Deklaracija
  • Naudinga Informacija
  • Es Atbilstības Deklarācija
  • Tehniskie Dati
  • Noderīga Informācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed Matter No.9836 5252 00
Publication Date 2019-05-22
Valid from Serial No. A0690001
W2630 (25- 80 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main-
taining, changing accessories on, or working near this tool MUST
read and understand these instructions before performing any such
task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
8431035030
WARNING
W2630
Ratchet wrench
Safety Information

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W2630 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco W2630

  • Page 1 Printed Matter No.9836 5252 00 Ratchet wrench Publication Date 2019-05-22 Valid from Serial No. A0690001 Safety Information W2630 (25- 80 Nm) 8431035030 WARNING To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, main- taining, changing accessories on, or working near this tool MUST read and understand these instructions before performing any such task.
  • Page 2 Informaţii privind siguranţa ..................84 Güvenlik bilgileri ..................... 88 Информация за безопасност.................. 92 Sigurnosne informacije .................... 96 Ohutus informatsioon..................... 100 Saugos informacija....................104 Drošības informācija ....................108 安全信息........................ 112 安全情報........................ 115 안전 정보....................... 119 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 3: Technical Data

    Stockholm, 11 June 2018 arising from hand arm vibration associated with the use of Carl von Schantz, Managing Director this tool. Ratchet wrenches are suitable for assembly and disassembly operations in confined spaces. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 4 To reduce risk of injury, everyone using, installing, repairing, maintaining, changing accessories on, or working near this tool must read and understand these instructions before per- forming any such task. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 5 • Do not wear loose-fitting gloves or gloves with cut or frayed fingers. • Never hold the drive, socket or drive extension. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 6: Useful Information

    Certified Service Partners. particles. Atlas Copco offers extended warranty and state of the art • Some dust created by power sanding, sawing, grinding, preventive maintenance through its ToolCover contracts. For drilling and other construction activities contains chemi- further information contact your local Service representative.
  • Page 7: Caractéristiques Techniques

    2006/42/EC dernière. Normes harmonisées appliquées : EN 792-6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 8 (REACH) définit entre autres les exigences relatives à la communication dans la chaîne d'approvisionnement. L'obli- gation d'information s'applique également aux produits con- tenant des substances dites extrêmement préoccupantes (la « © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 9: Consignes Générales De Sécurité

    à renfort métallique. • Ne pas porter de gants trop grands ni de gants présentant des doigts coupés ou effilochés. • Ne jamais tenir la broche d'entraînement, la douille ou la rallonge. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 10 Parmi mains, des bras, des épaules, du cou ou d'autres parties ces substances chimiques, on trouve : du corps. • le plomb provenant des peintures au plomb ; © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 11: Informations Utiles

    • Les réparations dans le cadre de la garantie ne sont effec- ment et autres matériaux de maçonnerie ; tuées que dans les ateliers de Atlas Copco ou par des partenaires d'entretien agréés. • l'arsenic et le chrome provenant des caoutchoucs traités chimiquement.
  • Page 12: Eu-Konformitätserklärung

    Bereichs liegen. gemessen an den verschiedenen Arbeitsplätzen höher liegen können. Die tatsächlichen Expositionswerte und das Gefährdungsrisiko, welchen die einzelne Bedienperson aus- gesetzt ist, sind einmalig und hängen von der Arbeitsweise © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 13 Produkt kein Blei oder Bleiderivate aus und die Bleikonzentration liegt weit unterhalb des geltenden Grenzwerts. Beachten Sie am Ende der Produktlebensdauer die vor Ort geltenden Bestimmungen zur Entsorgung von Blei. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 14: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Steckschlüs- seln und Antriebsverlängerungen verfangen. • Keine weiten Handschuhe oder Handschuhe tragen, bei denen die Fingerteile Risse aufweisen oder ausgefranst sind. • Antrieb, Steckschlüssel oder Antriebsverlängerungen niemals halten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 15 • Vergewissern Sie sich, daß Sie die Geschwindigkeit stets alien, die Schwebstaub erzeugen, eine Staubabsaugan- unter Kontrolle haben. Beachten Sie, dass Sie nicht zwis- lage und Atemschutz. chen das Werkzeug und das Arbeitsstück geraten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 16: Nützliche Informationen

    Zeitraum typischen Stan- ( psig) dardwerkzeugwartung Teile ausgetauscht oder Ein- Velocidad en vacío 200 rpm stellungen / Verbesserungsarbeiten durchgeführt ( rpm) werden müssen (ausgedrückt in Zeit, Betriebsstun- den, oder anderweitig). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 17: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración sobre ruido y vibraciones otros tipos de llaves, con menores riesgos de vibración, • Nivel de presión acústica 86 dB(A), incertidumbre 3 no puedan realizar la labor satisfactoriamente. dB(A), de conformidad con ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 18 Tenga en cuenta los requisitos locales so- bre el desecho del plomo al final de la vida útil del producto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 19: Instrucciones Generales De Seguridad

    • No utilice guantes sueltos ni guantes que dejen los dedos al aire. • Nunca sujete el eje, el zócalo ni la extensión del eje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 20 • Arsénico y cromo provenientes de madera química- mente tratada. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 21: Información De Utilidad

    • instalação inicial do sistema de ferramentas • Las reparaciones de garantía solo se realizan en los • alteração do lote de peças, parafuso, lote de parafusos, talleres de Atlas Copco o por sus Socios de servicio cer- ferramenta, software, configuração ou ambiente tificados.
  • Page 22: Declaração De Conformidade Da Comunidade Europeia

    única especialista pode produzir uma emissão média difer- do local de trabalho, assim como do tempo de exposição e da ente e, nesses casos, recomendamos uma avaliação específica condição física do utilizador. da emissão de vibração. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 23 Este produto é designado para instalar e remover fixadores de rosca em madeira, metal ou plástico. Não é permitido nenhum outro tipo de uso. Apenas para uso profissional. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 24 Pare de usar a ferramenta, informe seu empregador e tão usando proteção resistente a impactos para os olhos e consulte um médico. o rosto. Mesmo pequenos fragmentos projetados podem atingir os olhos e causar cegueira. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 25: Informação Útil

    - Dados técnicos dade de trabalho. Esta ferramenta não é protegida contra - Instruções de instalação, operação e manutenção o contato com fontes de eletricidade. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 26: Dati Tecnici

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 STOCK- HOLM SWEDEN, dichiara sotto la propria esclusiva respon- sabilità che il prodotto (del tipo e con il numero di serie ri- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 27 Questo prodotto può causare esposizione a sostanze chimiche tra cui il piombo, note allo stato della Califor- nia come causa di tumori e difetti congeniti o altri prob- lemi riproduttivi. Per maggiori informazioni consultare www.P65Warnings.ca.gov © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 28: Norme Di Sicurezza Generali

    • Indossare sempre protezioni antiurto per gli occhi e per il volto quando si lavora con l'utensile o in prossimità di esso per operazioni di manutenzione, funzionamento o riparazione o per la sostituzione di accessori. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 29 Durante le lavorazioni prolungate, può essere • arsenico e cromo provenienti da gomma trattata utile cambiare posizione per evitare disagio e fatica. chimicamente © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 30: Informazioni Utili

    Atlas Copco o dei Partner ad- het geïnstalleerde koppel en de draairichting te controleren detti alla manutenzione certificati durante il periodo di na elke gebeurtenis die van invloed kan zijn op het vast- garanzia.
  • Page 31: Eu Conformiteits Verklaring

    © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 32 Gebruik van een andere aard is verboden. Uitsluitend voor schap onleesbaar zijn of los raken, vervang ze onmiddel- professioneel gebruik. lijk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 33 • Negeer nooit de volgende symptomen: aanhoudend of terugkerend ongemak, pijn, kloppende pijn, tintelingen, gevoelloosheid, branderigheid of stijfheid. Staak het ge- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 34: Nuttige Informatie

    • De garantie geldt uitsluitend wanneer de elektromotor twikkeld zijn voor het filteren van microscopisch kleine niet is geopend. deeltjes. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 35: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige • sikre, at samlingsforholdene ikke har ændret sig som symptomer på vibrationseksponering kan blive opdaget, og følge af hændelser, ledelsesprocedurerne kan ændres mhp. at forebygge frem- tidige skader. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 36 (REACH) definerer blandt andet krav til kom- munikation i forsyningskæden. Oplysningskravet gælder også for produkter, der indeholder såkaldte særligt problema- tiske stoffer ("kandidatlisten"). Den 27. juni 2018 blev bly- metal (CAS nr. 7439-92-1) føjet til kandidatlisten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 37: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    • Brug kun korrekte tilbehørsholdere (se reservedelslis- • http://www.osha.gov (USA) ten). Brug dybe patroner, når dette er muligt. • https://osha.europa.eu/ (Europa) • Til værktøjer med pind- og O-ring-sikringssystemet an- vendes O-ringen til at holde stikpinden fast. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 38: Nyttig Information

    • En af de hyppigste årsager til alvorlig og livsfarlig per- sonskade er, at man glider, snubler eller flader. Vær op- mærksom på slanger, der er efterladt på gulvet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 39: Eu-Samsvarserklæring

    De faktiske eksponeringsverdiene og risikoen ved fare som © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 40 Reaksjonssøylen er designet til å absorbere reak- vibrasjonsutslippet. sjonsmomentet til elektriske monteringsverktøy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 41: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Farer forbundet med tilbehøret • http://www.osha.gov (USA) • Bruk kun riktige festeanordninger for tilbehør (se delelisten). Bruk dype sokkelkoblinger hvor det er • https://osha.europa.eu/ (Europa) mulig. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 42: Nyttig Informasjon

    • Normal slitasje er det som krever en deleutskiftning eller annen justering/overhaling i løpet av standard • Ikke berør hylser eller tilbehør under slagarbeid. verktøyvedlikehold som er typiske for denne perio- den (uttrykt i tid, driftstimer og annet). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 43: Tekniset Tiedot

    ServAid blir oppdatert kontinuerlig, og er tilgjengelig på: Sovellettu harmonisoituja standardeja: https://servaid.atlascopco.com EN 792-6 For mer informasjon, ta kontakt med din lokale Atlas Copco- Viranomaiset voivat pyytää asiaan liittyvät tekniset tiedot ko- representant. hteesta: Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech-...
  • Page 44 Muut käyttötavat ovat kiellettyjä. Vain ammattikäyttöön. nikettä kohtaan kovalla pinnalla ja enintään 3 s. pehmeällä pinnalla. Tahdomme huomauttaa, että työkalun käyttö yksittäiseen erikoistehtävään voi tuottaa erilaiset keskimääräiset päästöt ja suosittelemme tässä tapauksessa tärinäpäästöjen erityistä arviointia. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 45 • Varmista, että muut samalla alueella olevat käyttävät iskunkestäviä suojalaseja ja kasvosuojuksia. Pienetkin kappaleet voivat vaurioittaa silmiä ja aiheuttaa sokeutu- misen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 46: Hyödyllistä Tietoa

    Melu- ja tärinävaarat • Kovat äänet voivat aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita ja Hyödyllistä tietoa muita ongelmia, kuten tinnitusta. Käytä työnantajan tai työterveys- ja työturvallisuusmääräysten suosittelemia Verkkosivusto kuulosuojaimia. Kirjaudu Atlas Copco: www.atlascopco.com. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 47: Τεχνικά Δεδομένα

    Pyydä lisätietoja ottamalla yhteys paikalliseen Atlas Copco - STOCKHOLM SWEDEN, δηλώνουμε με αποκλειστική edustajaasi. ευθύνη μας ότι το προϊόν (με ονομασία, τύπο και σειριακό αριθμό, βλ. εξώφυλλο) συμμορφώνεται με την/τις παρακάτω Οδηγία/ες: 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 48 παρακολούθησης, για να αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να σχετίζονται με την έκθεση σε δονήσεις, έτσι ώστε να είναι δυνατή η τροποποίηση των διαδικασιών διαχείρισης και να αποτρέπεται η πρόκληση μελλοντικών σωματικών βλαβών. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 49 • Μην χρησιμοποιείτε αυτό το εργαλείο αν φέρει ζημίες. • Αν η ονομαστική ταχύτητα, η πίεση λειτουργίας ή οι προειδοποιητικές επιγραφές κινδύνου του εργαλείου δεν είναι πλέον ευανάγνωστες ή ξεκολλήσουν, αντικαταστήστε τις άμεσα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 50 αντισταθμίσετε τις φυσιολογικές ή τις ξαφνικές ελαστική επένδυση ή μεταλλική ενίσχυση. μετακινήσεις - έχετε ελεύθερα και τα δύο σας χέρια. • Μην φοράτε χαλαρά γάντια ή γάντια με κομμένα ή ξεφτισμένα δάχτυλα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 51 αφόρου το προϊόν τεθεί σε χρήση για πρώτη φορά, όμως τραυματισμού ή θανάτου. Προσέχετε τον σε κάθε περίπτωση πρέπει να επκνέει το αργότερο 13 περισσευούμενο εύκαμπτο σωλήνα που αφήνεται στην μήνες από την παράδοσή του. επιφάνεια βάδισης ή εργασίας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 52: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    Stockholm, 11 June 2018 Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά Carl von Schantz, Managing Director προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο: www.atlascopco.com/sds © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 53 Regionala krav Vi på Atlas Copco Industrial Technique AB kan inte hållas VARNING ansvarsskyldiga för konsekvenserna av att använda de an- Denna produkt kan utsätta dig för kemikalier inklusive givna värdena istället för värden som återspeglar den faktiska...
  • Page 54 Risker förknippade med att fastna i rörliga delar • Håll dig undan från en roterande drivning. Kvävning, skalpering och/eller skärsår kan uppstå om löshängande kläder, handskar, smycken, halsband och hår inte hålls borta från verktyg och tillbehör. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 55 är speciellt utformade i händer, armar, axlar, nacke eller andra kroppsdelar. för att filtrera bort mikroskopiska partiklar. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 56: Användbar Information

    изменились в результате событий, оказывающих alla hårdvaru- och mjukvaruprodukter som: влияние; - Säkerhetsinformation inklusive deklarationer, standarder • проводиться после первоначальной установки, och direktiv техобслуживания или ремонта оборудования; - Tekniska data © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 57: Декларация О Соответствии Ес

    менее 0,5 с для каждого крепежного элемента на инструмент может вызвать вибрационный синдром рук. жестком соединении и не более 3 с на мягком Руководство ЕС о том, как справляться с воздействием соединении. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 58 дает утечек или не видоизменяется в продукте во время нормальной эксплуатации, и концентрация металлического свинца в готовом продукте намного ниже применимого порогового значения. Необходимо учитывать местные требования к утилизации свинца после окончания срока службы продукта. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 59: Общие Правила Техники Безопасности

    предупреждающими об опасности знаками на рваных ран. корпусе инструмента стала неразборчивой или • Перчатки могут намотаться на вращающийся привод отклеилась, следует без промедления заменить ее. с последующим разрывом или переломом пальцев. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 60 • Не прикасайтесь к головкам и принадлежностям при Опасности при работе работе с включенным ударным механизмом. • Операторы и обслуживающий персонал должны быть физически в состоянии управляться с грузом, весом и мощностью инструмента. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 61: Полезные Сведения

    На нашем веб-сайте вы можете найти информацию о техобслуживанию; наших изделиях, принадлежностях, запасных частях, а – перечни запасных частей; также печатные материалы. – принадлежности. ServAid постоянно обновляется и доступен по адресу: https://servaid.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 62: Dane Techniczne

    że produkt (którego nazwę, typ i numer narzędzia dane dotyczące emisji drgań i hałasu powinny seryjny podano na stronie tytułowej) jest zgodny z być zamieszczone w instrukcji obsługi narzędzia. postanowieniami następującej dyrektywy (dyrektyw): 2006/42/EC © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 63 Kalifornia powoduje raka, wady wrodzone i up- ośledzenie płodności. Więcej informacji podano w wit- Używanie do innych celów jest niedozwolone. Wyłącznie do rynie www.P65Warnings.ca.gov użytku profesjonalnego. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 64: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    • Nie wolno używać uszkodzonego narzędzia. kalpowaniem i/lub zranieniem. • Rękawice mogą zostać pochwycone przez obracający się mechanizm napędowy, powodując urwanie lub złamanie palców. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 65 • Nie wolno dotykać nasadek ani akcesoriów podczas • Operatorzy i personel konserwacyjny muszą być fizy- pracy w trybie udarowym. cznie zdolni do obsługi narzędzia o określonej wielkości, masie i mocy. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 66: Przydatne Informacje

    W celu uzyskania dodatkowych informacji należy skontak- tować się z lokalnym przedstawicielem firmy Atlas Copco. Kraj pochodzenia Patrz informacje podane na etykiecie produktu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 67: Technické Údaje

    Orgány si môžu vyžiadať príslušné technické informácie od: Uťahovače na matice sú vhodné na montážne a demontážne Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- operácie v stiesnených priestoroch. nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 68 životnosti výrobku zohľadnite, prosím, miestne požia- Komponenty motora sa musia umyť s čistiacou ► davky. tekutinou a nesmú sa vyfúknuť vzduchovým potrubím Pre vykonaním akejkoľvek inej činnosti si umyte ► ruky © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 69: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    • Pracovníci obsluhy a údržby musia byť fyzicky schopní objemný, ťažký a mohutný nástroj manipulovať. • Nástroj držte v správnej polohe:Buďte pripravení reago- vať na normálne alebo náhle pohyby oboma rukami. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 70: Užitočné Informácie

    častice, používajte odsávanie prachu a vy- neprimeranej údržby alebo údržby vykonanej inými bavenie na ochranu dýchania. stranami než Atlas Copco alebo ich certifikovanými servisnými partnermi počas záručnej body, nie je pokryté zárukou. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 71: Eu Prohlášení O Shodě

    • změna připojení vzduchu nebo elektrických připojení; • Záručné opravy sú vykonávané iba v Atlas Copco dielni- • změna ergonomiky, procesu, procedur kontroly kvality ach alebo certifikovanými servisnými partnermi.
  • Page 72 Žádné jiné použití není povoleno. Pouze pro profesionální použití. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 73: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    • Nepoužívejte příliš volné rukavice ani rukavice s proříznutým nebo roztřepeným materiálem na prstech. • Nikdy se nepokoušejte držet otáčející se části nástroje, nástavce ani prodloužení nástroje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 74 • cihly z krystalického křemene, cement a další v oblasti rukou, paží, ramen, krku nebo i v jiných částech stavební materiály pro zdiva; těla. • arsen a chrom z chemicky upravené pryže. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 75: Užitečné Informace

    Atlas Copco nebo jejích certifikovaných servisních part- nerů. • a már előzetesen telepített szerszámgép • alkatrész-egységek, csavarok, fejes-csavar egységek, es- zközök, szoftver, konfiguráció vagy környezet megvál- tozása © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 76: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    átlagos vibrálás-kibocsátás a fen- kitettség időtartamától és a használó fizikai állapotától. titől eltérő értékű lehet, és ilyen esetekben nyomatékosan ajánljuk a vibrálás-kibocsátás speciális felmérését. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 77 Ezt a terméket menetes csavarok fába, fémbe vagy műanyagba való beszereléséhez és eltávolításához tervezték. A berendezés bármilyen más célú használata tilos. Kizárólag professzionális felhasználásra. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 78 • Ne hagyja figyelmen kívül a különböző tüneteket, valamint javítás, karbantartás vagy alkatrészcsere például a visszatérő kényelmetlenség érzetet, fájdalmat, közben. lüktető fájdalmat, sajgó fájdalmat, zsibbadást. Ilyen tünetek esetén állítsa le a gépet, jelentse munkáltatójának és forduljon orvoshoz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 79: Hasznos Információk

    és használjon jóváhagyott biztonsági védőkészülékeket, mint például kifejezetten a Elektromotorok esetében: mikroszkopikus részecskék szűrésére kidolgozott • A jótállás csak akkor érvényes, ha az elektromotort nem porvédő maszkok. nyitották ki. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 80: Izjava Eu O Skladnosti

    Priporočamo program zdravstvenega nadzora za zgodnje od- vplivnih dogodkov. krivanje simptomov, povezanih z izpostavljenostjo vibraci- jam, da se lahko z ustreznimi organizacijskimi ukrepi • Biti izvedeno po začetni namestitvi, vzdrževanju ali preprečijo nadaljnje poškodbe. popravilu opreme. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 81 ► v prihodnosti. Izjava o uporabi Ta izdelek je namenjen za namestitev in odstranitev navojnih pritrdilnih elementov v lesu, kovini ali plastiki. Druge uporabe niso dovoljene. Samo za profesionalno uporabo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 82 žganja ali otrdelost. Prenehajte izvržene predmete, nosijo vsi okoli vas. Tudi majhen uporabljati orodje, obvestite delodajalca in se posvetujte izvržen predmet lahko oči poškoduje in povzroči slepoto. z zdravnikom. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 83: Koristne Informacije

    • Mogoče je, da bo prah, ki nastane pri peskanju, žaganju, servisni partnerji. brušenju, vrtanju ali drugih gradbenih dejavnostih, vse- nudi prek svojih stikov z družbo Atlas Copco ToolCover po- boval kemikalije, za katere je v zvezni državi Kaliforniji daljšano garancijo in po tehničnem stanju najsodobnejše pre- znano, da povzročajo raka, napake pri rojstvu ali druge...
  • Page 84: Date Tehnice

    (cu denumirea, tipul şi numărul de serie - vezi vibraţii pentru întreaga maşină trebuie prezentate în prima pagină) este conform cu următoarea Directivă / urmă- manualul de instrucţiuni al maşinii. toarele Directive: 2006/42/EC Standarde armonizate aplicate: EN 792-6 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 85 înlocuiţi-le imediat. Declaraţie privind utilizarea Acest produs este destinat instalării şi demontării pieselor de asamblare filetate din lemn, metal sau plastic. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 86 Pericole asociate mişcărilor repetitive acţionare. • Când utilizează o unealtă electrică pentru activităţi lucra- tive, operatorul poate resimţi disconfort la nivelul mâinilor, braţelor, umerilor, gâtului sau altor zone ale corpului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 87: Informaţii Utile

    în urma altor activităţi din con- • Reparaţiile în garanţie sunt efectuate exclusiv în ate- strucţii conţin substanţe chimice care, după cum se ştie lierele Atlas Copco sau de către parteneri de service au- în statul California, sunt cancerigene şi provoacă malfor- torizaţi.
  • Page 88: Ab Uygunluk Beyani

    şekilde değiştirilebilmesi için gürültü ve titreşime maruz kalmayla ilgili olabilecek belirtileri erken • Ekipmanının ilk kurulumu, bakımı veya onarımı son- tespit etmek için bir sağlık gözetim programı öneriyoruz. rasında yapılmalıdır. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 89 REACH Madde 33 ile ilgili bilgiler Kimyasalların Tescili, Değerlendirilmesi, İzni ve Kısıtlan- ması (REACH) ile ilgili 1907/2006 sayılı Avrupa Yönet- meliği (AB), tedarik zincirinde iletişim ile ilgili diğer gereklilikleri tanımlamaktadır. Bilgi gereklilikleri ayrıca Çok © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 90 • Diğer iş sağlığı ve güvenliği bilgilerine aşağıdaki mayın. Çok hızlı çalışıp aksesuarın aletten fırlamasına web sitelerinden ulaşılabilir: sebep olabilir. • http://www.osha.gov (ABD) • İş parçasının sıkı bir şekilde bağlandığından emin olun. • https://osha.europa.eu/ (Avrupa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 91: Faydalı Bilgiler

    13 ay sonunda sona erecektir. • Yıpranmış veya tam uymayan tornavida uçlarını, soket- • Parçalar üzerindeki normal yıpranma ve aşınma garan- leri veya eklentileri kullanmayın. tiye dahil değildir. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 92: Технически Данни

    ( rpm) • Ниво на звуково налягане 86 dB(A), несигурност 3 dB(A), в съответствие с ISO15744. • Ниво на звукова мощност 97 dB(A) , несигурност 3 dB(A), в съответствие с ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 93 Реакционната щанга е предназначена за поемане на реактивния въртящ момент на монтажни разрешаването и ограничаването на електрически инструменти. химикали) Европейски регламент (ЕС) №1907/2006 относно регистрацията, оценката, разрешаването и ограничаването на химикали (REACH) определя, освен © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 94: Общи Инструкции За Безопасност

    драйв, причинявайки нараняване или счупване на пръсти. • Въртящият се механизъм и удължителите му могат лесно да захванат гумирани ръкавици или такива, подсилени с метал. • Не носете свободни ръкавици или ръкавици с изрязани пръсти. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 95 предпазваща дишането, когато работите с материали, внезапно завъртане на ръкохватката на инструмента. които отделят частици, които се носят по въздуха. • Контролирайте мощността през цялото време. Не заставайте между инструмента и работната площ. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 96: Полезна Информация

    строителни дейности съдържат химикали, които са неподходяща поддръжка или поддръжка, извършена познати в щата Калифорния като причинители на рак от лица, които не са част от Atlas Copco или и дефекти по рождение и могат да нанесат и други сертифицирани сервизни партньори, щетите няма да...
  • Page 97: Eu Izjava O Sukladnosti

    • Razina zvučne snage 97 dB(A), nesigurnost 3 dB(A), u Uzmite u obzir lokalne zahtjeve o zbrinjavanju olova na skladu s ISO15744. kraju životnog vijeka proizvoda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 98 • Rukavice mogu zaglaviti u okretnom pogonu i izazvati obavljanja svakog zadatka. oštećenje ili napuknuće prstiju. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 99 • Kada upotrebljava pneumatski alat da obavlja aktivnosti izloženost ovim kemikalijama: Radite u dobro provjetra- u okviru posla, rukovatelj može osjetiti neugodu u rukama, ramenima, vratu ili drugim dijelovima tijela. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 100: Korisne Informacije

    • kõik muud muudatused, mis mõjutavad pingutusprot- Za električne motore: sessi tulemust • Jamstvo vrijedi samo ako električni motor nije otvaran. Kontrollimine peab: • Tagama, et mõjutavate sündmuste tulemusel ei tohi ühendustingimused muutuda. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 101 Hoidke kogu ohutusteave ja juhised hilisemaks kui külastate veebilehte http://www.pneurop.eu/index.php ► ning valite "Tools" ja seejärel "Legislation". uuesti läbivaatamiseks alles. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 102 • Veenduge, et teised läheduses viibivad isikud kannaksid löögikindlat silma- ja näokaitset Silmavigastust ja pimedaksjäämist võivad põhjustada isegi väikesed len- davad osakesed. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 103 ÄRGE VISAKE ÄRA - ANDKE KASUTAJALE Müra ja vibratsiooniga seotud ohud. • Vali heli võib põhjustada püsivat kuulmiskaotust või teisi probleeme, näiteks kõrvade kumisemist. Kasutage oma tööandja või töötervishoiu ja -ohutuse eeskirjadega ettenähtud kuulmiskaitsevahendeid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 104: Kasulik Teave

    EN 792-6 https://servaid.atlascopco.com Atitinkamos techninės informacijos institucijos gali Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku Atlas Copco pareikalauti iš: esindajaga. Product Compliance Manager, Atlas Copco Industrial Tech- nique AB, S-105 23 Stockholm Sweden © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 105 žalą reprodukcinei sistemai. Daugiau informacijos rasite Jei sukimo momentas yra didesnis negu 50 Nm, ► www.P65Warnings.ca.gov reikia naudoti atoveiksmio strypą Atoveiksmio strypas yra skirtas elektrinių įrankių montavimo atoveiksmio sūkio momentui ab- sorbuoti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 106 • Daugiau darbų saugos informacijos galite gauti šiu- ose tinklalapiuose: Rizika, susijusi su priedais • http://www.osha.gov (JAV) • Naudokite tik tinkamus priedų fiksatorius (žiūrėkite dalių sąrašą). Jei įmanoma, naudokite gilias movas. • https://osha.europa.eu/ (Europa) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 107: Naudinga Informacija

    • Nenaudokite nusidėvėjusių ar prastai priglundančių at- inės priežiūros darbus per nurodytą laikotarpį suktuvo antgalių, lizdų ar ilgintuvų. (išreikšta laiko vienetais, darbo valandomis arba ki- taip). • Įspaudimo metu nelieskite lizdų ar priedų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 108: Es Atbilstības Deklarācija

    200 apgr./min. deklarāciju ( apgr.min.) • Skaņas spiediena līmenis 86 dB(A) , nenoteiktība 3 dB(A) saskaņā ar ISO15744. • Skaņas jaudas līmenis 97 dB(A) , nenoteiktība3 dB(A) saskaņā ar ISO15744. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 109 Lai samazinātu ievainojuma risku, visiem, kas lieto, uzstāda, prasības attiecībā uz svina iznīcināšanu produkta kalpošanas labo, apkopj, maina piederumus, vai strādā šī instrumenta tu- laika beigās. vumā, pirms šo darbu sākšanas jāizlasa un jāizprot šie norādījumi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 110 žņaugšana, skalpēšana un/vai plēstas brūces. • Rotējošā vārpsta var aizķert cimdus, izraisot cimdu iespiešanu vai salaušanu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 111: Noderīga Informācija

    Lai saņemtu sīkāku informāciju, sazinieties ar • svins no svinu saturošām krāsām; savu vietējo pakalpojumu pārstāvi. • kristāla silīcija gabaliņi, cements un citi mūrēšanas Elektriskiem motoriem: produkti; • arsēns un hroms no ķīmiski apstrādātas gumijas. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 112 如果本设备适合于拧紧机系统: • 更改部件批次、螺栓、螺钉批次、工具、软件、配 所提供的噪声排放信息可供机器装配者参考。整套 置或环境 机器的噪声和振动发射数据应在机器的指导手册中 • 更改通风或电气连接 提供。 • 更改管路人体工程学特性、流程、质量程序或操作 法 区域性要求 • 更换操作员 警告 • 任何影响拧紧流程结果的其他变更 该产品可能会使您暴露于化学物质(包括铅),加 检查应: 利福尼亚州已明确铅可导致癌症和先天缺陷或其他 • 确保未因发生的影响情况改变接头状况。 生殖危害。更多信息请访问 www.P65Warnings.ca.gov • 在设备初始安装、维护或修理后实施。 • 至少在每次换班后检查一次或以合适的频率进行检 查。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 113 PTFE 会产生浓烟,这可能会导致症状类似于流感的 松的衣服、戴手套、佩戴首饰、项链,并应整理好 聚合物烟雾热,尤其是在吸受到污染的烟草时。 头发,否则可能发生窒息、撕脱头皮和/或划伤。 操纵叶片和其他部件时,必须遵循 PTFE 的健康安 • 手套可能会被驱动装置缠住,导致手指被切断或断 全建议: 裂。 维修此产品时请勿吸烟 ► • 驱动装置套筒和驱动器延长件能够很容易地切断橡 PTFE 微粒不得与明火、灼热物或高温物接触 ► 胶手套或金属强化手套。 马达部件必须用清洗液清洗,而不能使用空气管 ► • 不得戴宽松的手套、半指手套或手指部分磨损的手 吹净 套。 进行任何其他操作之前请洗净双手 ► • 不得握住驱动装置、套筒或驱动器延长件。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 114 • 不要忽视持续或断断续续的不适、疼痛、搏动、酸 痛、麻感、麻木、灼烧感或僵硬等症状。如有此类 症状,请停止使用工具,告知雇主并咨询医师。 质保 噪音和震动危害 • 产品保修在首次启用产品后 12 个月内有效,但无论 • 极高的声音强度可能会导致永久性的听力受损,以 如何,最迟应在交付产品后 13 个月内过期。 及诸如耳鸣的其他问题。使用您的用人单位或职业 • 保修不包括部件正常的磨损和断裂。 健康和安全法规推荐的听力保护用具。 • “正常磨损和断裂部件”是指在工具常规维护期 • 暴露在震动环境中会对双手和手臂的神经和供血造 内,需要更换、进行其他调整/大修的部件(以 成致残伤害。请穿着保暖衣物并保持双手温暖干 时间、运行时数或其他形式表示)。 燥。如果发现手脚麻木、刺痛、疼痛或皮肤发白, 应该停止使用本工具,告知雇主并征求医生意见。 • 产品保修以工具及组件的正常使用、维护和修理为 前提。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 115 • 振動合計値 10.5m/s 、不確かさ 6.8、ISO28927-2に 宣言 準拠。 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験 責任 室環境でのテストにより得られたもので、同じ基準に 動作環境における多くの事象が締め付けプロセスに影 従ってテストされた他のツールの宣言値との比較に適 響を与える可能性があり、結果の検証が必要となりま する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に す。適用規格および/または規制に準拠して、当社 は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣 は、ここで、締め付け結果に影響を与える可能性のあ 言値を上回る場合もあり得る。実際の暴露値と個々の る事象があった場合に、導入したトルクおよび回転方 使用者が被る被害は様々であり、使用者の作業方法、 向を確認いただくよう要請します。このような事象の 作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 例として、以下のものがありますが、これらに限定さ 康状態に依存 する。 れるものではありません。 • ツーリングシステムの初めての設置 • 部品バッチ、ボルト、ネジバッチ、ツール、ソフ トウェア、構成または環境の変更 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 116 に残っている場合があります。PTFE は加熱される があることを、上記に従ってお知らせすることを目的 と、特に汚染されたタバコを吸った場合など、イ としています。これは現行の化学物質規制法に準拠し ンフルエンザに似た症状のポリマーヒューム熱を ており、RoHS指令(2011/65/EU)の合法的免除に基づ 引き起こす場合があります。 いています。通常の使用中に鉛金属が製品から漏れた ベーンおよび他の構成部品を扱う際には、PTFEに り、変化することはありません。また、製品全体の中 対する安全衛生勧告に従わなければなりません。 の鉛金属の濃度は、該当する限界値をはるかに下回り ます。製品の寿命終了時における鉛の処理に関する地 本製品のメンテナンスの際には喫煙しないでく ► 域の要件をご考慮ください。 ださい。 PTFE粒子が炎やグロー放電や熱に触れないよ ► うにしてください。 モータ部品は洗浄液で洗い、送気管の風を当て ► ないでください。 他の作業を始める前には手を洗ってください。 ► 一般的な安全に関する注意事項 ケガの危険性を減らすために、本ツールの使用、取り 付け、修理、保守、アクセサリ交換を行う人、あるい は近くで作業する人は、すべて、作業を実施する前に 本注意事項を読み理解しなければなりません。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 117 • ユニバーサル・ツイスト・カプリングを使用する アダプタは衝撃力を吸収して、破損する可能性が 場合は、かならずロックピンを取り付けてくださ あります。可能な限り、ディープ ソケットを使用 い。 してください。 • 6.3 bar/90 psig またはツールの銘板に書かれている 操作に伴う危険性 最高空気圧を超えないようにしてください。 • 作業者と保守要員には、このツールの大きさ、重 絡まりの危険性 量および動力の取り扱いが可能な身体能力が必要 • 回転している駆動部から離れてください。ルーズ です。 な衣服、手袋、装身具、ネックレス、頭髪などを • ツールを正しく保持してください。通常または突 工作機械および付属機器に近づけないようにしな 然の動きに対処するよう準備しておいてくださ いと、機械詰まり、頭皮の引き込み、裂傷などを い。両手を使用できるようにしておいてくださ 引き起こす原因になります。 い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 118 調整/オーバーホールが必要なものです。 を触れないでください。 • 製品保証は、ツールとその構成部品の正しい使 作業場の危険性 用、メンテナンスおよび修理に依存しています。 • 滑ること、つまずくこと、転倒が重大なケガや死 • 不適切なメンテナンス、または、保証期間中に At- 亡事故の主な原因です。歩く所や作業場の床に置 las Copco 以外の人またはその認証サービスパート いたままの余分なホースに気をつけてください。 ナーによって実施されたメンテナンスの結果発生 • 作業の過程で出るホコリを吸い込んだり、破片に した部品の損傷は保証対象となりません。 手で触れないでください。健康上有害となる可能 • ツール部品の損傷や破壊を防ぐために、推奨され 性があります (癌、出生異常、喘息、皮膚炎な るメンテナンススケジュールに従ってツールの整 ど)。浮遊粒子の生じる物質を扱う作業では、集 備を行い、適切な手順に従ってください。 塵機を使用し、呼吸用保護具を装着してくださ い。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 119 제 노출을 반영하는 값 대신 표시 값의 사용에 따른 결과 • 부품 묶음, 볼트, 나사 묶음, 공구, 소프트웨어, 구성 에 대해 책임을 지지 않습니다. 또는 환경의 변경 • 공기 연결 또는 배선 변경 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 120 수에 대한 제품 지침을 전부 읽으십시오. 시오. 시스템 및 해당 부품에 대한 모든 지역별 지정 안 ► 전 규정을 전부 읽으십시오. 추후에 참조할 수 있도록 모든 안전 정보와 지침 ► 을 보관하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 121 눈을 상하게 하거나 실명을 초래할 수 있습니다. • 진동에 노출되면 신경 및 손과 팔의 혈액 공급에 심 각한 손상을 야기할 수 있습니다. 따뜻한 의복을 착 용하고 양손을 따뜻하고 건조하게 유지하십시오. 무 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5252 00...
  • Page 122 • 마모되거나 결함이 있는 스크류드라이버 비트, 소켓 및 수리에 의존합니다. 이나 연장부를 사용하지 마십시오. • 보증 기간 동안 부적합한 유지나 Atlas Copco 또는 공 • 충격하는 동안 소켓이나 부속품을 만지지 마십시오. 인 서비스 협력 업체 외에서 정비를 수행한 결과로 발생한 부품 손상은 보증이 적용되지 않습니다.
  • Page 124 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2019, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

Table of Contents