DEZEGA Ci-30 KS User Manual

DEZEGA Ci-30 KS User Manual

A chemical oxygen self-contained self-rescuer for escape
Hide thumbs Also See for Ci-30 KS:
Table of Contents
  • Русский

    • Меры Безопасности
    • Описание
    • Перед Сменным Ношением
    • Технические Данные
    • Устройство
    • Метод Ношения
    • Принцип Действия
    • Порядок Включения В Самоспасатель
    • Рекомендации По Эксплуатации, Учету Ивыдаче
    • Обучение
    • Процедура Переключения В Новый Самоспасатель
    • Инспекция И Техническое Обслуживание
    • Утилизация Самоспасателей
    • Маркировка И Опломбирование
    • Правила Хранения И Транспортировки
    • Гарантии Изготовителя
    • Информация Для Заказа
  • Türkçe

    • Kullanim Amaci
    • Güvenli̇k Önlemleri̇
    • Kullanim Öncesi̇nde-Aşağidaki̇leri̇ Kontrol Edi̇n
    • Tekni̇k Veri̇ler
    • Tasarim
    • Taşima Yöntemi̇
    • Çalişma Prensi̇bi̇
    • Kullanim, Kayit Tutma Ve Taşima Tavsi̇yeleri̇
    • Takma Prosedürü
    • Değİşti̇rme Prosedürü
    • Eğİti̇M
    • Muayeneler Ve Servi̇s
    • Bertaraf
    • Depolama Ve Nakli̇ye
    • İşaretleme Ve Mühürleme
    • Garanti̇
    • Si̇pari̇ş Bi̇lgi̇leri̇
  • Українська

    • Опис
    • Заходи Безпеки
    • Перед Змінним Носінням
    • Технічні Дані
    • Конструкція
    • Метод Носіння
    • Принцип Дії
    • Порядок Включення В Саморятівник
    • Рекомендації Щодо Експлуатації, Обліку Та Видачі
    • Навчання
    • Процедура Переключення В Новий Саморятівник
    • Інспекція І Технічне Обслуговування
    • Утилізація Саморятівників
    • Маркування І Пломбування
    • Правила Зберігання Та Транспортування
    • Інформація Для Замовлення
    • Гарантії Виробника
  • Español

    • Uso Previsto
    • Antes de Usar - Examine lo Siguiente
    • Precauciones de Seguridad
    • Datos Técnicos
    • Diseño
    • Método de Transporte
    • Principio de Operación
    • Procedimiento de Colocación
    • Recomendaciones de Uso, Conservación de Registros y Manejo
    • Formación
    • Procedimiento de Cambio
    • Inspecciones y Servicio
    • Eliminación
    • Almacenamiento y Transporte
    • Marcado y Precinto
    • Garantía
    • Información para Pedido

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

User manual
Руководство по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Kullanım Kılavuzu
Manual de usuario
Ci-30 KS
S-30MP1
A CHEMICAL OXYGEN SELF-CONTAINED
САМОСПАСАТЕЛЬ ШАХТНЫЙ ИЗОЛИРУЮЩИЙ
НА ХИМИЧЕСКИ СВЯЗАННОМ КИСЛОРОДЕ
KAÇIŞ İÇİN KİMYASAL OKSİJEN SAĞLAYICI
BAĞIMSIZ KİŞİSEL KURTARMA CİHAZI
САМОРЯТІВНИК ШАХТНИЙ ІЗОЛЮЮЧИЙ
НА ХІМІЧНО ЗВ'ЯЗАНОМУ КИСНІ
DE OXÍGENO QUÍMICO PARA ESCAPE
EN 13794:2002
0477
IS 15803:2008
EN
RU
S-30MP1-I(N)SG-UARUUZ
SELF-RESCUER FOR ESCAPE
UN AUTO-RESCATOR AISLADO
ДСТУ EN 13794:2005
056
AS/NZS 1716:2012
TR
UK
С47Е.00.000 РЭ-U1
S-30MP1-ISG-EUENEU
S-30MP1-ISG-AUENAU
S-30MP1-ISN-INENIN
S-30MP1-ISG-EUTRTR
S-30MP1-NSG-UAUAUA
S-30MP1-ISG-EUESES
Red. 27.10.2020_V5
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Ci-30 KS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for DEZEGA Ci-30 KS

  • Page 1 User manual Руководство по эксплуатации Kullanım Kılavuzu Інструкція з експлуатації Manual de usuario Ci-30 KS S-30MP1 A CHEMICAL OXYGEN SELF-CONTAINED SELF-RESCUER FOR ESCAPE САМОСПАСАТЕЛЬ ШАХТНЫЙ ИЗОЛИРУЮЩИЙ НА ХИМИЧЕСКИ СВЯЗАННОМ КИСЛОРОДЕ KAÇIŞ İÇİN KİMYASAL OKSİJEN SAĞLAYICI BAĞIMSIZ KİŞİSEL KURTARMA CİHAZI САМОРЯТІВНИК ШАХТНИЙ ІЗОЛЮЮЧИЙ...
  • Page 2 USER MANUAL ..................3 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..........21 KULLANIM KILAVUZU ................39 ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ.............. 57 MANUAL DE USUARIO ................75 COMPLIES WITH: СООТВЕТСТВУЕТ: GEREKSINIMLERI KARŞILAR: ВІДПОВІДАЄ ВИМОГАМ: CUMPLE CON: EN 13794:2002, REGULATION 2016/425/EU IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012, MDG 3609. REGISTRATION NUMBER «MDR 166177 BA-0».
  • Page 3 USER manual Ci-30 KS S-30 MP1...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENTS INTENDED USE ..................5 SAFETY PRECAUTIONS ................6 PRIOR TO USE – EXAMINE THE FOLLOWING ........6 TECHNICAL DATA ..................7 DESIGN ....................8 CARRYING METHOD ................9 OPERATING PRINCIPLE ................9 RECOMMENDATIONS FOR USING, RECORD-KEEPING AND HANDLING ..................10 DONNING PROCEDURE ................
  • Page 5: Intended Use

    «S» – means that self-contained self-rescuer is designed for underground use. The Ci-30 KS is designed and suitable for everyday carrying on the waist belt and for storage in rescue chambers or changeover stations that are placed on routes out of danger zone in mines, as well as in tunnels.
  • Page 6: Safety Precautions

    Do not expose to heat. It is prohibited to sit on self-contained self-rescuer. Open a Ci-30 KS only for proper use – donning and escape in case of emergency. Damaged self-contained self-rescuers where oxygen-containing product has direct contact with ambient atmosphere shall be immediately withdrawn from service, delivered to the surface of mine and disposed in accordance with the «Disposal»...
  • Page 7: Technical Data

    (UPG or analogue) by positive pressure 50 kPa (500 mm w.c.). If pressure drop is less than 400 Pa (40 mm w.c.) within 15 sec, Ci-30 KS may be used up to 10 days. After these 10 days, Ci-30 KS shall be withdrawn from the service.
  • Page 8: Design

    Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA DESIGN Ci-30 consists of the following elements: Nose clip Heat shield 15. Starter Mouthpiece 16. Lid Heat and moisture 10. Belt loops 17. Moisture indicator exchanger (option) 11. Cover plate Breathing hose 18.
  • Page 9: Carrying Method

    Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA CARRYING METHOD Every day – on the waist belt (see picture below). After donning – on the neck strap in front. It is strictly recommended to use a specially designed DEZEGA WAIST BELT.
  • Page 10: Recommendations For Using, Record-Keeping And Handling

    RECOMMENDATIONS FOR USING, RECORD-KEEPING AND HANDLING Perform visual inspection and check for leakage Ci-30 KS using UPG prior to putting into service. Appropriate unique number for deployed SCSR and record this information into «Mine registration log book for self-contained self-rescuers». SCSR may be used by each worker individual or by separate production sections.
  • Page 11 Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA Step 2: • Firmly hold the casing with your left hand. • Hook and lift up the lock lever of the coupling straps with right hand tearing the sealing wire.
  • Page 12 Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA Step 4: • Pull up the heat and moisture exchanger (while doing this, the plug releases from the mouthpiece). • Straighten the breathing bag and the breathing hose • Place mouthpiece into your mouth, between your lips and gums.
  • Page 13 Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA Step 6: • Adjust the length of the neck strap by pulling on the pull tab with right hand and lifting the unit with your left hand to a comfortable position.
  • Page 14: Change-Over Procedure

    Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA CHANGE-OVER PROCEDURE If it is necessary to don a new oxygen self-rescuer during escape, proceed as follows: – Take a new self-rescuer, sit or kneel down. – Continue breathing from the old oxygen self-rescuer and hold it on your lap.
  • Page 15: Inspections And Service

    For the users, whose day-to-day operations are regulated by the document «Empfehlungen des Deutschen Ausschusses für das Grubenrettungswesen für die Unterweisung im Gebrauch sowie für die Instandhaltung von Sauerstoffselbstrettern», it is allowed to perform regular inspection for Ci-30 KS with moisture indicator as specified in this document. Regular inspection includes: •...
  • Page 16: Disposal

    Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA It is allowed to perform routine repairs of SCSR on the mine. Routine repair includes: replace of cover, replace of pictograms and reflecting labels. It is recommended to store and register date and results of periodical inspections and routine repairs of each SCSR in lamp room within service life of unit.
  • Page 17: Marking And Sealing

    Ci-30 KS S-30MP1 IS 15803:2008 AS/NZS 1716:2012 EN 13794:2002 DEZEGA MARKING AND SEALING The self-rescuer is marked on the coupling straps, casing, lid, cover plate with the following information: Coupling straps: Inscription «Made in Turkey»; Product index «Ci-30 KS»; Article «S-30MP1» and configuration «-NSG», «-ISG», «-ISN»;...
  • Page 18: Warranty

    EN 13794:2002 DEZEGA DANGEROUS! Oxygen self-rescuer Ci-30 KS must be transported (in packaging provided by the manufacturer only), stored and used only according to this manual and. Improper use of self-rescuer can lead to a serious injury or death. Any violations of this manual can cause failures in operation of SCSR, which can lead to a serious injury or cause death.
  • Page 21 РУКОВОДСТВО по эксплуатации Ci-30 KS S-30MP1...
  • Page 22 СОДЕРЖАНИЕ ОПИСАНИЕ ................... 23 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ..............23 ПЕРЕД СМЕННЫМ НОШЕНИЕМ ............24 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ..............25 УСТРОЙСТВО ..................26 МЕТОД НОШЕНИЯ ................27 ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ ................. 27 РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УЧЕТУ И ВЫДАЧЕ ..... 28 ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ В САМОСПАСАТЕЛЬ ......... 28 ПРОЦЕДУРА...
  • Page 23: Описание

    возможностью образования в рабочей зоне непригодной для дыхания атмосферы (появление токсичных веществ, недостаток или отсутствие кислорода). Ci-30 KS рассчитан на постоянное ношение на поясном ремне в шахте или хранение в пунктах переключения, размещенных на маршрутах выхода на свежую вентиляционную струю.
  • Page 24: Перед Сменным Ношением

    карабины не повреждены и зафиксированы на корпусе; ВНИМАНИЕ! Если самоспасатель Ci-30 KS не удовлетворяет хотя бы одному из указанных критериев, он должен быть снят с эксплуатации. Снятый с эксплуатации самоспасатель должен быть помещен в плотно закрытый индивидуальный пластиковый пакет и отправлен производителю или авторизированному...
  • Page 25: Технические Данные

    Если падение давления составляет менее 400 Па (40 мм вод. ст.) в течение 15 с, тогда самоспасатель допускается эксплуатировать до 10 дней. По истечении 10 дней Ci-30 KS должен быть снят с эксплуатации. Если падение давления составляет более 400 Па (40 мм вод. ст.) в течение 15 c, тогда...
  • Page 26: Устройство

    Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA УСТРОЙСТВО Ci-30 KS состоит из следующих элементов: Носовой зажим Теплозащитный экран 15. Пусковое устройство Загубник Обод 16. Крышка Тепловлагообменник 10. Карабины 17. Индикатор герметичности Дыхательная трубка 11. Защитная накладка (опционально) Нагрудный ремень 12. Шейный ремень...
  • Page 27: Метод Ношения

    разработанный поясной ремень DEZEGA WAIST BELT. ПРИНЦИП ДЕЙСТВИЯ При вскрытии самоспасателя Ci-30 KS и отбрасывании крышки 16 срабатывает пусковое устройство 15, в результате чего выделяется кислород, а также тепло и влага. Кислород заполняет дыхательный мешок 13, что позволяет пользователю начать дышать в первые...
  • Page 28: Рекомендации По Эксплуатации, Учету Ивыдаче

    DEZEGA РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, УЧЕТУ И ВЫДАЧЕ Перед передачей в эксплуатацию Ci-30 KS необходимо подвергнуть внешнему контролю и проверке на герметичность с помощью устройства УПГ, в соответствии с разделом «ИНСПЕКЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ» данного руководства, а также в соответствии с Руководством по эксплуатации на устройство УПГ.
  • Page 29 Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Шаг 2: • Придерживайте корпус левой рукой. • Пальцами правой руки подденьте и поверните вверх рычаг замка стяжных лент, разорвите при этом пломбирующую проволоку. • Перехватите правой рукой рычаг замка стяжных лент, крепко зажав его в кулаке вместе с защитной...
  • Page 30 Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Шаг 4: • Правой рукой потяните вверх тепловлагообменник с загубником и носовым зажимом. При этом из загубника извлекается заглушка. • Расправьте дыхательную трубку и дыхательный мешок. • Возьмите загубник в рот так, чтобы его пластинки...
  • Page 31 Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Шаг 6: • Отрегулируйте длину шейного ремня, потянув за его свободный конец правой рукой, приподнимая корпус левой рукой. • Вес самоспасателя не должен вырывать загубник изо рта. • Закрепите корпус самоспасателя на груди с помощью нагрудного ремня, обвязав...
  • Page 32: Процедура Переключения В Новый Самоспасатель

    в соответствии с процедурой, описанной в разделе «ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ В САМОСПАСАТЕЛЬ» Шаг 3-6. ОБУЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ! Обучение правилам эксплуатации самоспасателя обязательно. Пользоваться Ci-30 KS разрешается только лицам, прошедшим обучение и выполнившим практическую тренировку включения в самоспасатель. Навыки дыхания в самоспасателе требуют регулярной тренировки и закрепления.
  • Page 33: Инспекция И Техническое Обслуживание

    Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ИНСПЕКЦИЯ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ При хранении и эксплуатации самоспасателей Ci-30 KS нет необходимости в проведении специальных видов технического обслуживания (см. таблицу). Проверка Перед После После ношением 3 мес. 6 мес. Состояние крышки, корпуса, стяжных...
  • Page 34: Утилизация Самоспасателей

    Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ОПАСНО! Самоспасатели, не прошедшие периодический осмотр, должны быть немедленно сняты с эксплуатации, помещены в плотно закрытый индивидуальный пластиковый пакет и отправлены в ближайший авторизированный сервисный центр или к ближайшему авторизированному представителю для определения возможности их дальнейшей эксплуатации.
  • Page 35: Маркировка И Опломбирование

    специально отведенное безопасное место, где они будут храниться, а затем, утилизироваться в соответствии с полученными от завода-изготовителя или официального локального представителя инструкциями. МАРКИРОВКА И ОПЛОМБИРОВАНИЕ Маркировка Ci-30 KS нанесена на стяжных лентах, корпусе, крышке, накладке стяжных лент и содержит следующую информацию: На стяжных лентах: надпись: «Made in Turkey»;...
  • Page 36: Правила Хранения И Транспортировки

    Самоспасатели группового хранения должны находиться в опломбированных контейнерах, размещенных на маршрутах выхода из опасной зоны. ВНИМАНИЕ! Самоспасатель Ci-30 KS на химически связанном кислороде должен транспортироваться, храниться (только в упаковке от завода-изготовителя), и эксплуатироваться только в соответствии с данным руководством по эксплуатации. Любое нарушение данного руководства может вызвать...
  • Page 37: Гарантии Изготовителя

    крышки вследствие несоблюдения условий хранения и эксплуатации по вине потребителя. Изготовитель и держатель подлинника конструкторской документации оставляет за собой право изменять конструкцию и технические решения, реализуемые в самоспасателях Ci-30 KS, с целью улучшения их технических характеристик и эксплуатационных свойств. ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЗАКАЗА Ci-30 KS производится в следующих конфигурациях: Ci-30 KS S-30MP1-NSG: без...
  • Page 39 KULLANIM Kılavuzu Ci-30 KS S-30MP1...
  • Page 40 İÇİNDEKİLER KULLANIM AMACI ................. 41 GÜVENLİK ÖNLEMLERİ ................. 42 KULLANIM ÖNCESİNDE-AŞAĞIDAKİLERİ KONTROL EDİN ....42 TEKNİK VERİLER .................. 43 TASARIM ....................44 TAŞIMA YÖNTEMİ .................. 45 ÇALIŞMA PRENSİBİ ................45 KULLANIM, KAYIT TUTMA VE TAŞIMA TAVSİYELERİ ......46 TAKMA PROSEDÜRÜ ................46 DEĞİŞTİRME PROSEDÜRÜ...
  • Page 41: Kullanim Amaci

    üzerinde bulunan kurtarma odalarında veya değiştirme istasyonlarında depolanmaya uygun olarak tasarlanmıştır. Ci-30 KS, yeraltında çalışan kişilerin yangın, patlama ve ani gaz salınımı veya kömür tozu veya oksijen sıkıntısı nedeniyle solunumun mümkün olmadığı ortamlardan kaçarken solunum sisteminin ve gözlerin korunması...
  • Page 42: Güvenli̇k Önlemleri̇

    Mührü açılmamış kişisel kurtarma cihazlarını sıvı veya katı yanıcı maddelerden uzak tutun. Isıya maruz bırakmayın. Bağımsız kişisel kurtarma cihazının üzerine oturulması yasaktır. Bir Ci-30 KS cihazını sadece uygun şekilde kullanmak, yani acil durumda takmak ve kaçış amacıyla açın. Bağımsız kişisel kurtarma cihazı, oksijen içeren ürünün ortam atmosferiyle doğrudan temas edeceği şekilde hasarlandığında, hemen hizmetten alınmalı...
  • Page 43: Tekni̇k Veri̇ler

    10 gün geçtikten sonra, Ci-30 KS hizmetten alınacaktır. Eğer basınç düşüşü 15 saniye içinde 400 Pa’dan (40 mm w.c.) fazla ise, o zaman Ci-30 KS derhal hizmetten alınacaktır. Hizmetten alınan kişisel kurtarma cihazları bağımsız ve sıkıca kapatılmış bir plastik torbaya konulacak ve artık kullanılıp kullanılmayacağına karar verilmesi için yetkili servise veya temsilciye...
  • Page 44: Tasarim

    Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA TASARIM Ci-30 KS cihazı, aşağıdaki parçalardan oluşur: Burun klipsi Isı kalkanı 15. Başlatıcı Ağızlık Yaka 16. Kapak Isı esanjörü 10. Kemer köprüleri 17. Nem göstergesi (isteğe bağlı) Soluma hortumu 11. Kapak plakası 18. Bağlanma kayışı...
  • Page 45: Taşima Yöntemi̇

    ÇALIŞTIRMA İLKELERİ Başlatıcı 15, Ci-30 KS cihazı kapağın 16 çıkarılmasıyla açıldığında aktif hale gelir. Çalıştırıcı oksijen, ısı ve nem verir. Oksijen, solunum torbasını 13 doldurur ve nefes verme KO içeren ve oksijen üreten kartuşu aktif hale getirmeden önce kullanıcının soluk almasını...
  • Page 46: Kullanim, Kayit Tutma Ve Taşima Tavsi̇yeleri̇

    EN 13794:2002 DEZEGA KULLANIM, KAYIT TUTMA VE TAŞIMA TAVSİYELERİ Hizmete almadan önce gözle muayene edin UPG kullanarak Ci-30 KS’de sızıntı olup olmadığını kontrol edin. Kullanılan SCSR’ye özel numara verin ve bu bilgiyi «Bağımsız kişisel kurtarıcılara ait maden kayıt günlüğüne» kaydedin.
  • Page 47 Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Adim 2: • Gövdeyi sol elinizle sıkıca tutun. • Sağ elinizle mühür telini kopararak bağlanma kayışlarının kilit kolunu kancalayın ve yukarı kaldırın. • Kilit kolunu ve kapak plakasını sağ elinizle sıkıca kavrayın. • Kayışı tamamen sağa doğru hareket ettirmeyi sürdürün ve kapak plakasını...
  • Page 48 Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Adim 4: • Isı esanjörünü yukarı çekin (bunu yaparken, tıkaç ağızlıktan çıkar). • Solunum torbasını solunum hortumunu düzeltin. • Ağızlığı, dudaklarınız ile diş etleriniz arasında olacak şekilde ağzınıza sokun. • Ağızlığı dudaklarınızla sağlamca kavrayın.
  • Page 49 Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Adim 6: • Cihazı sizin için rahat bir pozisyona getirmek için, sağ elinizle çekme kulağını çekerek ve sol elinizle cihazı kaldırarak boyun kayışının uzunluğunu ayarlayın. • Kişisel kurtarma cihazının ağırlığı, ağızlığı ağzınızdan çekmemelidir. •...
  • Page 50: Deği̇şti̇rme Prosedürü

    (Adam 3-6). EĞİTİM UYARI! Eğitim zorunluluğu vardır. Ci-30 KS, OFK’nın kuşanılması ve çalıştırılması konusunda pratiğini yapmış eğitimli kişiler tarafından kullanılabilir. Eğitimli kullanıcıların aldıkları eğitimi kanıtlayan bir sertifikaya veya belgeye sahip olmaları gerekmektedir. Birinci eğitimin, eğitim odasında kalifiye eğitimcilerin gözetimi altında gerçekleştirilmesi zorunludur.
  • Page 51 Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA DENETİMLER VE SERVİS Ci-30 KS’nin depolanması ve çalışması için özel herhangi bir teknik servis gerekmez (aşağıdaki tabloya bakınız). Kontrol Taşımadan Her 3 ayda bir Her 6 ayda bir önce Kapağın, gövdenin, bağlama kayışlarının, mührün durumu Göstergenin rengi...
  • Page 52: Bertaraf

    Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Rutin OFK onarımları madende gerçekleştirilebilir. Rutin onarım işlemleri değiştirilmesini, kılıfın değiştirilmesini, piktogramların ve yansıtıcı etiketlerin değiştirilmesini içerir. Cihazın hizmet ömrü içinde lambalıktaki her OFK’nin periyodik muayenelerinin ve rutin onarımlarının tarihinin ve sonuçlarının saklanması ve kaydedilmesi tavsiye edilmektedir.
  • Page 53: İşaretleme Ve Mühürleme

    «Kuru tutun», uyarı işareti «Atmayın»; Ana, ek ve bilgilendirme ifadeleri. Her Ci-30 KS imalatçı veya bir yetkili servis tarafından mühürlenir. Mühür ticari markayı içerir. Kişisel kurtarma cihazının bütün raf ömrü boyunca sağlam kalmalıdır. Mühür ancak kişisel kurtar- ma cihazı takılırken sonra çıkartılabilir.
  • Page 54: Garanti̇

    EN 13794:2002 DEZEGA TEHLİKE! Oksijenli ferdi kurtarıcı Ci-30 KS, yalnızca bu kılavuza göre ve sadece üretici tarafından sağlanan ambalajlarda taşınmalı, depolanmalı ve kullanılmalıdır. Ferdi kurtarıcının uygunsuz kullanılması, ciddi yaralanmalara veya ölüme sebep olabilir. Bu kullanım kılavuzunun herhangi bir şekilde ihmal edilmesi, OFK’nın çalışmasında ciddi yaralanmalara veya ölüme sebebiyet verebilecek düzeyde hatalara yol açabilir.
  • Page 57 ІНСТРУКЦІЯ з експлуатації Ci-30 KS S-30MP1...
  • Page 58 ЗМІСТ ОПИС ..................... 59 ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ ................60 ПЕРЕД ЗМІННИМ НОСІННЯМ ............. 60 ТЕХНІЧНІ ДАНІ ..................62 КОНСТРУКЦІЯ ..................62 МЕТОД НОСІННЯ ................. 63 ПРИНЦИП ДІЇ ..................63 РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ, ОБЛІКУ ТА ВИДАЧІ .... 64 ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕННЯ В САМОРЯТІВНИК........64 ПРОЦЕДУРА...
  • Page 59: Опис

    утворення в робочій зоні непридатної для дихання атмосфери (появи токсичних речовин, недостатності або відсутності кисню). Ci-30 KS розрахований на постійне носіння на поясному ремені в шахті або зберігання в пунктах переключення, розміщених на маршрутах виходу на свіжий вентиляційний струмінь. Ci-30 KS відповідає всім вимогам ДСТУ EN 13794:2005 та Технічного регламенту засобів...
  • Page 60: Заходи Безпеки

    карабіни не пошкоджені та зафіксовані на корпусі. УВАГА! Якщо саморятівник Ci-30 KS не задовольняє хоча б одному із зазначених критеріїв, він має бути знятий з експлуатації. Знятий з експлуатації саморятівник має бути поміщений до щільно закритого індивідуального пластикового пакета та відправлений виробнику або авторизованому локальному...
  • Page 61: Технічні Дані

    Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ТЕХНІЧНІ ДАНІ Час захисної дії (ЧЗД) відповідно до ДСТУ EN 13794:2005: 30 хвилин - за 35 л/хв (вихід із аварійної ділянки), не менше - за 10 л/хв (під час очікування допомоги), не менше...
  • Page 62: Конструкція

    Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA КОНСТРУКЦІЯ Ci-30 KS складається з таких елементів: Носовий зажим Теплозахисний екран 15. Пусковий пристрій Загубник Обід 16. Кришка Тепловологообмінник 10. Карабіни 17. Стяжні стрічки Дихальна трубка 11. Захисна накладка 18. Пломба Нагрудний ремінь...
  • Page 63: Метод Носіння

    Потягнувши дихальну трубку 4 і дихальний мішок 13 вгору, із загубника витягують заглушку 6. У Ci-30 KS реалізовано маятникову схему дихання. Видихувана газова дихальна суміш (далі – ГДС) проходить крізь тепловологообмінник 3 і дихальну трубку до регенеративного патрона. У регенеративному патроні видихувана ГДС очищається від діоксиду вуглецю, збагачується...
  • Page 64: Рекомендації Щодо Експлуатації, Обліку Та Видачі

    РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ, ОБЛІКУ ТА ВИДАЧІ Перед передачею до експлуатації Ci-30 KS необхідно піддати зовнішньому контролю та перевірці на герметичність за допомогою пристрою УПГ відповідно до розділу «ІНСПЕКЦІЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ» цієї інструкції, а також відповідно до Інструкції з експлуатації...
  • Page 65 Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Крок 2: • Притримуйте корпус лівою рукою. • Пальцями правої руки підчепіть і поверніть угору важіль замка стяжних стрічок, розірвіть при цьому пломбувальну проволоку. • Перехопіть правою рукою важіль замка стяжних стрічок, міцно затиснувши його в...
  • Page 66 Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Крок 4: • Правою рукою потягніть угору тепловологообмінник із загубником і носовим • зажимом. При цьому із загубника витягується • заглушка. • Розправте дихальну трубку та дихальний мішок. • Візьміть загубник до рота так, щоб його...
  • Page 67 Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Крок 6: • Відрегулюйте довжину шийного ременя, потягнувши за його вільний кінець правою рукою, піднімаючи корпус лівою рукою. • Вага саморятівника не має виривати загубник із рота. • Закріпіть корпус саморятівника на грудях...
  • Page 68: Процедура Переключення В Новий Саморятівник

    Первинне навчання необхідно проводити під керівництвом кваліфікованих акредитованих викладачів у навчальному пункті. Навчання передбачає вивчення цієї «ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ», а також практичне тренування з відпрацювання навичок включення в саморятівник Ci-30 KS на навчальному саморятівнику з патроном-імітатором. Практичні тренування проводяться з використанням навчального саморятівника ТРЕНЕР С, спорядженого...
  • Page 69: Інспекція І Технічне Обслуговування

    Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA ІНСПЕКЦІЯ І ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Під час зберігання та експлуатації саморятівників Ci-30 KS немає необхідності у проведенні спеціальних видів технічного обслуговування (див. таблицю). Перевірка Перед Після Після носінням 3 міс. 6 міс. Стан кришки, корпусу, стяжних...
  • Page 70: Утилізація Саморятівників

    Ci-30 KS S-30MP1 ДСТУ EN 13794:2005 DEZEGA Поточний (малий) ремонт саморятівників дозволено проводити безпосередньо на шахті. Такий ремонт може включати: заміну захисної накладки, заміну піктограм і світловідбивних наклейок. Рекомендовано зберігати та реєструвати дати та результати періодичного контролю та поточних (малих) ремонтів кожного саморятівника в ламповій кімнаті протягом усього...
  • Page 71: Маркування І Пломбування

    де вони будуть зберігатися, а потім, утилізуватися відповідно до отриманих від заводу-виробника або офіційного локального представника інструкціями. МАРКУВАННЯ І ПЛОМБУВАННЯ Маркування Ci-30 KS нанесене на стяжних стрічках, корпусі, кришці, накладці стяжних стрічок та містить наступну інформацію: На стяжних стрічках: напис: «Made in Turkey»;...
  • Page 72: Правила Зберігання Та Транспортування

    розміщених на маршрутах виходу з небезпечної зони. НЕБЕЗПЕЧНО! Саморятівник Ci-30 KS на хімічно зв’язаному кисні має транспортуватися, зберігатися (лише в упаковці від заводу-виробника), та експлуатуватися тільки відповідно до цієї інструкції з експлуатації. Будь-яке порушення цієї інструкції може викликати збій у роботі саморятівника, що може завдати...
  • Page 73: Гарантії Виробника

    та технічні рішення, реалізовані в саморятівниках Ci-30 KS для поліпшення їхніх технічних характеристик і експлуатаційних властивостей. ІНФОРМАЦІЯ ДЛЯ ЗАМОВЛЕННЯ Ci-30 KS виробляють у такій конфігурації: Ci-30 KS S-30MP1-NSG: без індикатора герметичності та з окулярами; Зроблено в Туреччині. Інформація про виробника: DEZEGA SP GÜVENLİK ÜRÜNLERİ...
  • Page 75 MANUAL de usuario Ci-30 KS S-30MP1...
  • Page 76 CONTENIDO USO PREVISTO ..................77 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............78 ANTES DE USAR - EXAMINE LO SIGUIENTE ........78 DATOS TÉCNICOS ................. 79 DISEÑO ....................80 MÉTODO DE TRANSPORTE ..............81 PRINCIPIO DE OPERACIÓN ..............81 RECOMENDACIONES DE USO, CONSERVACIÓN DE REGISTROS Y MANEJO ..............
  • Page 77: Uso Previsto

    El Ci-30 KS se usa para la protección del sistema respiratorio y los ojos en el caso de que los trabajadores necesiten escapar en espacios subterráneos de ambientes irrespirables debido a fuego, explosión, y liberación repentina de gas o polvo de carbón o falta de oxígeno.
  • Page 78: Precauciones De Seguridad

    No exponer a fuentes de calor. Está prohibido sentarse sobre el autorrescatador aislado. Abra un Ci-30 KS solo para un uso apropiado: ponerse y escaparse en caso de emergencia. Los autorescatadores aislados dañados directamente sobre la parte que contiene el oxígeno químico, permitiendo el contacto con el medio ambiente se retirarán inmediatamente del servicio,...
  • Page 79: Datos Técnicos

    EN 13794:2002 DEZEGA Si el indicador de humedad cambia su color a rosa y / o blanco, El Ci-30 KS será comprobado usando una máquina de prueba de fugas (UPG) por presión positiva de 5 kPa (500 mm w.c.). Si la caída de presión es inferior a 400 Pa (40 mm w.c.) en 15 segundos, Ci-30 KS puede usarse hasta...
  • Page 80: Diseño

    Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA DISEÑO El Ci-30 consta de los siguientes elementos: Clip de nariz Escudo térmico 15. Iniciador Boquilla Borde 16. Tapa Intercambiador de calor 10. Hebillas de cinturón 17. Indicador de humedad (opcional) Manguera de respiración 11.
  • Page 81: Método De Transporte

    PRINCIPIO DE OPERACIÓN El iniciador 15 se activa cuando el Ci-30 KS se abre al quitar la tapa 16. El iniciador libera oxígeno, calor y humedad. El oxígeno llena la bolsa de respiración 13 y proporciona al usuario oxígeno para respirar.
  • Page 82: Recomendaciones De Uso, Conservación De Registros Y Manejo

    RECOMENDACIONES DE USO, CONSERVACIÓN DE REGISTROS Y MANEJO Realice una inspección visual y compruebe si hay fugas en el Ci-30 KS utilizando UPG antes de poner en servicio. Número único apropiado para los auto-rescatores desplegados y registrar esta información en el «Libro de registro de la mina para auto-rescator».
  • Page 83 Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Paso 2: • Sostenga firmemente la carcasa con su mano izquierda • Enganche y levante la palanca de bloqueo de las correas de acoplamiento con la mano derecha rasgando el alambre de sellado. •...
  • Page 84 Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Paso 4: • Tire hacia arriba del intercambiador de calor (mientras hace esto, agarre la boquilla) • Enderece la bolsa de respiración y la manguera de respiración • Coloque la boquilla en su boca, entre tus labios y tus encías.
  • Page 85 Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Paso 6: • Ajuste la longitud de la correa de cuello tirando del tirador de la correa con la mano derecha y manteniendo el dispositivo con su mano izquierda en una posición cómoda. •...
  • Page 86: Procedimiento De Cambio

    FORMACIÓN ADVERTENCIA! La capacitación es obligatoria. Solo un usuario entrenado puede usar Ci-30 KS. El usuario debe tener un certificado u otro documento que confirme el hecho de dicha capacitación. El programa de capacitación del usuario debe incluir el conocimiento de este manual y ejercicios de práctica para ponerse el aparato, ajustar los cinturones y caminar con el aparato.
  • Page 87: Inspecciones Y Servicio

    Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA INSPECCIONES Y SERVICIO No se requieren servicios técnicos especiales para el almacenamiento y la operación de Ci-30 KS (vea la tabla de abajo). Comprobar Antes de cada Cada Cada 3 meses 6 meses Estado de la tapa, carcasa, correas...
  • Page 88: Eliminación

    Ci-30 KS S-30MP1 EN 13794:2002 DEZEGA Se permite realizar reparaciones de rutina del auto rescatador en la mina. Las reparaciones de rutina: reemplazo de la cubierta, reemplazo de pictogramas y etiquetas reflectantes. Se recomienda almacenar y registrar la fecha y los resultados de Inspecciones periódicas y reparaciones de rutina de cada uno de los rescatistas en la sala de la...
  • Page 89: Marcado Y Precinto

    «Proteger del calor», «Mantener seco», señal de advertencia «No tirar»; Inscripciones principales, adicionales e informativas. Cada Ci-30 KS está precintado por el fabricante o un centro de servicio autorizado. Los precintos contienen la marca comercial y deben mantenerse intactos durante toda la vida útil del autorescatador.
  • Page 90: Garantía

    DEZEGA ADVERTENCIA! El auto rescatador de oxígeno Ci-30 KS debe ser transportado (en el empaque proporcionado por el fabricante), almacenado y utilizado solo de acuerdo con este manual. El uso inapropiado del autorrescatador puede ocasionar lesiones graves o la muerte.

This manual is also suitable for:

S-30mp

Table of Contents