W A R N I N G Use of accessories not recommended by Motorola Solutions may result in risk of fire, electric shock, or injury. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
Make sure the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to water, damage, or stress. • This Multi-Unit Charger utilizes wall mount unit NNTN6844. MOTOROLA SOLUTIONS AUTHORIZED BATTERIES The following tables list batteries that can be used with the specific subscriber radios identified in the table titles.
3004209T15 Brazil PMLN6591 PMLN6606 3004209T16 DESCRIPTION The Multi-Unit Charger comprises a base unit which accommodates six charging locations. Each charging location is fitted with a charging pocket. The kit contains: • 1 Multi-Unit Charger base unit • 6 charging pockets •...
The Multi-Unit Charger can charge up to 6 radios or batteries (in any combination) listed in Table 1 and 2. Note: Prior to charging a battery with radio, turn the radio off.
Charging indicator Charging pocket Figure 1: Multi-Unit Charger Battery Locating Rail Adapter (applicable to CP/DEP/DP/EP/GP/ PR/XiR Commercial Radio Battery Charger Only) The battery locating rail is a removable part which constitutes an adapter to accommodate standard and slim batteries (refer to Figure 2).
Page 9
Figure 2: Battery Locating Rail Removed from CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Commercial Radio Battery Charger...
Blinking RED Indicator? Remove the battery from the charger, and: a. Verify that the battery is a Motorola Solutions-authorized battery listed in Table 1 and 2. Other batteries may not charge. b. Remove power from the battery charger and using a clean dry cloth, clean the metal charging contacts of both the battery and the charger.
Connect Pocket Harness by plugging in the connector to the receptacle on Multi-Unit Charger (refer to Figure 4). Slot in the Charging Pocket to the base and ensure the Charging Pocket is flushed in to the Multi-Unit Charger. Affix the Charging Pocket screw.
Page 12
Screw Locating Rail P/N: 1589451G01 (for CP/DEP/DP/EP/ GP/PR/XiR Commercial Radio Battery Charger only) Charging Pocket Figure 3 Receptacle (on Multi-Unit Charger) Connector (on charging pocket) Figure 4...
Install two M4x25 screws (included in kit) through bracket into charger base as shown. Do not over tighten the screws. SERVICE The Multi-Unit Charger is not user repairable. Replacements should be ordered from your local dealer. Tel: 1-800-422-4210 (US & Canada)
ADVERTENCIA W A R N I N G El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Para reducir el riesgo de daños al enchufe y al cable eléctrico, tire el enchufe en lugar del cable cuando desconecte el cargador.
Repuestos del cargador para varias unidades Descripción Número de pieza Soporte de montaje en pared NNTN6844 Cavidad de carga (baterías de la serie CP150/CP200/ CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/ NNTN8460 CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/GP3688/ GP3189/GP3689/PR400/P3688 XiR) Cavidad de carga (baterías de la serie CP185/CP1300/ NNTN8461 CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/P260/P280) Riel de posicionamiento (Inserto) (solo para radios 1589451G01 comerciales/baterías CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR) Cables de alimentación...
Page 17
• Para los equipos que usan fusibles, los repuestos deben cumplir con el tipo y el valor nominal especificados en las instrucciones del equipo. • La temperatura ambiente máxima alrededor del equipo de alimentación no debe exceder los 40 °C (104 °F). •...
Tabla 2: Baterías para radios serie comercial CP/EP/P Número de kit Composición química/descripción Cavidad de carga (de pieza) de batería Batería de ion de litio de alta capacidad, PMNN4080_ 2150 mAh PMNN4081_ Batería de ion de litio, 1500 mAh NNTN8461_ PMNN4082_ Batería NiMH, 1300 mAh PMNN4092_...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El cargador para varias unidades solo carga las baterías autorizadas por Motorola Solutions que aparecen en la Tabla 1 y la 2. Es posible que otras baterías no se carguen. Antes de poner en funcionamiento el cargador, verifique que todos los radios e insertos de la batería estén en su lugar y bien...
Page 20
Utilice las dos manos para sacar un radio o la batería de la cavidad del cargador. Utilice una mano para sostener el cargador, y la otra mano para sacar el radio o la batería. Receptáculo eléctrico (ubicado aquí) Riel elevado Contactos de carga Indicador...
Page 21
Figura 2: El riel de posicionamiento de la batería que se sacó del cargador de batería de radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando solucione un problema, siempre observe los indicadores de carga en Tabla 4. Tabla 4: Indicadores de carga de la batería Indicador de cargador Descripción Sin indicación La batería no está insertada correctamente. Parpadeo único de color verde El cargador encendió...
b. Desconecte el cargador de la batería y, con un paño seco y limpio, limpie los contactos metálicos de carga de la batería y del cargador. Encienda el cargador y vuelva a colocar la batería en la cavidad del cargador. Si el indicador del cargador aún sigue siendo ROJO INTERMITENTE, cambie la batería.
Page 24
Encaje la cavidad de carga a la base y asegúrese de que la cavidad de carga quede nivelada en el cargador para varias unidades. Coloque el tornillo de la cavidad de carga. Tornillo Riel de posicionamiento P/N: 1589451G01 (solo para cargador de batería para radios comerciales CP/DEP/ DP/EP/GP/PR/XiR)
EQUIPOS OPCIONALES Un soporte de montaje en pared (número de pieza: NNTN6844) está disponible para el cargador para varias unidades. Comuníquese con su distribuidor local para solicitar este artículo. La instalación se muestra a continuación. Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared Tornillo M4x25, dos Ajuste a la pared en ubicaciones (incluido)
AVISO W A R N I N G O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions poderá resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. Para reduzir o risco de danos à tomada e ao fio, puxe pelo plugue em vez de pelo fio ao desconectar o carregador.
Peças sobressalentes do carregador para várias unidades Descrição Número da peça Suporte para montagem na parede NNTN6844 Compartimento de carregamento (baterias das séries CP150/CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/ NNTN8460 CP340/CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/ GP3188/GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688) Compartimento de carregamento (baterias das séries CP185/CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/ NNTN8461 P260/P280) Trilho de Localização (Inserir) (apenas para rádios/ baterias comerciais das séries CP/DEP/DP/EP/ 1589451G01 GP/PR/XiR)
• Este Carregador para várias unidades utiliza a unidade de parede NNTN6844. BATERIAS AUTORIZADAS DA MOTOROLA SOLUTIONS A tabela a seguir apresenta as baterias que podem ser utilizadas com os rádios específicos identificados nos títulos da tabela. Tabela 1: Baterias para rádios comerciais das séries CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Número do...
Tabela 2: Baterias para rádios comerciais das séries CP/EP/P Compartimento de Número do kit (peça) Químico/descrição da bateria carregamento PMNN4080_ Bateria de íon de lítio Hi-Cap, 2.150 mAh PMNN4081_ Bateria de íon de lítio, 1500 mAh PMNN4082_ Bateria de níquel-hidreto metálico, 1300 mAh NNTN8461_ PMNN4092_ Bateria de níquel-hidreto metálico, 1300 mAh...
INSTRUÇÕES OPERACIONAIS O carregador para várias unidades carrega apenas as baterias autorizadas pela Motorola Solutions especificadas nas Tabelas 1 e 2. Outras baterias podem não ser carregadas. Antes de usar o carregador, verifique se o rádio e a bateria estão encaixados no local correto e de forma adequada.
Page 32
Use as duas mãos para remover o rádio ou bateria do compartimento de carregamento. Use uma mão para segurar o carregador e a outra mão para remover o rádio ou bateria. Receptáculo de energia Trilho elevado (localizado aqui) Contatos para carregamento Indicador de carregamento...
Page 33
Figura 2: Trilho de localização da bateria removido do carregador de bateria de rádios comerciais das séries CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
CA e se há corrente elétrica na tomada. Indicador em VERMELHO piscando? Retire a bateria do carregador e: a. Verifique se a bateria é uma bateria autorizada da Motorola Solutions descrita nas Tabelas 1 e 2. Outras baterias podem não ser carregadas.
Page 35
b. Interrompa o fornecimento de energia ao carregador de bateria e, com um pano limpo e seco, limpe os contatos metálicos de carregamento da bateria e do carregador. Ligue o carregador e coloque a bateria no compartimento de carregamento. Se o indicador do carregador continuar com a luz VERMELHA PISCANDO, substitua a bateria.
Page 36
Posicione o compartimento de carregamento na base de modo que fique nivelado com o carregador para várias unidades. Fixe o parafuso do compartimento de carregamento. Parafuso Trilho de localização P/N: 1589451G01 (apenas para carregador de bateria para rádios comerciais das séries CP/DEP/DP/ EP/GP/PR/XiR) Compartimento de carregamento...
EQUIPAMENTO OPCIONAL Um suporte de montagem na parede (número de peça: NNTN6844) está disponível para o carregador para várias unidades. Entre em contato com o revendedor local para solicitar este item. A instalação é exibida abaixo. Instalar o carregador para várias unidades no suporte de parede Parafuso M4x25 - dois Fixe na parede em locais (incluídos)
Personen- und Sachschäden verursachen. WARNUNG W A R N I N G Die Verwendung von Zubehör, das nicht von Motorola Solutions empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. Ziehen Sie das Kabel des Ladegeräts aus der Steckdose am Stecker heraus.
• Dieses Mehrfachladegerät verwendet die Wandhalterung NNTN6844. VON MOTOROLA SOLUTIONS AUTORISIERTE AKKUS Die folgenden Tabellen listen Akkus auf, die mit den jeweiligen Funkgeräten aus den Tabellenüberschiften verwendet werden können. Tabelle 1: Akkus für CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Funkgeräte der kommerziellen Serie...
Tabelle 2: Akkus für CP/EP/P Funkgeräte der kommerziellen Serie Chemische Eigenschaft/Beschreibung Teilenummer Ladeschale der Akkus Lithium-Ionen-Akku mit hoher Kapazität, PMNN4080_ 2150 mAh PMNN4081_ Lithium-Ionen-Akku, 1500 mAh NNTN8461_ PMNN4082_ NiMH-Akku, 1300 mAh PMNN4092_ NiMH-Akku, 1300 mAh PMNN4404_RT Roter Lithium-Ionen-Akku, 1500 mAh ZUGELASSENE NETZKABEL Dieses Ladegerät wurde für einen Einsatzbereich von 100 V AC bis 240 V AC, 50/60 Hz entwickelt und verwendet die folgenden Netzkabel von Motorola...
Page 67
BETRIEBSANWEISUNGEN Das Mehrfachladegerät lädt nur die in Tabelle 1 und 2 aufgelisteten von Motorola Solutions autorisierten Akkus auf. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Ladegeräts, ob alle Funkgerät- und Akkueinsätze vorhanden und richtig eingerastet sind.
Page 68
Verwenden Sie beide Hände, um ein Funkgerät oder einen Akku aus der Ladeschale zu entfernen. Halten Sie mit einer Hand das Ladegerät, und entnehmen Sie mit der anderen Hand das Funkgerät oder den Akku. Führungsschiene Stromanschluss (befindet sich hier) Ladekontakte Ladeanzeige Ladeschale Abbildung 1: Mehrfachladegerät...
Steckdose vorhanden ist. Anzeige blinkt ROT? Entfernen Sie den Akku aus dem Ladegerät, und: a. Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola Solutions autorisierten Akku handelt (siehe Tabelle 1 und 2). Andere Akkus werden eventuell nicht geladen.
b. Trennen Sie die Stromversorgung vom Ladegerät, und reinigen Sie die metallenen Ladekontakte des Akkus und des Ladegeräts mit einem sauberen, trockenen Tuch. Schließen Sie das Ladegerät wieder an die Stromversorgung an, und setzen Sie den Akku erneut in die Ladeschale ein. Wenn die Ladeanzeige weiterhin ROT BLINKT, tauschen Sie den Akku aus.
Page 72
Stecken Sie die Ladeschale in die Basisstation, und stellen Sie sicher, dass die Ladeschale mit dem Mehrfachladegerät bündig ist. Ziehen Sie die Schraube für die Ladeschale an. Schraube Führungsschiene Teile-Nr. 1589451G01 (nur für Ladegeräte kommerzieller Funkgeräte der Serien CP/DEP/DP/EP/GP/ PR/XiR) Ladeschale Abbildung 3 Buchse (am...
OPTIONALE AUSSTATTUNG Eine Wandhalterung (Teilenummer: NNTN6844) ist für das Mehrfachladegerät erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um diesen Artikel zu bestellen. Die Montage wird unten dargestellt. Montage des Mehrfachladegeräts an die Wandhalterung M4x25-Schraube – zwei Stellen (enthalten) An vier Stellen an der Wand befestigen (Befestigungselemente nicht enthalten).
ADVERTENCIA W A R N I N G La utilización de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. Para reducir el riesgo de daños en el enchufe y el cable eléctricos, tire del enchufe y no del cable al desconectar el cargador.
Page 76
Piezas de repuesto del cargador para varias unidades Descripción Número de pieza Soporte para montaje en pared NNTN6844 Compartimento de carga (baterías de las series CP150/ CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/ NNTN8460 CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/ GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688) Compartimento de carga (baterías de las series CP185/ CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/ NNTN8461 P260/P280) Raíl de colocación (inserción) (sólo para baterías y...
• En los equipos con fusibles, los repuestos deben cumplir con los tipos y categorías detallados en las instrucciones del equipo. • La temperatura ambiente máxima alrededor del equipo de suministro de alimentación no debe superar los 40 °C (104 °F). •...
Page 78
Tabla 2: Baterías para las series de radios comerciales CP/EP/P Número de referencia Composición química/descripción de la Compartimento de carga del componente batería Batería de ion litio de alta capacidad, PMNN4080_ 2150 mAh PMNN4081_ Batería de ion litio, 1500 mAh NNTN8461_ PMNN4082_ Batería de NiMH, 1300 mAh...
INSTRUCCIONES DE USO El cargador para varias unidades solo funciona con baterías autorizadas por Motorola Solutions que se enumeran en la Tabla 1 y la 2. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. Antes de poner en funcionamiento el cargador, compruebe que la radio y la batería están en su lugar y bien sujetas.
Page 80
Utilice las dos manos para extraer la radio o la batería del compartimento del cargador. Sujete el cargador con una mano y la radio o batería con la otra. Entrada de alimentación (situada aquí) Raíl elevado Contactos de carga Indicador de carga Compartimento de carga...
Page 81
Figura 2: El raíl de colocación de batería se ha retirado del cargador de baterías de las radios comerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
¿Indicación de parpadeo en ROJO? Extraiga la batería del cargador, y: a. Verifique que la batería es una de las baterías aprobadas por Motorola Solutions que figuran en la Tabla 1 y en la 2. Es posible que no se puedan cargar otras baterías.
b. Apague el cargador de batería y, con un paño limpio y seco, limpie los contactos metálicos de carga tanto de la batería como del cargador. Encienda el cargador y coloque de nuevo la batería en el compartimento del cargador. Si el indicador del cargador continúa con la indicación de PARPADEO EN ROJO, sustituya la batería.
Page 84
Encaje el compartimento de carga en la base y asegúrese de que se alinea con el cargador para varias unidades. Fije el tornillo del compartimento de carga. Tornillo Carril de colocación Número de referencia: 1589451G01 (solo para cargadores de batería de radios comerciales CP/DEP/ DP/EP/GP/PR/XiR) Compartimento de carga...
EQUIPO OPCIONAL Un soporte para montaje en pared (número de referencia: NNTN6844) está disponible para el cargador para varias unidades. Póngase en contacto con su distribuidor local para solicitar este artículo. A continuación se muestra la instalación. Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared Tornillo M4x25: dos Fijación a la pared en lugares (incluidos)
Pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. Pour réduire tout risque d'électrocution, débranchez le chargeur de la prise secteur avant de changer le compartiment de charge et avant de tenter toute tâche de maintenance ou de nettoyage.
Pièces de rechange pour chargeur pour unités multiples Description Référence Support de montage mural NNTN6844 Compartiment de charge (batteries de série CP150/ CP200/CP200d/CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/ NNTN8460 CP360/CP380/DEP450/DP1400/EP450/GP3188/ GP3688/GP3189/GP3689/PR400/XiR P3688) Compartiment de charge (batteries de série CP185/ CP1300/CP1600/CP1660/EP350/P160/P180/ NNTN8461 P260/P280) Rail de positionnement (insert) (batteries/radios 1589451G01 commerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR) Cordons d'alimentation...
• Ce chargeur pour unités multiples utilise l'unité de montage mural NNTN6844. BATTERIES AGRÉÉES PAR MOTOROLA SOLUTIONS Les tableaux suivants répertorient les batteries pouvant être utilisées avec les radios spécifiques identifiées dans les titres des différents tableaux. Tableau 1 : Batteries pour radios commerciales séries CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
Page 90
Batterie Red Li-Ion (1 500 mAh) CORDONS D'ALIMENTATION AGRÉÉS Ce chargeur est conçu pour fonctionner avec une alimentation de 100 à 240 VCA, 50/60 Hz et avec les cordons d'alimentation Motorola Solutions suivants. Tableau 3 : Cordons d'alimentation agréés Kit de chargeur...
INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le chargeur pour unités multiples charge uniquement les batteries agréées par Motorola Solutions répertoriées dans les Tableaux 1 et 2. D'autres batteries peuvent ne pas se charger. Avant d'utiliser le chargeur, vérifiez que tous les inserts de la radio et de la batterie sont bien en place et verrouillés correctement.
Page 92
Utilisez vos deux mains pour retirer une radio ou une batterie du compartiment de charge, l'une pour tenir et maintenir le chargeur, l'autre pour retirer la radio ou la batterie. Prise de courant (située ici) Rail surélevé Contacts de charge Indicateur de charge Compartiment...
Page 93
Figure 2 : Adaptateur avec rail de positionnement pour batterie retiré du chargeur pour batteries de radios commerciales CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
électrique alimentée. Voyant ROUGE clignotant ? Retirez la batterie du chargeur et : a. Vérifiez que la batterie est agréée par Motorola Solutions dans les Tableaux 1 et 2. D'autres batteries peuvent ne pas se charger.
b. Débranchez le chargeur et, à l'aide d'un chiffon sec et propre, nettoyez les broches de contact dorées de la batterie et du chargeur. Branchez le chargeur et placez la batterie dans un des compartiments du chargeur. Si le chargeur reste ROUGE CLIGNOTANT, remplacez la batterie.
Page 96
Insérez le compartiment de charge dans la base et assurez-vous qu'il est bien enfoncé dans le chargeur pour unités multiples. Placez la vis du compartiment de charge. Rail de positionnement Réf. : 1589451G01 (chargeur pour batteries de radios commerciales CP/DEP/ DP/EP/GP/PR/XiR uniquement) Compartiment de charge...
MATÉRIEL EN OPTION Un support de montage mural (réf. NNTN6844) est disponible pour le chargeur pour unités multiples. Contactez votre revendeur local pour commander cet article. L'installation est représentée ci-dessous. Fixation du chargeur pour unités multiples au support mural Vis M4x25 - deux emplacements Fixez au mur à...
ATTENZIONE W A R N I N G danni. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali. Per ridurre il rischio di danni alla spina elettrica e al cavo, evitare di tirare quest'ultimo per scollegare il caricabatteria.
Page 100
Parti di ricambio del caricatore multiunità Descrizione Numero parte Staffa per il montaggio a parete NNTN6844 Vano di ricarica (batterie serie CP150/CP200/CP200d/ CP040/CP140/CP160/CP180/CP340/CP360/CP380/ NNTN8460 DEP450/DP1400/EP450/GP3188/GP3688/GP3189/ GP3689/PR400/XiR P3688) Vano di ricarica (batterie serie CP185/CP1300/CP1600/ NNTN8461 CP1660/EP350/P160/P180/P260/P280) Binario per posizionamento (Inserto) (solo per batterie/ 1589451G01 radio commerciali CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR) Cavi di alimentazione...
• Questo caricatore multiunità utilizza l'unità di montaggio a parete NNTN6844. BATTERIE AUTORIZZATE MOTOROLA SOLUTIONS Nelle seguenti tabelle viene fornito un elenco delle batterie che possono essere utilizzate con le radio identificate nei titoli delle tabelle. Tabella 1: Batterie per radio serie commerciale CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
Tabella 2: Batterie per radio serie commerciale CP/EP/P Numero kit (parte) Componenti chimici/descrizione batteria Vano di ricarica Batteria agli ioni di litio ad alta capacità, PMNN4080_ 2150 mAh PMNN4081_ Batteria agli ioni di litio, 1500 mAh NNTN8461_ PMNN4082_ Batteria NiMH, 1300 mAh PMNN4092_ Batteria NiMH, 1300 mAh PMNN4404_RT...
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il caricabatteria multiunità consente di ricaricare solo batterie autorizzate Motorola Solutions riportate nella Tabella 1 e 2. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Prima di utilizzare il caricatore, verificare che tutti gli inserti delle radio e delle batterie siano posizionati correttamente e opportunamente agganciati.
Page 104
Usare entrambe le mani per rimuovere una radio o una batteria dal vano del caricatore. Una mano per sostenere il caricatore e l'altra per rimuovere la radio o la batteria. Presa di alimentazione (posizionata qui) Guida in rilievo Contatti di carica Indicatore di ricarica Vano di...
Page 105
Figura 2: Binario per il posizionamento della batteria rimosso dal caricabatteria per radio commerciali CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR...
TROUBLESHOOTING Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre gli indicatori di ricarica nella Tabella 4. Tabella 4: Indicatori di ricarica della batteria Spia caricatore Descrizione Nessuna indicazione La batteria non è inserita correttamente. Lampeggia in verde una volta Caricatore acceso. Rosso lampeggiante La batteria non può...
Spia ROSSA lampeggiante Rimuovere la batteria dal caricatore, quindi: a. Verificare che la batteria sia una batteria autorizzata da Motorola Solutions e che sia presente tra quelle riportate nella Tabella 1 e 2. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. b.
Fissaggio del vano di ricarica al caricatore multiunità Collegare il vano di ricarica inserendo il connettore nella presa sul caricabatteria multiunità (fare riferimento alla Figura 4). Inserire il vano di ricarica nello slot alla base e assicurarsi che sia a filo del caricatore multiunità.
Page 109
APPARECCHIATURA OPZIONALE Una staffa per il montaggio a parete (numero parte: NNTN6844) è disponibile per il caricabatteria multiunità. Contattare il rivenditore locale per ordinare questo articolo. L'installazione è illustrata di seguito. Montaggio del caricabatteria multiunità alla staffa a parete Vite M4x25, due Fissaggio a parete in quattro posizioni (fornita) posizioni (dispositivi di...
(3) радиостанции, работающей от аккумулятора. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Для снижения риска получения травм заряжайте только те аккумуляторы, которые сертифицированы компанией Motorola Solutions и указаны в Табл. 1 и 2. Зарядка других аккумуляторов может привести к взрыву и, как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ W A R N I N G следствие, к...
Page 112
Для снижения риска поражения электрическим током, обесточьте устройство перед сменой разъема зарядного устройства и перед проведением каких-либо операций по обслуживанию или чистке. Это изделие относится к классу A. В бытовых условиях это изделие может создавать радиопомехи, и в этом случае пользователю...
было наступить, об него нельзя было споткнуться, а также чтобы он не подвергался воздействию влаги, механическим нагрузкам и повреждениям. • Данное многоместное зарядное устройство используется с настенным креплением NNTN6844. АККУМУЛЯТОРЫ, ОДОБРЕННЫЕ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA SOLUTIONS В данных таблицах перечислены аккумуляторы, которые можно использовать с определенными абонентскими радиостанциями, указанными в названии таблиц.
Page 114
Табл. 1. Аккумуляторы для радиостанций коммерческого класса серий CP/DEP/DP/EP/GP/PR/XiR Номер комплекта Тип Зарядный Тип электролита/описание (номер по аккумулятора разъем каталогу) NNTN4496_ Никель-кадмиевый аккумулятор, 1100 мАч Стандарт NNTN4497_ Литий-ионный аккумулятор, 1800 мАч Стандарт NNTN4970_ Литий-ионный аккумулятор, 1600 мАч Тонкий Никель-металл-гидридный аккумулятор, NNTN4851_ Стандарт...
Литий-ионный аккумулятор Red, 1500 мАч РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КАБЕЛИ ПИТАНИЯ Данное зарядное устройство предназначено для использования в диапазоне 100–240 В перем. тока, 50/60 Гц, со следующими кабелями питания Motorola Solutions. Табл. 3. Разрешенные к использованию кабели питания Зарядное устройство Зарядное устройство Зарядное устройство для...
ОПИСАНИЕ Многоместное зарядное устройство состоит из базовой станции с шестью ячейками. Каждая ячейка оснащена разъемом для зарядки. Комплектация: • 1 базовая станция многоместного зарядного устройства, • 6 разъемов для зарядки, • 1 кабель питания для соответствующего региона. ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Многоместное...
Если аккумулятор правильно установлен в разъем, индикатор НЕПРЕРЫВНО СВЕТИТСЯ КРАСНЫМ. Это означает, что зарядка аккумулятора выполняется в быстром режиме. Когда зарядка аккумулятора заканчивается (обычно достигает уровня заряда прибл. 90% или больше), светодиодный индикатор зарядного устройства начинает МИГАТЬ ЗЕЛЕНЫМ. Когда аккумулятор заряжен...
Для перехода в положение для тонкого аккумулятора выполните следующие действия. Снимите фиксирующую направляющую: нажмите на нее с обеих сторон и потяните вверх из разъема. Разверните направляющую так, чтобы тыльная сторона оказалась перед лицевой. Снова вставьте направляющую в разъем. Рис. 2. Фиксирующая направляющая для аккумулятора, извлеченная из зарядного устройства...
Page 119
Извлеките аккумулятор из зарядного устройства и выполните следующее: a. Убедитесь, что используемый аккумулятор сертифицирован компанией Motorola Solutions и указан в Табл. 1 и 2. Зарядка других аккумуляторов может быть невозможна. b. Обесточьте устройство зарядки аккумуляторов и почистите металлические контакты аккумулятора и зарядного устройства...
Индикатор мигает ОРАНЖЕВЫМ? Температура аккумулятора может быть ниже 5 °C или выше 40 °C. Напряжение аккумулятора может быть ниже, чем пороговый уровень напряжения для быстрой зарядки. Дополнительный случай для новых литий-ионных аккумуляторов ультравысокой емкости. Емкость новых аккумуляторов превышает 2000 мАч. Приблизительно через 15 минут светодиодный индикатор может...
Page 121
Фиксирующая Винт направляющая Номер по каталогу: 1589451G01 (только для зарядных устройств для аккумуляторов радиостанций коммерческого класса CP/DEP/DP/ EP/GP/PR/XiR) Зарядный разъем Рис. 3 Разъем питания (на многоместном зарядном устройстве) Соединительный разъем (разъема для зарядки) Рис. 4...
ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ Кронштейн для настенного монтажа (номер по каталогу: NNTN6844) доступен для многоместного зарядного устройства. Эту деталь можно заказать у местного дилера. Процедура установки показана ниже. Крепление многоместного зарядного устройства к настенному кронштейну Два винта M4x25 Закрепите на стене с помощью четырех (входят...
Need help?
Do you have a question about the Multi-Unit Charger and is the answer not in the manual?
Questions and answers