Advertisement

Quick Links

WR
NEO Mini 1000
FS
user manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FIX NEO Mini 1000 WR FS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fisheye FIX NEO Mini 1000 WR FS

  • Page 1 NEO Mini 1000 user manual...
  • Page 2 目次 <はじめに> ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 3 ●安全にお使いいただくために ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 5 ●特長...
  • Page 3 はじめに 安全にお使いいただく ために ●このたびはFIX NEO Miniをお買い上げいただきありがとうございます。 ●この説明書を必ずお読みの上、 正しくお使いください。 ●誤った使い方をされますと、 故障や水没の原因となり、 修理不能になる場合があります。 ●ご使用の際にはこの説明書に従い必ず点検、 テストを行ってください。 ●分解、 改造、 修理に伴う事故などに関し、 当社では一切責任を負いかねますので、 ご了承くだ さい。 また、 使用時の人身、 物損事故に関しての保証は致しかねます。 ここに表示した注意事項は、 状況によっては重大な結果に結びつくおそれがあります。 いずれも安全に関する重要な内容を記載していますので、 必ず守ってください。 危険 取扱いを誤った場合に、 死亡または重傷を負う差し迫った危険の発生が想定される内容。 取扱いを誤った場合に、 死亡または重傷を負う可能性が想定される内容。 警告 取扱いを誤った場合に、 傷害を負う可能性及び物的損害のみの発生が想定される内容。 注意 危険 ●バッテリー接点部同士を、 金属板や針金などで接続しないでください。 感電や発火の原因になります。 ●本製品を改造 ・ 分解しないでください。 発熱や発火の原因になります。 ●ナイトダイビングや洞窟など暗い水中でのご使用時には、...
  • Page 4 注意 ●本製品は100mの水深まで耐えられるように設計されています。 それ以上深い場所で使用されたり、 それより浅い深度においても衝撃や圧迫を加えますと破損したり、 浸水したりするおそれがあります。 ●浸水や故障などの事故を防ぐためにこの説明書をよくお読みになり、 ご使用前後に必ず点検とメン テナンスを実施してください。 ●本製品には誤点灯を防止するスイッチのロック機構がありません。 持ち運びの際は必ずライト本体 よりバッテリーを取り外してください。 不用意にライトが点灯すると発熱 ・ 発火の原因となります。 ●気温が異常に高くなる、 あるいは低くなる場所、 極端に大きな温度変化がある場所などに本製品を 置いたり、 保管したり しないでください。 部品が劣化し、 破損したり防水機能を損なったりするおそれ があります。 ●砂や塵、 ほこりなどが多い場所でライト本体を開閉すると、 防水部分に異物が付着し、 防水性能が損 なわれることがあります。 ●飛行機で移動する場合は、 本体のOリングを外しておく ことをおすすめします。 気圧の変化でライト ヘッ ドの取り外しができなくなる、 また、 その状態で無理に取り外そうとすることで製品を破損してし まうおそれがあります。 ●本製品より異音や異臭がする場合や煙が出たりする場合は、 バッテリーを取り外し、 お求めになった 販売店にて修理をご依頼ださい。...
  • Page 5 特長 ・ 仕様 ●超軽量スリムボディ ●ワイド光とレッ ド光の切り替えが可能 ●露出ムラや色カブリを防止するストロボ光自動消灯モード搭載 (1000WR FSのみ) ●電源ボタンの操作のみで4段階の光量調整が可能 ●着脱式のコンパク トなバッテリーを採用。 航空機内への持ち込み可 ●バッテリーはマイクロUSBケーブルによる充電方式を採用 ●バッテリー残量やモード切り替えを内蔵LEDにて表示 ●高温時、 内部基板を保護する高温時保護モードを搭載 ●点滅シグナルモードを搭載 ●緊急用の残電量をセーブするセイフティモードを搭載 製品名 FIX NEO Mini 1000WR FS / 1000WR 最大光量 1,000 ルーメン(ワイド)/ 100 ルーメン(レッド) 最大光量時連続点灯時間 約 90 分 ( ワイド ) /約 120 分 ( レッド ) スポット光照射角 水中約...
  • Page 6 各部名称 電源/調光ボタン ライトヘッ ド 本体ケース ランヤード取付穴 内蔵LED アダプターホルダー ワイド光LED レッ ド光LED ストロボ光センサー - 6 -...
  • Page 7 使用方法 アダプターホルダーとYSアダプターの取り付け 1.アダプターホルダーをライト本体後方より奥 まで差し込み、 六角レンチ(小)で2カ所のネジ アダプター ホルダー を締めて取り付けてください。 2.YSアダプターをアダプターホルダーの後方より 差し込みます。 YSアダプターには2カ所の穴が ありますが、 正円側を前方に、 楕円側を後方にし て取り付けてください。 3.六角レンチ(大)で固定ネジを締め込み固定します。 4.YSタイプの各種アームの展開が可能です。 YSアダプター ※ 同 様 にして、 オプションのウルトラアダプター、 GoProアダプター、 Loc-Lineアダプターを取り付けることができます。 バッテリー装填手順 1.本体ケースをしっかり と持ち、 ライ トヘッ ドを反時計まわりに回転させ取り外します。 ① 2.バッテリーホルダーのプラス/マイナスを確認し、 Li-ionバッテリーの極性を合わせ、 マ イナス側より押し込んで装填します。 ②③ 3.バッテリーホルダーの金属端子部に汚れ、 水滴などが付着していないか確認します。 4.マイクロUSBソケッ トが下になる向きで、 バッテリーホルダーをスライドさせて本体ケー スに装填します。...
  • Page 8 ●濡れた手や、 濡れた環境での作業は感電や破損のおそれがありますので、 絶対 警告 に行わないでください。 注意 ●ライトヘッ ドを閉める前には、 必ずOリングやOリング溝、 Oリング当たり面にゴミ や砂などの付着がないことを確認し、 Oリングのグリスアップを行ってください。 ●バッテリー/バッテリーホルダーを取り出す際、 落下にご注意ください。 バッテ リーの破損だけでなく 、 ケガなどにつながるおそれがあります。 充電方法 1.バッテリーホルダーをライト本体から取り出します。 2.充電器のACプラグを電源コンセントに差し込みます。 3.USBケーブルのA端子を充電器のポートに差し込みます。 4.USBケーブルのマイクロB端子をバッテリーホルダーのマ イクロUSBソケッ トに差し込みます。 5.バッテリーホルダーのLEDが赤色に点灯します。 6.充電が完了するとLED点灯は緑色に切り替わります。 ( 充電時間は最大4時間) 7.充電完了後、 USBケーブルをバッテリーホルダーから取り外します。 バッテリーが満充電の場合、 充電器を接続してもLED点灯は緑色のままです。 NOTE バッテリーホルダーをライト本体に装填したまま充電することも可能です。 充電を開始する前に必ずコネクター端子部に汚れや水滴が付着していないか確 警告 認してください。 もし汚れや水滴が付着していた場合は十分に清掃してください。 本製品の故障だけではなく 、 感電の危険性があります。 ●充電中はバッテリーや充電器が熱を持つことがありますので、...
  • Page 9 操作方法 内蔵LED 電源/調光ボタン 通常点灯モード 【ワイド光点灯】 電源オフの状態で、 電源/調光ボタンを1回 (1秒以内) 押すとワイド光が点灯します。 内蔵LED : 緑色点灯、 バッテリー残量半分で赤色点灯 【レッ ド光点灯】 ワイド光が点灯している状態で、 電源/調光ボタンを約1秒間長押しするとレッ ド光点灯に 切り替わります。 もう一度電源/調光ボタンを約1秒間長押しすると再びワイド光に切り替 わります。 内蔵LED : 緑色点灯、 バッテリー残量半分で赤色点灯 ス トロボ自動消灯モード (1000WR FSのみ) <ストロボ光の発光を感知すると自動消灯し、 1秒後、 自動点灯復帰します> 【ワイド光のストロボ自動消灯モード】 電源オフの状態で、 電源/調光ボタンを約2秒間長押しするとストロボ自動消灯モードでワ イド光が点灯します。 内蔵LED : 緑色点滅、 バッテリー残量半分で赤色/黄色が交互に点灯 【レッ ド光のストロボ自動消灯モード】 ワイド光にてストロボ自動消灯モードに設定した状態で、...
  • Page 10 1.ワイド光が点灯している状態で、 電源/調光ボタンを長押しすると、 レッド光が点灯した のち、 点滅シグナルに切り替わります。 この点滅シグナルの状態で電源/調光ボタンを長押 しするとレッ ド光点灯に切り替わります。 2.レッド光が点灯している状態で、 電源/調光ボタンを長押しすると、 ワイド光が点灯した のち、 点滅シグナルに切り替わります。 この点滅シグナルの状態で電源/調光ボタンを長押 しするとワイド光点灯に切り替わります。 ワイド光点灯時に電源/調光ボタンを長押しすると、 レッ ド光点灯⇒点滅シグナルに切り替 わったのちに消灯します。 レッ ド光点灯時に電源/調光ボタンを長押しすると、 ワイド光点灯⇒点滅シグナルに切り替 わったのちに消灯します。 ワイド光点灯から切り替えた点滅シグナルで電源/調光ボタンを長押しすると、 レッド光が 点灯したのちに消灯します。 レッ ド光点灯から切り替えた点滅シグナルで電源/調光ボタンを間長押しすると、 ワイド光 が点灯したのちに消灯します。 本製品には電源OFF時の光量設定を記憶する機能はありません。 いずれのモードも NOTE 電源ON時はワイド光100%からのスタートとなります。 高温時保護モード 使用中にライトヘッドが60℃以上になると自動的に保護モードへ移行し、 光量を最大の 20%まで落とします。 高温時保護モードに切り替わった場合は、 電源スイッチをOFFにし、 ライトヘッ ドを冷却す ることをおすすめします。...
  • Page 11 メンテナンス リングの確認 FIX NEO Miniは、 Oリングを使用して防水しています。 お客様ご自身でメンテナンスや交換が可能なOリングは1ヶ所(2本)です。 Oリングの取扱いについて、 下記の点に注意してください。 注意 ●本体ケースのOリングを外す際は、 絶対に金属製の鋭利なもの (はさみの先 端、 釘、 ナイフなど) を使わず、 付属の 「Oリングリムーバー」 をご使用ください。 ●外したOリングを紛失しないようご注意ください。 ●Oリングの摩擦や劣化を防ぐために、 外したOリングの表面に付属のOリング グリスを薄く塗布 (グリスアップ) します。 その際、 砂や小さなゴミ、 髪の毛など が付着していないか必ず確認してください。 もし、 砂やゴミなどが付着してい た場合は、 水で洗い流してからグリスを塗ってください。 また、 Oリンググリス が多すぎると、 かえってゴミやホコリが付きやすくなり、 浸水の原因となるこ とがありますのでご注意ください。 ●Oリング面に小さな傷やひび割れなどがある場合は、 絶対に使用せず、 すぐ にスペアのOリングに交換してください。...
  • Page 12 ご使用後のお手入れと保管方法 1. 使用後は、 ライト本体をおよそ10~20分程度、 真水に浸けておいてください。 また真水の中で、 電源/調光ボタン、 光量調節ボタンを数回押して、 ボタンの周囲についた塩分を洗い流してく ださい。 別売りの 『FIX  メンテナンスキッ ト』 に含まれる、 塩害防止剤 『ソルトアウェイ』 をご使 NOTE 用いただく と一層効果的です。 海水でご使用後、 そのまま放置すると細かいすき間などに塩分が残り、 乾燥するとその 注意 塩分が結晶となり水に溶けなくなってしまいます。 結晶化した塩分は時にOリングを押 し上げ、 浸水の原因になりますので、 必ず真水に浸けて塩分を洗い流してく ださい。 2.  真水から上げたら、 弱い流水で洗ってください。 強い水流を一定方向から当てると浸水 の原 因となりますので、 絶対に行わないでください。 3.  水洗い後は、 乾いた柔らかい布などで水気をよく拭き取ってください。 炎天下での直射 日光による乾燥や、...
  • Page 13 保証規定 他の機材などに損害が生じた場合、 いかなる理由でも、 本製品以外の機材に対する補償はございませ ん。 ご使用になる機材などには 「保険」 をおかけいただくなど、 ご使用者ご自身での対処をお願いいた します。 また、 本製品の故障に起因する付随的損害 (ダイビングや撮影に要した旅行費用などの諸費用、 及び撮影により得られる利益の喪失など) につ  いては保証いたしかねます。 また、 保証期間の内外によ らず修理時の運賃、 諸掛かりはお客様においてご負担をお願いいたします。 保証期間内でも次のような場合には有料修理になります。 1. 使用上の誤り (取扱説明書の取扱上の注意事項以外の誤操作など) により生じた故障。 2. 弊社以外で行われた修理、 改造、 分解などによる故障。 3. お買い上げ後の輸送、 落下、 衝撃などによる故障及び損傷。 4. 火災 ・ 地震 ・ 水害 ・ 落雷その他の天災地変、 公害による故障及び損傷。 5. 保管上の不備 (高温多湿の場所、 有害薬品のある場所での保管) や手入れの不備などによる故障。 6. 砂...
  • Page 14: Table Of Contents

    - If you find errors, omissions, misprints or any unclear parts in the contents of this manual, please contact Fisheye or your local supplier. - This manual may not be reproduced or copied in whole or part for any reason except personal use.
  • Page 15: Introduction> - Safety

    - Improper use may result in a permanent unrepairable damage. - Perform O-ring and component checks in accordance with this manual. - Fisheye is not responsible for any accidents resulting from the use, disassembly, modification, or repairs of this product. Fisheye assumes no responsibility for any physical, material, or consequential damage from the use of this product neither specified or implied.
  • Page 16 CAUTION - This product is designed to be used to a depth of 100 meters (330 ft.). Use of this product at greater depths may cause damage or a flood. - Read this manual thoroughly to prevent accidental misuse, water intrusion or damage. Perform inspections and maintenance before and after each use of this product.
  • Page 17: Product Features/Specifications

    Product Features & Specifications ● Ultra compact and light weight. ● Dual beams, wide and red, switchable underwater. ● Automatic shut-off function eliminates the hot spot and the color tinting. ● A simple push button controls 4 levels of brightness (100, 75, 50 and 25%). ●...
  • Page 18: Name Of Parts

    Names of Parts Power/Light Output Adjustment Button Adaptor Holder Light Head Body Case Wrist lanyard installation hole Built-in LED Wide Beam LEDs Red Beam LEDs Electric Flash Optical Sensor - 18 -...
  • Page 19: How To Use

    How to Use Attaching adaptor holder and YS adaptor 1. Insert the included adaptor holder by sliding from the back of the light body and secure by two screws. 2. Insert the included YS adaptor by sliding from Adaptor Holder the back of the adaptor holder.
  • Page 20: How To Charge

    - Do not work with wet hands or under wet conditions due to the risk of electric shock or WARNING damage. CAUTION - Make sure that there is no dust, sand etc. on the O-ring, O-ring groove or O-ring contact surface and grease the O-ring before closing the Light Head.
  • Page 21: How To Operate

    How to Operate Power/Light Output Built-in LED Adjustment Button Normal lighting mode Turning on the Wide Beam When the NEO Mini is initially turned on, by pressing the Power/Light Output Adjustment Button, the wide beam is activated. [ Built-in LED ]: The LED lights in green normally, and when the battery power becomes half, the LED turns red.
  • Page 22: High Temperature Protection Mode

    Flashing signal mode Turning on the Wide Beam Flashing signal mode activates by holding down the Power/Light Output Adjustment Button for a few seconds. Pressing the Power/Light Output Adjustment button for a few seconds returns the light output to the Red Beam. Turning on the Red Beam Flashing signal mode activates by holding down the Power/Light Output Adjustment Button for a few seconds.
  • Page 23: Maintenance

    Maintenance O-ring Check The FIX NEO Mini is sealed using a double O-ring seal design. The two O-rings are user serviceable for maintenance and replacement. Be aware of the following points regarding handling O-ring. CAUTION - Use the included O-ring remover when removing the O-ring of the body case and never use sharp metal tools such as the edge of scissors, nail or knife.
  • Page 24: After Use Care And Storage

    Do not put the battery back in the light body and store it separately. If there is some water remaining inside, it may cause electric shock or damage to the circuit board therefore never use it after water intrusion and contact Fisheye or your local retailer for service. Recommended Service Regular overhaul is recommended once every 1-2 years, regardless of the frequency of use of this product.
  • Page 25: Warranty Conditions

    Warranty Conditions Fisheye Co., Ltd. warrants and will repair or replace the product free of charge for one year from purchase, when used in accordance with this User Manual. However, this Warranty does not cover any losses, damage or water intrusion to any other equipment for any reason. Please obtain insurance for all your equipment.
  • Page 26 Memo - 26 -...
  • Page 27 Memo - 27 -...
  • Page 28: Warranty

    株式会社フィッシュアイ 〒171-0052  東京都豊島区南長崎5-29-7  TEL:03-5996-5637   FAX:03-5996-7202 www.fisheye-jp.com E-mail:info@fisheye-jp.com ご購入後のメンテナンス ・ 修理等は株式会社フ ィ ッシ ュア イにて承り ます cs@fisheye-jp.com 03-5988-0191 フ ィ ッシ ュ ア イカスタマーサービス International Distribution & Service 5-29-7 Minami Nagasaki Toshima-ku, Tokyo 171-0052 JAPAN Fisheye Co., Ltd. TEL +81-3-5996-5637 FAX +81-3-5996-7202 www.fisheye-jp.com E-mail:info@fisheye-jp.com...

Table of Contents