Advertisement

Quick Links

NEO Premium 4030 EF
user manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FIX NEO Premium 4030 EF II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fisheye FIX NEO Premium 4030 EF II

  • Page 1 NEO Premium 4030 EF user manual...
  • Page 2 目次 <はじめに> ●安全にお使いいただくために ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 3 ●特長 ・ 仕様 ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ ・ 4 ●各部名称...
  • Page 3 はじめに 安全にお使いいただくために ●この説明書を必ずお読みの上、 正しくお使いください。 ●誤った使い方をされますと、 故障や水没の原因となり、 修理不能になる場合があります。 ●ご使用の際にはこの説明書に従い必ず点検、 テストを行って ください。 ●分解、 改造、 修理に伴う事故などに関し、 当社では一切責任を負いかねますので、 ご了承ください。 また、 使用時の人身、 物 損事故に関しての補償は致しかねます。 ここに表示した注意事項は、 状況によっては重大な結果に結びつくおそれがあります。 いずれも安全に関する重要な内容を記載していますので、 必ず守って ください。 危険 取扱いを誤った場合に、 死亡または重傷を負う差し迫った危険の発生が想定される内容。 取扱いを誤った場合に、 死亡または重傷を負う可能性が想定される内容。 警告 注意 取扱いを誤った場合に、 傷害を負う可能性及び物的損害のみの発生が想定される内容。 危険 ●バッテリー接点部同士を、 金属板や針金などで接続しないでください。 感電や発火の原因になります。 ●本製品を改造 ・ 分解しないでください。 発熱や発火の原因になります。 ●ナイトダイビングや洞窟など暗い水中でのご使用時には、...
  • Page 4 特長 ・ 仕様 ●中心部から周辺部までムラのないフラッ トな照射 ●高演色Ra90と色温度5000KのLEDモジュールによる美しい色再現 ●フラッシュ光に連動して瞬間光を照射するEFモード※を搭載 ●ドームレ ンズの採用により120度の超ワイド照射を実現 ●電源ボタンの操作のみで4段階の光量調節が可能 ●光量調節ボタンにより100ステッ プの微調節も可能 ●着脱式のコンパク トなバッテリーを採用。 航空機内への持ち込み可 ●見やすいカラーLCDパネルに操作情報を表示 ●オーバー プレッシャーリ リー フバルブ装備 ●高温時、 内部基板を保護する高温時保護モードを搭載 ●万一の浸水でも電子基板まで水が到達しに く い保護構造 ●SOSモード、 点滅シグナルモードを搭載 ●電源OFF時の光量設定を記憶するデフォルト機能 ●緊急用の残電量をセー ブするセー フティモードを搭載 ※エレク トロニック ・ フラッシュモード:  光ファイバーで接続されたカメラの内蔵フラッシュ光やLED光に連 動し、 あらかじめ設定した光量の白色瞬間光を照射する機能です。 製品名 FIX NEO Premium 4030 EF II 最大光量...
  • Page 5 ドームレ ンズ 各部名称 本体ケース ドームリング ライトヘッ ド カラーLCDパネル アタッチメントホルダー 光量調節ボタン (ー) 光量調節ボタン (+) オーバー プレッシャー リ リー フバルブ 電源ロックレバー 電源/調光ボタン EFセンサーコネクター 充電コネクター端子 LED (単一面発光方式) LCDパネル表示 バッテリー表示 バッテリー残量表示 EFモード 光量表示 点灯残時間表示 ワイド光表示 点灯中の光量を1%刻みで表示します ■ 光量表示 残電量を4段階のバーで表示します ■ バッテリー残量表示 点灯可能時間をリアルタイ ムで表示します ■ 点灯残時間表示...
  • Page 6 使用方法 付属パーツの取付 1.ライト本体後方より、 用途に合わせたア タッチメントをスライドさせてアタッチメン トホルダーに差し込みます。 2.六角レンチで固定ネジを締め込み固定し ます。 アタッチメントホルダー 固定ネジ ガングリッ プ ウルトラアダプター YSベース GoProアダプター Loc-Lineアダプター 各アタッチメントにはリストランヤードが取り付けられます。 NOTE バッテリー装填手順 1.本体ケースをしっかりと持ち、 ライトヘッ ドを反時計回りに回して取り外します。 2.バッテリーの金属端子部に汚れ、 水滴などが付着していないか確認します。 3.本体ケースにバッテリーを装填します。 4.本体ケースをしっかりと持ち、 ライトヘッ ドを時計回りに回して取り付けます。 *バッテリーの取り外しは逆の手順で行います。 ゆるむ しまる ●濡れた手や、 濡れた環境での作業は感電や破損のおそれがありますので、 絶対におやめください。 警告 ●ライトヘッドを閉める前には、 必ずOリングやOリング溝、 Oリング接触面にゴミや砂などの付着 注意 がないことを確認し、 Oリングのグリスアッ プを実施して ください。 ●バッテリーを取り出す際、...
  • Page 7 ドームレンズの着脱 O リング ドーム ドームリング ドームレンズの取り外し 1. ライトヘッ ドを持って、ドームリングを反時計回りに回して取り外します。 2. ライトヘッ ドからドームレ ンズが外れます。O リングも取り外します。 3.O リング溝の保護のため、ドームリングを時計回りに回して再び取り付けます。 ●ライ トヘッ ドと ドームレ ンズとの間のOリングは簡単に外れるため、 紛失しないよう保管して ください。 注意 ●ドームレ ンズのOリング溝およびライ トヘッ ドのOリング溝に傷を付けないよう注意して ください。 ドームレンズの取り付け 1. ライトヘッ ドを持って、ドームリングを反時計回りに回して取り外します。 2. ドームレ ンズの O リング接触面およびライトヘッ ドの O リング溝に傷や異物がないか確 認します。...
  • Page 8 充電方法 (1) バッテリーに充電 1. バッテリーをライ ト本体から取り出します。 2. チャージャーのACプラグを電源コンセントに差し込みます。 3. この時、 チャージャーのLEDが緑色に点灯することを確認して ください。 4. チャージャーのコネクターをバッテリーに差し込みます。 5. チャージャーのLED点灯が赤色に切り替わったことを確認して ください。 6. 充電が完了すると、チャージャーの LED 点灯は緑色に切り替わります。 (最大 3 時間) 7. チャージャーのコネクターをバッテリーから取り外します。 (2) バッテリーをライト本体に装填したまま充電 リアチャージプラグII 1. ライ ト本体の EF センサーコネクターにリアチャージプラグ II ① を挿入します。 2. リアチャージプラグ II を反時計回りに「カチッ」というまでス ① ② ライドさせます。 3. チャージャーの AC プラグを電源コンセントに差し込み、 チャー ②...
  • Page 9 ●充電を開始する前に、 必ず充電コネクター端子部に汚れや水滴が付着していないか確認してく ださい。 もし汚れや水滴が付着していた場合は十分に清掃してください。 製品の故障だけではな 警告 く、 感電の危険性があります。 ●ライトヘッ ドを下向きに置いて充電する場合は、 ライトが点灯していないことを確認して ください。 ●充電が完了したら速やかにリアチャージプラグIIを外して ください。 コンセントに差したまま放置 すると、 アダプターがショートし、 発火の原因となるおそれがあります。 ●リアチャーシジプラグIIをライト本体に接続したまま水中で使用しないでください。 リアチャージ プラグIIは防水仕様ではありません。 ●チャージャーはマルチボルト(100-240V)対応ですが、 自家発電のリゾートやクルーズ船など不 安定な給電での使用は、 異常な高電圧によりチャージャーを破損させてしまうおそれがあります。 安全回路内蔵の変圧器を併用されることをおすすめします。 ●振動や衝撃、 落下などで充電コネクターからプラグが外れることがないように、 安定した場所で 注意 充電して ください。 ●充電コネクターを差したままの状態で放置すると、 過放電状態となり充電ができなくなることが あります。 ●ライト本体の充電コネクター端子は、 防水機能を備えていますが、 使用後に海水が残ってしまう と腐食の原因となります。 ●付属のリアチャージキャッ プIIは、 充電コネクター端子部を保護 ・ 防水し ます。...
  • Page 10 操作方法 光量調節ボタン (ー) 光量調節ボタン (+) 電源ロックレバー 電源/調光ボタン 点灯 電源/調光ボタンを1回押すと通常点灯します。 EFモード 通常点灯状態で、 電源/調光ボタンを約1秒間長押しするとEFモー ドに切り替わります。 LCDパネルにEFモードを示す(f)が点灯し、 光 量表示が点滅、 約100ルーメンの低輝度でスタンバイ点灯状態と なります。 再度、 電源/調光ボタンを約1秒間長押しすると、 元の通常点灯状 EFモード表示が点灯します 態に戻ります。 EFモード照射 ●EFモードは、 光ファイバーで接続されたカメラの内蔵フラッシュ光やLED光に連動し、 あらかじめ設定し た光量の白色瞬間光を照射します。 ●使用するカメラは、 強制発光モードのように必ず内蔵フラッシュが発光する設定にして ください。 ●EFモードは連写撮影にも対応しています。 ただし連写速度はカメラの内蔵フラッシュの発光間隔に依存 します。 ●EFモードの瞬間光は、 カメラ側の制御による自動適正露出には対応していません。 ●適正露出で撮影するためは、 照射光量、 ISO感度、 絞り値、 シャッタースピードを組み合わせて調節 ・ 調整 して...
  • Page 11 電源/調光ボタンによる調光 通常点灯・EFモードともに、 電源/調光ボタンを押すごとに、 [25%] [50%] [75%] [100%]の順で光量 (設定値) が切り替わります。 通常点灯 ・ EFモードともに、 光量調節ボタン(+)を1回押すと、 1%刻みで光量 (設定値) が増 加します。 また、 ボタンを押し続けると100%まで早送りできます。 通常点灯 ・ EFモードともに、 光量調節ボタン(-)を1回押すと、 1%刻みで光量 (設定値) が減 少します。 また、 ボタンを押し続けると0%まで早送りできます。 通常点灯で電源/調光ボタンを約2秒間長押しすると、 一度EFモードに切り替わったのちに 消灯します。 EFモードのスタンバイ点灯状態で電源/調光ボタンを約2秒間長押しすると、 一度通常点灯 に切り替わったのちに消灯します。 本製品は電源OFF時の際、 通常点灯時の光量設定を記憶し、 次の電源ON時に同じ光量で点灯する NOTE デフォルト機能を搭載し ています。 たとえば50%の光量で消灯すると、 次に電源を入れた際も同じ50% の光量で通常点灯します。...
  • Page 12 通常点灯状態で、 光量調節ボタン(­)と電源/調光ボタンを約2秒間長押しすると、 SOSモー ド*で発光します。 *[3回の短い点滅] [3回の長い点滅] [3回の短い点滅] [消灯]を繰り返 します。 再度、 光量調節ボタン(­)と電源/調光ボタンを同時に約1秒間長押しすると、 元の通常点灯 状態に戻ります。 点灯している状態で、 光量調節ボタン(+)と電源/調光ボタンを約2秒間長押しすると、 点滅 シグナルモードで発光します。 再度、 光量調節ボタン(+)と電源/調光ボタンを同時に約1秒間長押しすると、 元の点灯状態 に戻ります。 高温時保護モード 使用中にライトヘッドが55℃以上になると自動的に保護モードへ移行し、 光量を最大の 20%まで落とします。 LCDパネルには高温状態を示す[Hot]が表示されます。 高温時保護モ ードに切り替わった場合は、 電源スイ ッチをOFFにし、 ライトヘッドを冷却することをおすす めします。 ライトヘッドはたいへん高温になっていますので、 素手で触れないなど取扱には十 分ご注意ください。 温度が45℃以下まで下がると再び通常モードへ復帰します。 注意 ●本製品は陸上で使用できません。 陸上では動作確認程度に留めて ください。 セーフティモード...
  • Page 13 仕様変更について 本製品は、 ライトヘッ ドまたはボディを換装することで仕様変更が可能です。 ただし組み合わ せによっては、 各機能に制限があります。 換装をご希望の場合は、 下記の表にて適合をご確 認の上、 弊社カスタマーサービス TEL 03-5988-0191 までお問合せください。 FIX NEO ライトヘッド/ボディ機能互換 ○ : 使用可能 △□ : 有償にて使用可能  : 使用不可 ライトヘッ ド 単一光ワイド (4030以外) SWR/SW 4030 通常点灯 EFモード リモコン 通常点灯 EFモード リモコン 通常点灯 EFモード リモコン ボディEF II (黄ロゴ) ボディDX II (青ロゴ) ボディDX II (白ロゴ) ボディDX II (旧タイプ)...
  • Page 14 メンテナンス リングのチェック FIX NEOライトは専用のOリングによって防水機能を維持しています。 本体とライトヘッ ドと の間の2本のOリングは、 ユーザーによるメンテナンスが必要です。  長期間ご使用されない場 合は、 Oリングに付属のシリコングリスを薄く塗ってから保管して ください。 また、 Oリングは1 年毎に交換されることをおすすめします。 ●Oリングを外す際は、 絶対に金属製の鋭利なもの(はさみやナイフ)を使わず、 付属の 「Oリング 注意 リムーバー」 をご使用ください。 ●Oリングの摩擦や劣化を防ぐため、 Oリングの表面に付属のOリンググリスを薄く塗布(グリス アッ プ)します。 その際、 砂や小さなゴミ、 髪の毛などが付着していないか必ず確認して ください。 また、 Oリンググリスが多すぎると、 かえってゴミやホコリが付きやすくなりますのでご注意くだ さい。 ●Oリング面に小さな傷やひび割れなどがある場合は、 絶対に使用せず、 すぐにスペアのOリン グに交換して ください。    ●Oリング溝、 Oリング接触面にも、 砂や小さなゴミ、 髪の毛などが付着していないか必ず確認し て...
  • Page 15 使用後の手入れと保管方法 1.使用後は、 ライト本体をおよそ10〜20分程度、 真水に浸けておいてください。 また真水の中で、   電源/調光ボタン、 光量調節ボタンを数回押して、 ボタンの周囲についた塩分を洗い流してくだ  さい。 別売りの 『FIX  メンテナンスキッ ト』 に含まれる、 塩害防止剤 『ソルト アウェイ』 をご使用いただく と一 NOTE 層効果的です。 海水でご使用後、 そのまま放置すると細かいすき間などに塩分が残り、 乾燥するとその塩分が結晶と 注意 なり水に溶けなくなってしまいます。 結晶化した塩分は時にOリングを押し上げ、 浸水の原因になりま すので、 必ず真水に浸けて塩分を洗い流して ください。 2.真水から上げたら、 弱い流水で洗ってください。 強い水流を一定方向から当てると浸水の 原因となりますので、 絶対におやめください。 3.水洗い後は、 乾いた柔らかい布などで水気をよく拭き取って ください。 直射日光による乾燥、 ドライヤーやストー...
  • Page 16 保証規定 株式会社フィッシュアイ(以下、 弊社)は、 取扱説明書の記載事項に沿った本製品のご使用において故障や 品質不良が発生した場合、 お買い上げ日より1年間無料で修理させていただきます。 ただしランプの寿命 につきましては対象外となります。 また、 破損、 浸水などにより、 他の機材に損害が生じた場合、 いかなる理 由でも本製品以外の機材に対する補償はいたしません。 また、 本製品の故障に起因する付随的損害(ダイ ビングや撮影に費やした旅費などの諸費用、 撮影によって得られる利益の喪失など)についても補償はい たしません。 保証期間の内外にかかわらず、 点検 ・ 修理時の運賃、 諸掛かりは、 お客様にご負担をお願いいたします。 保証期間内でも以下の場合には有料修理となります。 1. 使用上の誤操作により生じた故障。 2. 弊社以外で実施された修理、 改造、 分解などによる故障。 3. お買い上げ後の輸送、 落下、 衝撃などによる故障および損傷。 4. 火災 ・ 地震 ・ 水害 ・ 落雷その他の天災地変、 公害による故障および損傷。 5. 保管上の不備(高温多湿、...
  • Page 17: Table Of Contents

    If you find errors, omissions, misprints or any unclear parts in the contents of this ● manual, please contact Fisheye or your local supplier. This manual may not be reproduced or copied in whole or part for any reason except ●...
  • Page 18: Introduction Safety

    - Improper use may result in a permanent unrepairable damage. - Perform O-ring and component checks in accordance with this manual. - Fisheye is not responsible for any accidents resulting from the use, disassembly, modification, or repairs of this product. Fisheye assumes no responsibility for any physical, material, or consequential damage from the use of this product neither specified or implied.
  • Page 19: Features & Specifications

    ●Default function memorizes the light output setting when the power is turned OFF. *Electronic flash mode: This feature utilizes a sensor which receives a signal from the camera's flash via a fiber optic cable and emits short duration flash. FIX NEO Premium 4030 EF II Product Name Luminous power...
  • Page 20: Name Of Parts

    Name of parts Dome lens Body case Dome ring Light head LCD Panel Attachment holder Minus Minus adjustment button (-) adjustment button (-) Over-pressure relief valve Lock lever Power button EF sensor connecter Charging connecter terminal LED (Single Plane) LCD panel display Battery indicator Remaining battery power EF mode...
  • Page 21: How To Use

    How to use Installation of attachments 1. Insert the respective attachments by slide into the attachment holder. 2. Secure a lock screw by allen key. Gungrip Attachment holder Lock screw Ball adapter YS base GoPro adapter Loc-Line adapter NOTE Using wrist lanyard is recommended to prevent of loss. Installation of battery 1.
  • Page 22: Dome Lens

    Disassembly of the dome lens O-ring Dome lens Dome ring 1. Hold the light head firmly and remove the dome ring by rotating counter-clockwise. 2. Take off the dome lens and the O-ring. 3. Set the dome ring once again for protect the O-ring groove. - Do not lost the O-ring.
  • Page 23: Charging Method For Battery

    Charging method for battery (1) Direct charge to the battery 1. Uninstall the battery from the light. 2. Insert the AC plug of the charger to the power outlet. 3. Make sure the LED of the charger turns green. 4. Put the connector of the charger into the battery. 5.
  • Page 24 - Do not charge on paper, carpet or anything flammable as battery and charger may DANGER become hot. - Do not charge with coiled cables as heat build-up may result in fire. - Do not handle with wet hands or charge under wet conditions to avoid electric shock. - Make sure that no debris or water drops on the charging connector terminal before WARNING charging.
  • Page 25: How To Operate

    How to operate Minus adjustment button (-) Plus adjustment button (+) Power button Lock lever Turning-on When the NEO is initially activated, by pressing the power button, the wide beam is turned on with normal mode. EF mode Hold down the power button for about a second. EF mode starts up with blinking of the output amount display, and the NEO becomes the standby state with low brightness of about 100 lumen.
  • Page 26 Lock lever Slide a lock lever to prevent erroneous lighting. SOS signal SOS signal* starts up by holding down the both of the power button and the minus adjustment button for about 2 seconds. To back to the state before, hold down the both of the power button and the minus adjustment button for about a second.
  • Page 27: High Temperature Protection Mode

    High temperature protection mode When the light head becomes over 55°C(131°F), the output amount decreases to 20% of maximum automatically. The [Hot] warning is displayed on the LCD panel. When the function engages, turning off the NEO and cooling down the light head is recommended. Please be careful not to touch the light head with bare hands, as it is very hot.
  • Page 28: Conversion System

    Conversion system As for this product, specifications change is possible by replacing the light head or the body. But each function is limited by the combination. Please confirm compatibility by the following list if you want to replace the light head or the body of NEO. And please refer to a dealer nearby. FIX NEO Light Head/Body Compatibility ○...
  • Page 29: Maintenance

    Maintenance O-ring The NEO light is sealed by the exclusive O-rings. Two O-rings of the main body must do maintenance by user. When you do not use the NEO for a long time, please apply a thin coat of bundled O-ring grease to the O-rings. As well, replacement of the O-rings every year is recommended.
  • Page 30: Care And Storage

    However, if you recognized or suspected flood, immediately stop using this product and contact your local retailer for service. Service Regular overhaul is recommended every 1-2 years, regardless of the frequency of use of this product. Please ask Fisheye Customer Service or local retailer. - 30 -...
  • Page 31: Warranty Conditions

    Warranty Conditions Fisheye Co., Ltd. warrants and will repair or replace the product free of charge for one year from purchase, when used in accordance with this User Manual. However, this Warranty does not cover any losses, damage or water intrusion to any other equipment for any reason.
  • Page 32: Warranty

    Not valid unless all information provided above. Contact your dealer immediately if any information is missing. 株式会社フィッシュアイ 〒171-0052  東京都豊島区南長崎5-29-7  TEL:03-5996-5637   FAX:03-5996-7202 www.fisheye-jp.com E-mail:info@fisheye-jp.com ご購入後のメンテナンス ・ 修理等は株式会社フィ ッシュアイにて承ります cs@fisheye-jp.com フ ィ ッシュアイカスタマーサービス 03-5988-0191 International Distribution & Service 5-29-7 Minami Nagasaki Toshima-ku, Tokyo 171-0052 JAPAN Fisheye Co., Ltd. TEL +81-3-5996-5637 FAX +81-3-5996-7202 www.fisheye-jp.com E-mail:info@fisheye-jp.com...

Table of Contents