Makita HR2631FTJ Instruction Manual

Makita HR2631FTJ Instruction Manual

Combination hammer
Hide thumbs Also See for HR2631FTJ:
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Accessoires en Option
  • Technische Daten
  • Montage
  • Wartung
  • Dati Tecnici
  • Descrizione del Funzionamento
  • Funzionamento
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Beschrijving Van de Functies
  • Optionele Accessoires
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Τεχνικα Χαρακτηριστικα

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Combination Hammer
F
Marteau Combi
D
Kombi-Hammer
I
Martello multifunzione
NL Combinatiehamer
E
Martillo Rotativo Combinado
P
Martele Combinado
DK Kombinationshammer
GR Σφυρί συνδυασμού
TR Kombine Darbeli Matkap
HR2631F
HR2631FT
HR2641
HR2320T
HR2630
HR2630T
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως
Kullanma kılavuzu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita HR2631FTJ

  • Page 1 GB Combination Hammer Instruction Manual Marteau Combi Manuel d’instructions Kombi-Hammer Betriebsanleitung Martello multifunzione Istruzioni per l’uso NL Combinatiehamer Gebruiksaanwijzing Martillo Rotativo Combinado Manual de instrucciones Martele Combinado Manual de instruções DK Kombinationshammer Brugsanvisning GR Σφυρί συνδυασμού Οδηγίες χρήσεως TR Kombine Darbeli Matkap Kullanma kılavuzu HR2631F HR2631FT...
  • Page 2 015336 015360 015337 015338 015361 015339 015340 015341...
  • Page 3 015343 015342 015362 015344 003150 015254 015255 015345...
  • Page 4 015346 015347 015348 015349 015350 010731 015351 015352...
  • Page 5 015353 011507 015256 012896 015354 015355 002449 015356...
  • Page 6 015357 015358 015339 015340 015363 015359...
  • Page 7: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Switch trigger 14 Hook 27 Attachment at the foot of dust Lock button 15 Protrusions Lamp 16 Grooves 28 Bellows Reversing switch lever 17 Bit shank 29 Attachment Quick change chuck for SDS- 18 Bit grease 30 Inside periphery plus...
  • Page 8 Lighting up the lamps (Fig. 3) Wear a hard hat (safety helmet), safety glasses and/or face shield. Ordinary eye or sun glasses For Model HR2631F, HR2631FT are NOT safety glasses. It is also highly CAUTION: recommended that you wear a dust mask and •...
  • Page 9 Bit grease Grasp the change cover of the quick change drill chuck and turn the change cover line to the symbol until a Coat the bit shank head beforehand with a small amount click can clearly be heard. of bit grease (about 0.5 – 1 g). This chuck lubrication assures smooth action and longer Selecting action mode service life.
  • Page 10: Operation Caution

    Installing or removing the dust cup (optional Chipping/Scaling/Demolition (Fig. 32) accessory) Set the action mode changing knob to the symbol. Hold the tool firmly with both hands. Turn the tool on and Before installing the dust cup, remove the bit from the apply slight pressure on the tool so that the tool will not tool if installed on the tool.
  • Page 11 • These accessories or attachments are recommended h, HD Uncertainty (K): 1.5 m/s for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might Work mode: chiselling function with side grip present a risk of injury to persons. Only use accessory Vibration emission (a ): 8.5 m/s...
  • Page 12 ENH101-18 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita declares that the following Machine(s): Designation of Machine: Combination Hammer Model No./ Type: HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T...
  • Page 13: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Gâchette 14 Crochet 26 Symbole Bouton de verrouillage 15 Parties saillantes 27 Fixation au pied du collecteur Lampe 16 Rainures de poussières Levier de l’inverseur 17 Queue du foret 28 Soufflet Mandrin à changement rapide 18 Graisse à foret 29 Fixation pour SDS-plus 19 Foret...
  • Page 14: Description Du Fonctionnement

    DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Saisissez l’outil électrique par ses surfaces de poigne isolées lorsque vous effectuez des ATTENTION : travaux cours desquels l’accessoire • Vérifiez toujours que l’outil est hors tension et tranchant peut entrer en contact avec des fils débranché avant de l’ajuster ou de vérifier son cachés ou avec le cordon d’alimentation de fonctionnement.
  • Page 15 Cet outil possède un inverseur qui permet de changer le • Cet outil n’est pas conçu pour l’utilisation des scies sens de la rotation. Déplacez le levier de l’inverseur cloches, car elles ont tendance à se coincer facilement jusqu’à la position (côté...
  • Page 16 Jauge de profondeur NOTE : • Il se peut que le capuchon se détache du collecteur de La jauge de profondeur est utile pour percer des trous de poussières lorsque vous posez ou retirez le collecteur. même profondeur. (Fig. 18) Le cas échéant, procédez comme suit.
  • Page 17: Entretien

    Serrez le mandrin à la main. Insérez la clé de mandrin doivent être effectués dans un centre de service Makita dans chacun des trois orifices et tournez-la dans le sens agréé, exclusivement avec des pièces de rechange des aiguilles d’une montre pour serrer.
  • Page 18 • Clé de mandrin S13 Modèle HR2641 • Graisse à foret Mode de travail : perçage avec martelage dans le • Poignée latérale béton • Jauge de profondeur Émission de vibrations (a ) : 11,5 m/s h, HD • Poire soufflante Incertitude (K) : 1,5 m/s •...
  • Page 19 ENH101-18 Pour les pays d’Europe uniquement Déclaration de conformité CE Makita déclare que la (les) machine(s) suivante(s) : Désignation de la machine : Marteau Combi N° de modèle / Type : HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T...
  • Page 20: Technische Daten

    DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Elektronikschalter 15 Vorsprünge 27 Aufsatz am Fuß der Arretierknopf 16 Führungsnuten Staubschutzkappe Lampe 17 Einsatzschaft 28 Balgen Drehrichtungsumschalter 18 Bohrer-/Meißelfett 29 Aufsatz Schnellwechselfutter für SDS- 19 Einsatz 30 Innenrand plus 20 Futterabdeckung 31 Flache Seite Wechselhülsenlinie 21 Griffbasis 32 Kappe Wechselhülse...
  • Page 21 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, wenn Arbeiten VORSICHT: ausführen, bei denen die Gefahr besteht, dass • Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder verborgene Kabel oder das eigene Kabel Funktionsprüfung der Maschine stets, dass sie kontaktiert werden.
  • Page 22: Montage

    Drehmomentbegrenzer Für Modell HR2641 HINWEIS: VORSICHT: • Wenn das Werkzeug mit Linksdrehung betrieben wird, • Schalten Sie die Maschine bei Aktivierung des lässt sich der Elektronikschalter nur halb betätigen, und Drehmomentbegrenzers sofort aus. Dies verhindert das Werkzeug läuft nur mit halber Drehzahl. Bei vorzeitigen Verschleiß...
  • Page 23 Einsatzwinkel (beim Meißeln, Abklopfen oder Fassen dann Aufsatz Fuß Staubschutzkappe, nehmen heraus. Demolieren) (Abb. 25) Der Einsatz kann im gewünschten Winkel eingespannt werden. Um den Einsatzwinkel zu ändern, drehen Sie HINWEIS: den Betriebsart-Umschaltknopf auf das Symbol O. Den • Beim Anbringen oder Abnehmen...
  • Page 24: Wartung

    Reparaturen, drehen. Das Futter in allen drei Löchern mit gleicher Kraft Überprüfung und Austausch der Kohlebürsten und anziehen. andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Futterschlüssel Demontieren Kundendienstzentren unter ausschließlicher Bohrereinsatzes nur in ein Loch einführen und entgegen Verwendung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt...
  • Page 25 Einzelheiten bezüglich dieser Modell HR2631FT Zubehörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Arbeitsmodus: Schlagbohren in Beton Makita-Kundendienststelle. Vibrationsemission (a ): 11,5 m/s h, HD Ungewissheit (K): 1,5 m/s • SDS-Plus-Bohrer mit Hartmetallschneide • Bohrkrone Arbeitsmodus: Meißelfunktion mit Seitengriff •...
  • Page 26 Benutzungsbedingungen (unter Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus, wie z. B. Ausschalt- und Leerlaufzeiten Werkzeugs zusätzlich Betriebszeit). ENH101-18 Nur für europäische Länder EG-Übereinstimmungserklärung Makita erklärt, dass die folgende(n) Maschine(n): Bezeichnung der Maschine: Kombi-Hammer Modell-Nr./ Typ: HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T folgenden europäischen...
  • Page 27: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) Visione generale Grilletto dell’interruttore 13 Martellamento soltanto 25 Coppa polvere Bottone di bloccaggio 14 Gancio 26 Simbolo Lampadina 15 Sporgenze 27 Attacco al piede coppa polvere Leva interruttore di inversione 16 Scanalature 28 Soffietto Portapunta di cambio rapido per 17 Codolo punta 29 Attacco SDS-plus...
  • Page 28: Descrizione Del Funzionamento

    Funzionamento dell’interruttore (Fig. 1 e 2) Tenere l’utensile elettrico per le sue superfici di presa isolate quando si eseguono operazioni in ATTENZIONE: cui l’accessorio di taglio potrebbe fare contatto • Prima di collegare l’utensile alla presa di corrente, con fili elettrici nascosti o con il suo stesso controllare sempre che il grilletto dell’interruttore cavo.
  • Page 29 Questo utensile è dotato di un interruttore di inversione • Le punte quali le seghe frontali a corona non sono per il cambiamento della direzione di rotazione. Spostare adatte a questo utensile, perché hanno la tendenza a la leva interruttore di inversione sulla posizione (lato rimanere facilmente strette o incastrate nel foro.
  • Page 30: Funzionamento

    Calibro di profondità FUNZIONAMENTO Il calibro di profondità è comodo per praticare fori di ATTENZIONE: profondità uniforme. (Fig. 18) • Usare sempre l’impugnatura laterale (manico Premere bottone bloccaggio sulla base ausiliario), e tenere saldamente l’utensile per entrambi dell’impugnatura nella direzione della freccia mostrata l’impugnatura laterale e il manico interruttore durante le nella illustrazione e, mantenendolo premuto, inserire il operazioni.
  • Page 31: Manutenzione

    ATTENZIONE: Stringere il portapunta a mano. Inserire la chiave • Per l’utilizzo con l’utensile Makita specificato in questo portapunta in ciascuno dei tre fori, e stringere in senso manuale si consigliano questi accessori o ricambi. orario. Tutti e tre i fori vanno stretti in modo uniforme.
  • Page 32 Modello HR2320T ENG905-1 Modalità di lavoro: foratura con martellamento nel Rumore cemento Il tipico livello di rumore pesato-A determinato secondo Emissione vibrazioni (a ): 15,5 m/s EN60745: h, HD Incertezza (K): 1,5 m/s Modello HR2631F, HR2631FT, HR2641 Modalità di lavoro: funzione di scalpellamento con Livello di pressione sonora (L ): 90 dB (A) impugnatura laterale...
  • Page 33 ENH101-18 Modello per l’Europa soltanto Dichiarazione CE di conformità Makita dichiara che la macchina seguente: Designazione della macchina: Martello multifunzione Modello No./ Tipo: HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T Conforme alle Direttive Europee: 2006/42/CE È stata fabbricata in conformità allo standard e ai...
  • Page 34: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Aan/uit-schakelaar 15 Uitsteeksels 26 Symbool Vergrendelknop 16 Groeven 27 Voetstuk van de stofvanger Lampje 17 Boorschacht 28 Balg Omkeerschakelaar 18 Boorvet 29 Voetstuk Snelwisselkop voor SDS-plus 19 Boor 30 Binnenomtrek Streep op wisselmof 20 Boorkopmof 31 Platte kant Wisselmof...
  • Page 35: Beschrijving Van De Functies

    BESCHRIJVING VAN DE FUNCTIES Houd elektrisch gereedschap vast aan het geïsoleerde oppervlak handgrepen LET OP: wanneer werkt plaatsen waar • Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld booraccessoire met verborgen bedrading of zijn en de stekker uit het stopcontact is getrokken alvorens eigen snoer in aanraking kan komen.
  • Page 36 Voor model HR2641 • Opzetstukken, zoals gatenzagen, die gemakkelijk bekneld raken in het boorgat, mogen niet worden OPMERKING: gebruikt met dit gereedschap. Dit is omdat zij de • Wanneer u de linkse draairichting van het gereedschap koppelbegrenzer te vaak in werking doen treden. gebruikt, is de trekkerschakelaar niet verder dan halverwege in te drukken en draait het gereedschap De koppelbegrenzer treedt in werking wanneer de motor...
  • Page 37 Diepteaanslag OPMERKING: • Als u een stofzuiger aansluit op uw boorhamer, kunt u De diepteaanslag is handig voor het boren van gaten van nog schoner werken. De dop moet uit de stofvanger gelijke diepte. (Fig. 18) worden verwijderd voordat u de stofzuiger aansluit. Houd vergrendelknop basis...
  • Page 38: Optionele Accessoires

    (Fig. 34) • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen Voor model HR2631FT, HR2320T, HR2630T voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Gebruik de snelwisselboorkop als standaarduitrusting. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van Om deze aan te brengen, zie “De snelwisselkop voor andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor SDS-plus vervangen”...
  • Page 39 Model HR2630 ENG905-1 Gebruikstoepassing: klopboren in beton Geluid Trillingsemissie (a ): 15,5 m/s De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten h, HD Onnauwkeurigheid (K): 1,5 m/s volgens EN60745: Gebruikstoepassing: beitelen met extra zijhandgreep Model HR2631F, HR2631FT, HR2641 Trillingsemissie (a ): 9,5 m/s Geluidsdrukniveau (L ): 90 dB (A) h, Cheq...
  • Page 40 ENH101-18 Alleen voor Europese landen EU-Verklaring van Conformiteit Makita verklaart hierbij dat de volgende machine(s): Aanduiding van de machine: Combinatiehamer Modelnr./ Type: HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T Voldoet aan de volgende Europese Richtlijnen: 2006/42/EU Ze zijn gefabriceerd in overeenstemming met de...
  • Page 41: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Gatillo interruptor 13 Percusión solamente 26 Símbolo Botón de bloqueo 14 Gancho 27 Accesorio en la base del Lámpara 15 Protuberancias guardapolvo Palanca del interruptor de 16 Ranuras 28 Fuelle inversión 17 Espiga de la broca 29 Accesorio Mandril de cambio rápido para 18 Grasa para brocas...
  • Page 42: Descripción Del Funcionamiento

    Accionamiento del interruptor (Fig. 1 y 2) Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con PRECAUCIÓN: cableado oculto o con el propio cable, sujete la • Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre herramienta eléctrica por las superficies de para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona asimiento aisladas.
  • Page 43: Montaje

    Cambio del mandril de cambio rápido para SDS- Esto es así porque harán que el limitador del par de torsión actúe con mucha frecuencia. plus El limitador del par de torsión se acciona cuando se Para el modelo HR2631FT, HR2320T, HR2630T alcanza un cierto nivel de torsión.
  • Page 44: Operación

    Tope de profundidad NOTA: • Si conecta un aspirador a su martillo, podrá realizar El tope de profundidad sirve para perforar agujeros a una operaciones más limpias. La tapa para polvo hay que profundidad uniforme. (Fig. 18) desmontarla del guardapolvo antes de hacer la Presione el botón de bloqueo de la base de la conexión.
  • Page 45: Mantenimiento

    Para quitar la broca, gire la llave de mandril hacia la recomendados para utilizar con la herramienta Makita izquierda en uno de los agujeros solamente, después especificada en este manual. La utilización de afloje el mandril a mano. (Fig. 34) cualquier otro accesorio o acoplamiento podrá...
  • Page 46 NOTA: Modelo HR2320T • Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en Modo de trabajo: taladrado con percusión en cemento el paquete de la herramienta como accesorios Emisión de vibración (a ): 15,5 m/s h, HD estándar. Pueden variar de un país a otro. Error (K): 1,5 m/s Modo de trabajo: función de cincelado con la ENG905-1...
  • Page 47 ENH101-18 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita declara que la(s) máquina(s) siguiente(s): Designación de máquina: Martillo Rotativo Combinado Modelo N°/ Tipo: HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/CE Están fabricadas de acuerdo con las normas o...
  • Page 48 PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Gatilho do interruptor 13 Só martelo 27 Acoplamentos na base do Botão de bloqueio 14 Gancho recipiente para o pó Lâmpada 15 Saliências 28 Fole Alavanca do interruptor de 16 Entalhes 29 Acoplamento inversão 17 Encaixe da broca 30 Perímetro interior Mandril de mudança rápida 18 Lubrificante de brocas...
  • Page 49 DESCRIÇÃO DO FUNCIONAMENTO GEB007-7 AVISOS DE SEGURANÇA PARA O MARTELO PRECAUÇÃO: • Certifique-se sempre de que a ferramenta esteja ROTATIVO desligada e a ficha retirada da tomada antes de ajustar Use protectores de ouvido. A exposição a ruídos ou verificar o seu funcionamento. pode causar perda de audição.
  • Page 50 Limitador do binário Esta ferramenta tem um interruptor de inversão para mudar a direcção de rotação. Desloque a alavanca do PRECAUÇÃO: interruptor de inversão para a posição (lado A) para • Assim que o limitador do binário actua, desligue rotação para a direita ou a posição (lado B) para imediatamente a ferramenta.
  • Page 51 Rode o botão de mudança do modo de acção para o NOTA: símbolo . (Fig. 17) • A tampa do recipiente para o pó pode sair ao instalar Em seguida, certifique-se de que a broca está bem ou retirar o recipiente para o pó. Se isso acontecer, presa no seu lugar rodando-a ligeiramente.
  • Page 52 Para modelo HR2631F, HR2641, HR2630 regulação devem ser sempre executadas por Serviços Utilize o conjunto do mandril de perfuração (acessório de Assistência Autorizados da Makita, utilizando sempre opcional). Quando o instala, refira-se a “Instalar ou peças de substituição originais Makita.
  • Page 53 NOTA: Modelo HR2320T • Alguns itens da lista podem estar incluídos na Modo de funcionamento: perfuração com martelo embalagem da ferramenta como acessórios padrão. em cimento Eles podem variar de país para país. Emissão de vibração (a ): 15,5 m/s h, HD Variabilidade (K): 1,5 m/s ENG905-1...
  • Page 54 ENH101-18 Só para países Europeus Declaração de conformidade CE A Makita declara que a(s) seguinte(s) máquina(s): Designação da ferramenta: Martele Combinado Modelos n°/Tipo: HR2631F, HR2631FT, HR2641, HR2320T, HR2630, HR2630T Em conformidade com as seguintes directivas euro- peias: 2006/42/CE São fabricadas de acordo com as seguintes normas ou...
  • Page 55 DANSK (Oprindelige anvisninger) Illustrationsoversigt Afbryder 13 Kun hammerboring symbol Låseknap 14 Krog 27 Tilbehør på foden af Lampe 15 Fremspring støvopsamleren Omdrejningsvælger 16 Riller 28 Bælge Hurtigskift-borpatron for SDS- 17 Borskaft 29 Tilbehør plus 18 Smørelse til bor 30 Indvendig omkreds Skiftedæksellinje 19 Bor 31 Flad side...
  • Page 56 Afbryderfunktion (Fig. 1 og 2) Hold altid maskinen isolerede håndtagsflader, når der udføres et arbejde, hvor FORSIGTIG: det skæretilbehøret kan komme i berøring med • Før De sætter maskinen i forbindelse, skal De altid skjulte ledninger eller dets egen ledning. kontrollere, at afbryderen fungerer korrekt og går Skæretilbehøret, der kommer i berøring med en tilbage til stilling “OFF”, når den slippes.
  • Page 57 SAMLING Fjernelse af hurtigskift-borpatronen for SDS-plus (Fig. 6) FORSIGTIG: FORSIGTIG: • Sørg altid for, at maskinen er slukket og netstikket • Inden De fjerner hurtigskift-borepartronen for SDS- trukket ud, før der foretages noget arbejde på plus, skal De altid fjerne boret. maskinen.
  • Page 58 Støvopsamler (ekstraudstyr) (Fig. 22) Anbring boret ved det ønskede sted til hullet og tryk derefter afbryderen ind. Pres ikke maskinen. Et let tryk Anvend støvopsamleren til at forhindre, at støv lægger giver det bedste resultat. Hold maskinen i stilling for at sig på...
  • Page 59 ): 2,5 m/s eller mindre udskiftning af kulbørster samt anden vedligeholdelse og h, D Usikkerhed (K): 1,5 m/s justering kun udføres af et autoriseret Makita service- center med anvendelse af originale Makita-reservedele. Model HR2631FT Arbejdsindstilling: hammerboring i beton Vibrationsemission (a...
  • Page 60 Kun for lande i Europa Vibrationsemission (a ): 9,0 m/s h, Cheq EU-konformitetserklæring Usikkerhed (K): 1,5 m/s Arbejdsindstilling: boring i metal Makita erklærer, at den følgende maskine (maskiner): Vibrationsemission (a ): 2,5 m/s Maskinens betegnelse: h, D Usikkerhed (K): 1,5 m/s Kombinationshammer Model nr./ Type: HR2631F, HR2631FT, HR2641,...
  • Page 61: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Σκανδάλη ενεργοποίησης 13 Κρούση μόνο 26 Σύμβολο Κουμπί ασφάλισης 14 Γάντζος 27 Εξάρτημα στο κάτω μέρος του Λυχνία 15 Προεξοχές καλύμματος σκόνης Μοχλός-διακόπτης αντιστροφής 16 Αύλακες 28 Φυσούνα Σφιγκτήρας ταχείας αλλαγής για 17 Στέλεχος αιχμής 29 Εξάρτημα...
  • Page 62 Να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο μόνον από τις ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μονωμένες επιφάνειες συγκράτησης, κατά την ΜΗΝ επιτρέψετε το βαθμό άνεσης ή εξοικείωσης με εκτέλεση εργασίας όπου το παρελκόμενο κοπής το προϊόν (λόγω επανειλημμένης χρήσης) να ενδέχεται να έλθει σε επαφή με κρυφές...
  • Page 63 Για το μοντέλο HR2631F, HR2631FT, HR2320T, Περιστροφή με κρούση (Εικ. 8) HR2630, HR2630T Για διάτρηση σε σκυρόδεμα, τοιχοποιία, κ.λ.π., γυρίστε το κουμπί αλλαγής τρόπου λειτουργίας στο σύμβολο ΠΡΟΣΟΧΗ: Χρησιμοποιήστε αιχμή κατασκευασμένη από καρβίδιο • Εάν δεν μπορείτε να πιέσετε τη σκανδάλη...
  • Page 64 Γράσο αιχμών Διάμετρος αιχμής Εφαρμόστε μικρή ποσότητα γράσου αιχμών στην κεφαλή του στελέχους της αιχμής από πριν (0,5 – 1 g περίπου). Κάλυμμα σκόνης 5 6 χιλ. – 14,5 χιλ. Η λίπανση του σφιγκτήρα διασφαλίζει ομαλή λειτουργία Κάλυμμα σκόνης 9 12 χιλ.
  • Page 65 Γυρίστε το κουμπί αλλαγής του τρόπου λειτουργίας στο Για το μοντέλο HR2631F, HR2641, HR2630 σύμβολο Χρησιμοποιήστε το συγκρότημα σφιγκτήρα αιχμής Τοποθετήστε την αιχμή στο επιθυμητό σημείο για (προαιρετικό αξεσουάρ). Κατά την τοποθέτησή του, διάνοιξη της οπής, στη συνέχεια τραβήξτε τη σκανδάλη ανατρέξτε...
  • Page 66 EN60745: ΠΡΟΣΟΧΗ: Μοντέλο HR2631F • Αυτά τα παρελκόμενα ή προσαρτήματα συνιστώνται Είδος εργασίας: τρυπάνισμα με σφυροκόπημα για χρήση με το εργαλείο της Makita που περιγράφεται στο μπετόν στο παρόν εγχειρίδιο. Η χρήση οποιουδήποτε άλλου Εκπομπή δόνησης (a ): 12,0 m/s h, HD παρελκομένου...
  • Page 67 Είδος εργασίας: τρυπάνισμα με σφυροκόπημα Μόνο για χώρες της Ευρώπης στο μπετόν Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ Εκπομπή δόνησης (a ): 15,5 m/s h, HD Αβεβαιότητα (K): 1,5 m/s Η Makita δηλώνει ότι τα ακόλουθα μηχανήματα: Χαρακτηρισμός μηχανήματος: Είδος εργασίας: λειτουργία σμίλευσης με Σφυρί συνδυασμού...
  • Page 68 TÜRKÇE (Orijinal Talimatlar) Genel görünüşün açıklanması Tetik anahtar 13 Sadece darbeleme sembolü Kilit düğmesi 14 Kanca 27 Toz kabının ayağındaki eklenti Lamba 15 Çıkıntılar 28 Körükler Ters döndürme kollu anahtarı 16 Oluklar 29 Eklenti SDS-plus için hızlı değiştirme 17 Uç sapı 30 İç...
  • Page 69 Lambaların yakılması (Şek. 3) Sert bir başlık (emniyet bareti), emniyet gözlüğü ve/veya yüz siperi takın. Normal gözlükler veya HR2631F, HR2631FT model için güneş gözlükleri koruyucu gözlük DEĞİLDİR. Bir DİKKAT: toz maskesi ve kalın dolgulu eldivenler takmanız • Işığa bakmayın ya da ışık kaynağını doğrudan kuvvetle tavsiye edilir.
  • Page 70 Uç gresi Hızlı değiştirme matkap mandrenini aletin mili üstüne takın. Uç sapının başını önceden küçük bir miktar gres yağıyla Hızlı değiştirme matkap mandreninin değiştirme kapağını (yaklaşık 0,5 – 1 g) kaplayın. kavrayın ve değiştirme kapağı çizgisini net bir klik sesi Mandrenin yağlanması...
  • Page 71 Toz kabını takma ve sökme (isteğe bağlı Yontma/Kazıma/Yıkma (Şek. 32) aksesuar) İşlem modu değiştirme düğmesini sembolüne ayarlayın. Toz kabını takmadan önce, alete takılı olan bir uç varsa Aleti her iki elinizle sıkıca tutun. Aleti çalıştırın ve çıkarın. Toz kabını (isteğe bağlı aksesuar) alete, kontrolsüz şekilde zıplayıp gezinmemesi için üzerine üstündeki sembolü...
  • Page 72 Titreşim emisyonu (a ): 9,0 m/s h, Cheq değişimi, başka her türlü bakım ve ayarlamalar daima Belirsizlik (K): 1,5 m/s Makita yedek parçaları kullanılarak Makita Yetkili Servis Çalışma modu: metal delme Merkezleri tarafından yapılmalıdır. Titreşim emisyonu (a ): 2,5 m/s ’den az...
  • Page 73 Belirsizlik (K): 1,5 m/s şuradan ulaşılabilir: Çalışma modu: yan kolla keskiyle yontma işlevi Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belçika Titreşim emisyonu (a ): 9,5 m/s h, Cheq 19.5.2014 Belirsizlik (K): 1,5 m/s Çalışma modu: metal delme Titreşim emisyonu (a...
  • Page 76 Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885385-990...

Table of Contents