Download Print this page

Immergas ARES 150 TEC ERP Instructions And Warnings page 50

Modular condensing boiler
Hide thumbs Also See for ARES 150 TEC ERP:

Advertisement

Kontrol ve bakım
Kontrola i konserwacja
Pregledi in vzdrževanje
Átvizsgálás és karbantartás
Inšpekcie a údržba
Verificări şi întreţinere
Inspekce a údržba
Инспекции и поддръжка
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Перевірки і технічне обслуговування
Inspections and maintenance
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
KONTROL VE
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
ИНСПЕКЦИИ И
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
INŠPEKCIE A
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
INSPECTIONS AND
VERIFICĂRI ŞI
ÁTVIZSGÁLÁS ÉS
PREGLEDI IN
INSPEKCE A
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
ПЕРЕВІРКИ І ТЕХНІЧНЕ
PRZEGLĄDY I
KARBANTARTÁS
VZDRŽEVANJE
KONSERWACJA.
ÎNTREŢINERE
ÚDRŽBA
MAINTENANCE
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ÚDRŽBA
ПОДДРЪЖКА
BAKIM
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
ОБСЛУГОВУВАННЯ
Inspekce a údržba se musí provádět odborným způso-
Inspections and maintenance carried out to state
Инспекции и поддръжки изпълнени, съгласно
Inšpekcie a údržba sa musia vykonávať odborným
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Pravilno in v rednih časovnih intervalih izvajani pre-
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
Przeglądy i konserwacja wykonywane zgodnie z
Verificările şi întreţinerea efectuate conform regulilor
Правильно і з регулярними інтервалами виконані
A szakma szabályainak megfelelően végzett átvizs-
Düzenli aralıklarla, doğru şekilde yapılan teftiş ve
spôsobom a v pravidelných intervaloch; rovnako i
gálás és karbantartás valamint a kizárólag eredeti
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
техническите правила и на редовни интервали, както
of the art and at regular intervals, as well as the
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
meseriei, la intervale regulate, precum şi folosirea de
bem a v pravidelných intervalech; rovněž i výhradní
bakım ve orijinal yedek parça kullanımı, kazanın
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
zasadami sztuki i z regularną częstotliwością, a
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
gledi in vzdrževalna dela ter uporaba originalnih na-
перевірки і операції з технічного обслуговування, а
cserealkatrészek használata alapvető fontossággal
także stosowanie wyłącznie oryginalnych części za-
arızasız şekilde çalışması ve uzun ömürlü olması
použití originálních náhradních dílů má zásadní vý-
domestnih delov so temeljnega pomena za brezhibno
exclusive use of original spare parts, are of primary
piese de schimb originale, sunt extrem de importante
також використання виключно оригінальних запасних
výhradné použitie originálnych náhradných dielov
також використання виключно оригінальних запасних
и използване само ма оригинални резервни части, са
також використання виключно оригінальних запасних
також використання виключно оригінальних запасних
також використання виключно оригінальних запасних
також використання виключно оригінальних запасних
також використання виключно оригінальних запасних
також використання виключно оригінальних запасних
також використання виключно оригінальних запасних
також використання виключно оригінальних запасних
miennych mają zasadnicze znaczenie dla działania
znam pro bezporuchový provoz a je zárukou dlouhé
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
delovanje in jamstvo za dolgo življenjsko dobo kotla.
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
pentru o funcţionare optimă şi garanţia unei lungi
най-важни за безпроблема работа и са гаранция за
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
má zásadný význam pre bezporuchovú prevádzku a
bír a kazán üzemzavarmentes működése és a kazán
açısından çok önemlidir.
частин є надзвичайно важливим фактором роботи без
importance for smooth operation and to guarantee
Letno vzdrževanje naprave je obvezno skladno z
bez nieprawidłowości oraz dla gwarancji długiej
Cihazın yıllık bakımı yasalar uyarınca zorunludur.
životnosti kotle.
durate a centralei.
je zárukou dlhej životnosti kotla.
hosszan tartó jótállása szempontjából.
продължително използване на топлогенератора.
long boiler life.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
збоїв і гарантії тривалої служби котла.
veljavnimi zakoni.
Roční údržba přístroje je povinná dle platných práv-
Annual maintenance of the appliance is compulsory,
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Ročná údržba prístroja je povinná podľa platných
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Годишната поддръжка на уреда е задължителна,
Щорічне технічне о бслуговування апарат у є
Întreţinerea anuală a aparatului este obligatorie,
A kazán éves szintű karbantartása a hatályos törvényi
trwałości kotła.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
előírások értelmében kötelező.
ních předpisů.
in accordance with Legislation in force.
conform legilor în vigoare.
съгласно действащото Законодателство.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
обов'язковим згідно чинному законодавству.
právnych predpisov.
Coroczna konserwacja urządzenia jest obowiązkowa
Teftiş ve Bakım yapılmaması kişilere zarar verebilir
Če pregledov in vzdrževanja ne izvajate, obstaja
zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa.
ve maddi zararlara neden olabilir.
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Неизпълнението на Инспекции и поддръжки, води до
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Nevykonané inšpekcie a údržba môžu spôsobiť škody
Nevykonané inspekce a údržba mohou způsobit
tveganje poškodbe oseb in predmetov.
Az átvizsgálás és karbantartás hiánya vagyoni károkat
Neefectuarea verificărilor şi operaţiilor de întreţinere
Failure to carry out Inspections and Maintenance can
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Невиконані перевірки або операції з технічного обслу-
Brak przeglądów i konserwacji może doprowadzić
говування можуть призвести до матеріальних збитків
говування можуть призвести до матеріальних збитків
говування можуть призвести до матеріальних збитків
škody na materiálech a osobách.
говування можуть призвести до матеріальних збитків
és személyi sérüléseket okozhatnak.
na materiáloch a osobách
говування можуть призвести до матеріальних збитків
говування можуть призвести до матеріальних збитків
говування можуть призвести до матеріальних збитків
говування можуть призвести до матеріальних збитків
говування можуть призвести до матеріальних збитків
cause material and personal damage.
щети на материали и хора.
говування можуть призвести до матеріальних збитків
poate duce la daune materiale şi personale.
і травмування фізичних осіб.
і травмування фізичних осіб.
і травмування фізичних осіб.
do szkód materialnych i osobistych.
і травмування фізичних осіб.
і травмування фізичних осіб.
і травмування фізичних осіб.
і травмування фізичних осіб.
і травмування фізичних осіб.
і травмування фізичних осіб.
і травмування фізичних осіб.
Bu nedenle teftiş ve bakım sözleşmesi imzalanmasını
tavsiye ederiz.
Zato vam priporočamo sklenitev pogodbe za preverjanje ali vzdrže-
Z tohoto důvodu doporučujeme, abyste uzavřeli smlouvu o kontrole
vanje.
Ezért azt tanácsoljuk, kössön átvizsgálási és karbantartási szerződést.
Затова препоръчваме сключване на договор за инспекция или поддръжка.
Din acest motiv recomandăm stipularea unui contract pentru efectuarea
For this reason we recommend stipulating an inspection or maintenance
Z tohto dôvodu odporúčame, aby ste uzavreli zmluvu o kontrole alebo
Teftiş, cihazın gerçek durumunu tespit ederek, ideal durumla karşı-
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
contract.
operaţiilor de verificare şi întreţinere.
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
údržbe.
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
nebo údržbě.
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
Z tego powodu zalecamy zawarcie umowy o przeglądy i konserwację.
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
З цієї причини рекомендується підписати договір на перевірки і технічне
Pregledi služijo za ugotovitev dejanskega stanja naprave in primerjavo
Az átvizsgálással megállapítható a készülék tényleges állapota az
laştırılmasını sağlar. Bu, ölçüm, kontrol ve gözlem aracılığıyla yapılır.
Инспекцията служи за определяне на реалното състояние на уреда,
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
обслуговування з відповідною організацією.
Kontrola slúži k určeniu aktuálneho stavu prístroja a jeho porovnaniu
Celem przeglądu jest określenie faktycznego stanu urządzenia i jego
tega z optimalnim. Potekajo z meritvami, preverjanji in opazovanjem.
Kontrola slouží k určení aktuálního stavu přístroje a jeho srovnání s op-
optimális állapothoz képest. Ez mérések, ellenőrzések és megfigyelés
Verificarea are rolul de a determina starea efectivă a aparatului şi
Inspection is required to determine the effective state of an appliance
и сравнение на това състояние с оптималното за работа. Това става с
Bakım, gerçek durumun ideal durumdan farklarını yok etmek için
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
konfrontacja ze stanem optymalnym. Odbywa się to poprzez pomiary,
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
s optimálnym stavom. Toto sa dosahuje meraním, kontrolou, pozo-
alapján történik.
compararea acesteia cu standardul optim de funcţionare. Acest lucru
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
timálním stavem. Toho je dosaženo měřením, kontrolou, pozorováním.
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
Перевірки служать для контролю поточного стану апарату і порівняння
and compare it with the optimal state. This is carried out through
измерване, контрол, наблюдение.
gereklidir. Temizlik, ayar ve aşınmaya maruz kalan parçaların değişti-
Vzdrževanje je potrebno za odpravo morebitnih odstopanj dejanskega
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
rovaním.
measuring, checking, observing.
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
kontrole i obserwacje.
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
його з оптимальним станом. Це відбувається шляхом вимірювання,
se face prin măsurători, control şi observaţii.
stanja od optimalnega. To običajno poteka s čiščenjem, nastavitvijo
Údržba je potřebná pro odstranění jakékoliv odchylky skutečného stavu
Поддръжката е необходима за премахване наличие на отклонения, на
rilmesi yoluyla gerçekleşir.
A karbantartásra azért van szükség, mert ezzel kiküszöbölhetők a
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
контролю, спостереження.
Konserwacja jest konieczna do usuwania ewentualnych różnic między
Maintenance is required to eliminate any deviation of the effective state
реалнот от оптимално състояние. Това обикнповенно става, по време на
tényleges állapot hiányosságai az optimális állapothoz képest. A karban-
Údržba je potrebná pre odstránenie akejkoľvek odchylky skutočné-
od stavu optimálního. Toho je dosaženo prostřednictvím obvyklého
Întreţinerea este necesară pentru a elimina eventuale deviaţii de la starea
in morebitno zamenjavo posameznih delov, ki so podvrženi obrabi.
Bu bakım aralıkları, cihazın, teftiş yapılan ortamda uzman tarafından
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
tartás során általában a készülék kitisztítása és az esetlegesen elkopott
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
čištění,nastavení a případné výměny jednotlivých komponentů, pod-
from the optimal state. This is usually carried out through cleaning,
optimă de funcţionare. Acest lucru se face prin intermediul curăţării, al
почистване, поставяне или смяна на отделни части, предмет на износване.
ho stavu od stavu optimálneho. Toto sa dosahuje prostredníctvom
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
stanem faktycznym a optymalnym. Zazwyczaj odbywa się to przez
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
Технічне обслуговування є необхідним для усунення відхилень поточного
tespit edilen durumuna göre belirlenir.
Te časovne
intervale vzdrževanja določi strokovnjak na osnovi stanja
reglării şi, dacă este necesar, al înlocuirii componentelor supuse uzurii.
obvyklého čistenia, nastavenia a prípadnou výmenou jednotlivých
setting and possibly replacing single parts that are subject to wear.
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
léhajících opotřebení.
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
czyszczenie, ustawianie i ewentualnie wymianę pojedynczych kom-
alkatrészek cseréje történik.
стану від оптимального стану. Воно складається з очищення, налашту-
Тези интервали за поддръжка, се определят от специалиста, на основа на
naprave, ugotovljenega na podlagi pregleda.
ponentów ulegających zużyciu.
komponentov, podliehajúcich opotrebovaniu.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
вання і заміни окремих компонентів, які можуть зношуватися.
Intervaly údržby jsou stanoveny odborníkem
A karbantartás
Intervalele de efectuare a
These maintenance intervals
състоянието на уреда, определено в момента на инспекцията.
gyakoriságát a szakember határozza meg a készülék
operaţiilor de întreţinere sunt determinate de
are set forth by a specialist based on the
Częstotliwość prac konserwacyjnych
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
állapota alapján, amelyet az átvizsgáláskor állapít meg.
bylo nalezeno zařízení v průběhu kontroly.
certified state of the appliance at the time of inspection.
un specialist în funcţie de starea aparatului în momentul verificărilor.
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
Intervaly údržby sú stanovené
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
Такі інтервали з проведення технічного обслуговування
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
bolo nájdené zariadenie v priebehu kontroly.
oparciu o stan urządzenia stwierdzony w ramach przeglądu.
фахівцем на основі стану апарату на момент перевірки.
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблиця значень опору залежно від температури води, заміряної дат-
Таблица за устойчивост в зависимост от температурата на сондата за
Tabuľka hodnôt odporu v závislosti od teploty sondy vykurovacieho
Table of resistance values based on the heating probe (SR) and the
Tabela wartości oporu w zależności od temperatury czujnika grza-
Tabulka hodnot odporu v závislosti od teploty čidla otopné sousta-
Kalorifer sensörü (SR) ve kalorifer geri dönüş sensörü (SRR) sıcak-
Tabela vrednosti upornosti glede na temperaturo sonde v ogrevanju
Táblázat - Ellenállási értékek a fűtési meleg víz érzékelő (SR) és a
Tabel cu valorile de rezistenţă în funcţie de temperatura sondei circu-
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
heating return probe (SRR) temperature.
отопление (SR) и на сондата на връщане отопление (SRR)
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
visszatérő fűtési meleg víz érzékelő (SRR) függvényében.
systému (SR) a sondy na spiatočke z vykurovacieho systému (SRR).
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
itului de încălzire (SR) şi a sondei circuitului de retur încălzire (SRR).
vy (SR) a čidla na zpátečce z otopné soustavy (SRR).
(SR) in sonde v povratku ogrevanja (SRR).
чиком опалювальної системи (SR) і датчиком води в зворотній лінії
nia (SR) i czujnika powrotu grzania (SRR).
lıklarına göre rezistans değerleri tablosu.
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
опалювальної системи (SRR).
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
0
0
0
0
0
0
0
0
0
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
T°C
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32755
32755
32755
32755
32755
32755
32755
32755
32755
31137
31137
31137
31137
31137
31137
31137
31137
31137
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32755
32755
32755
32755
32755
32755
32755
32755
32755
32755
31137
31137
31137
31137
31137
31137
31137
31137
31137
31137
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20003
20003
20003
20003
20003
20003
20003
20003
20003
19072
19072
19072
19072
19072
19072
19072
19072
19072
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20003
20003
20003
20003
20003
20003
20003
20003
20003
20003
19072
19072
19072
19072
19072
19072
19072
19072
19072
19072
20
20
20
20
20
20
20
20
20
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12019
12019
12019
12019
12019
12019
12019
12019
12019
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12571
12019
12019
12019
12019
12019
12019
12019
12019
12019
12019
30
30
30
30
30
30
30
30
30
8112
8112
8112
8112
8112
8112
8112
8112
8112
7775
7775
7775
7775
7775
7775
7775
7775
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
8112
8112
8112
8112
8112
8112
8112
8112
8112
8112
40
40
40
40
40
40
40
40
40
5363
5363
5363
5363
5363
5363
5363
5363
5363
5152
5152
5152
5152
5152
5152
5152
5152
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
5363
5363
5363
5363
5363
5363
5363
5363
5363
5363
50
50
50
50
50
50
50
50
50
3627
3627
3627
3627
3627
3627
3627
3627
3627
3491
3491
3491
3491
3491
3491
3491
3491
50
50
50
50
50
50
50
50
50
50
3627
3627
3627
3627
3627
3627
3627
3627
3627
3627
60
60
60
60
60
60
60
60
60
2504
2504
2504
2504
2504
2504
2504
2504
2504
2415
2415
2415
2415
2415
2415
2415
2415
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
2504
2504
2504
2504
2504
2504
2504
2504
2504
2504
70
70
70
70
70
70
70
70
70
1762
1762
1762
1762
1762
1762
1762
1762
1762
1703
1703
1703
1703
1703
1703
1703
1703
70
70
70
70
70
70
70
70
70
70
1762
1762
1762
1762
1762
1762
1762
1762
1762
1762
80
80
80
80
80
80
80
80
80
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1222
1222
1222
1222
1222
1222
1222
1222
80
80
80
80
80
80
80
80
80
80
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
1263
90
90
90
90
90
90
90
90
90
920
920
920
920
920
920
920
920
920
90
90
90
90
90
90
90
90
90
90
920
920
920
920
920
920
920
920
920
920
Отношение между температурата (°C) и мин.съпротивление (Ohm) на
Relaţia dintre temperatură (°C) şi rezistenţa nom. (Ohm) a sondei c.
Poměr mezi teplotou (°C) a jmenovotým odporem (Ohm) čidla otop-
Razmerje med temperaturo (°C) in nazivno upornostjo (ohm) sonde
Stosunek temperatury (°C) do oporu nom. (Ohm) czujnika grzania SR
Kalorifer sensörü (SR) ve kalorifer geri dönüş sensörü (SRR) sıcaklık
A fűtési meleg víz érzékelő (SR) és a visszatérő fűtési meleg víz érzé-
Relation between the temperature (°C) and nom. resistance (Ohm) of
Pomer medzi teplotou (°C) a nominálnym odporom (Ohm) sondy vy-
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
né soustavy SR a čidla na zpátečce z otopné soustavy SRR.
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
de încălzire SR şi a sondei c. de retur încălzire SRR.
i czujnika powrotu grzania SRR.
(°C) ve nom. rezistans (Ohm) ilişkisi.
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
v ogrevanju SR in sonde v povratku ogrevanja SRR.
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряно-
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
kurovacieho systému SR a sondy na spiatočke z vykurovacieho systé-
сондата за отопление SR и на сондата за връщане отопление SRR.
Співвідношення між температурою (°C) і номін.опором (Oм), заміряного
the heating probe SR and the heating return probe SRR.
kelő (SRR) hőmérséklete (°C) és névleges ellenállása közötti kapcso-
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
Exemplu:
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
Příklad: Při 25°C, je jmenovitý odpor 10067 Ohm
Przykład: W 25°C, opór nominalny wynosi 10067 Ohm
Primer: Pri 25°C je nazivna upornost 10067 ohmov.
Example: At 25°C, the nominal resistance is 10067 Ohm
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
Пример: При 25°C, номиналното съпротивление е 10067 Ohm
mu (SRR).
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
го датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
датчиком опалювальної системи SR і датчиком зворотної лінії опалю-
Örnek:
lat (Ohm).
25°C'deki nominal rezistans 10067 Ohm'dur
La 25°C, rezistenţa nominală este de 10067 Ohm
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
вальної системи SRR.
Példa:
Príklad: Pri 25°C je nominálny odpor 10067 Ohm
At 90°C, the nominal resistance is 920 Ohm
Pri 90°C je nazivna upornost 920 ohmov.
Při 90°C, je jmenovitý odpor 920 Ohm
90°C'deki nominal rezistans 920 Ohm'dur
При 90°C, номиналното съпротивление е 920 Ohm
25°C-on a névleges ellenállás 10067 Ohm
W 90°C, opór nominalny wynosi 920 Ohm
La 90°C, rezistenţa nominală este de 920 Ohm
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
Приклад: При 25°C номінальний опір складає 10067 Ом
90°C-on a névleges ellenállás 920 Ohm
Pri 90°C je nominálny odpor 920 Ohm
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
При 90°C номінальний опір складає 920 Ом
na základě stavu, v jakém
odborníkomna základe stavu, v akom
jest ustalana przez specjalistę, w
визначаються
визначаються
визначаються
визначаються
визначаються
визначаються
визначаються
визначаються
визначаються
визначаються
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
29607
29607
29607
29607
29607
29607
29607
29607
29607
28161
28161
28161
28161
28161
28161
28161
28161
28161
29607
29607
29607
29607
29607
29607
29607
29607
29607
29607
28161
28161
28161
28161
28161
28161
28161
28161
28161
28161
18189
18189
18189
18189
18189
18189
18189
18189
18189
17351
17351
17351
17351
17351
17351
17351
17351
17351
18189
18189
18189
18189
18189
18189
18189
18189
18189
18189
17351
17351
17351
17351
17351
17351
17351
17351
17351
17351
11493
11493
11493
11493
11493
11493
11493
11493
11493
10994
10994
10994
10994
10994
10994
10994
10994
10994
11493
11493
11493
11493
11493
11493
11493
11493
11493
11493
10994
10994
10994
10994
10994
10994
10994
10994
10994
10994
7775
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7147
7147
7147
7147
7147
7147
7147
7147
7147
7775
7775
7775
7775
7775
7775
7775
7775
7775
7775
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7454
7147
7147
7147
7147
7147
7147
7147
7147
7147
7147
5152
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4758
4758
4758
4758
4758
4758
4758
4758
4758
5152
5152
5152
5152
5152
5152
5152
5152
5152
5152
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4951
4758
4758
4758
4758
4758
4758
4758
4758
4758
4758
3491
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3238
3238
3238
3238
3238
3238
3238
3238
3238
3491
3491
3491
3491
3491
3491
3491
3491
3491
3491
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3362
3238
3238
3238
3238
3238
3238
3238
3238
3238
3238
2415
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2415
2415
2415
2415
2415
2415
2415
2415
2415
2415
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2330
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2249
2249
1703
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1703
1703
1703
1703
1703
1703
1703
1703
1703
1703
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1646
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1592
1222
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1146
1146
1146
1146
1146
1146
1146
1146
1146
1222
1222
1222
1222
1222
1222
1222
1222
1222
1222
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1183
1146
1146
1146
1146
1146
1146
1146
1146
1146
1146
892
892
892
892
892
892
892
892
892
865
865
865
865
865
865
865
865
865
839
839
839
839
839
839
839
839
839
892
892
892
892
892
892
892
892
892
892
865
865
865
865
865
865
865
865
865
865
839
839
839
839
839
839
839
839
839
839
Navodila za uporabo in vzdrževanje.
Instrucţiuni pentru verificare şi întreţinere.
Utasítások az átvizsgáláshoz és a karbantartáshoz.
Pokyny pre inšpekciu a údržbu.
Instructions for inspection and maintenance.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Инструкции за инспекция и поддръжка.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Pokyny pro inspekci a údržbu.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Інструкції для проведення перевірок і технічного обслуговування.
Instrukcje dotyczące przeglądów i konserwacji
Kontrol ve Bakım talimatları.
Annak érdekében, hogy készüléke tartósan üze-
Da bi zagotovili dolgo življenjsko dobo vaše naprave
Only original spare parts must be used to ensure a
Pentru a fi asigurate timp îndelungat toate funcţiile
За продължително гарантиране работата на вашият
Pre zaistenie dlhodobej funkčnosti vášho prístroja a
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
Pro zajištění dlouhodobé funkčnosti vašeho přístroje
Щоб гарантувати тривалу працездатність функцій
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
long life for all of the functions of your appliance,
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
aparatului dvs. şi pentru a nu fi alterate condiţiile
in da ne bi spreminjali stanja izdelka, uporabljajte
meljen, és ne változzanak a készülék tulajdonságai
a zachování stavu výrobku dle schválených norem
Cihazınızın uzun süre çalışmasını sağlamak ve ürü-
Aby zapewnić długoterminowe działanie wszystkich
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
zachovania stavu výrobku podľa schválených noriem
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
вашого апарату і не порушити умови серійного серти-
уред, и за запазване състоянието на серийният
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
nün tescil edildiği koşullarda değişiklik yapmamak
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
сертифициран продукт, трябва да се използват само
funkcji w urządzeniu i aby nie zmienić warunków ho-
musí být používány pouze originální náhradní díly.
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
a típusjóváhagyott sorozathoz képest, használjon
izključno originalne nadomestne dele.
produsului standard omologat, trebuie folosite ex-
and to avoid changing the conditions of the approved
musia byť používané iba originálne náhradné diely.
фікованого виробу, необхідно застосовувати виключно
оригінальні запасні деталі.
оригінальні запасні деталі.
оригінальні запасні деталі.
оригінальні запасні деталі.
оригінальні запасні деталі.
оригінальні запасні деталі.
оригінальні запасні деталі.
оригінальні запасні деталі.
standard product.
оригинални резервни части на.
kizárólag eredeti cserealkatrészeket.
clusiv piese de schimb originale.
için, sadece orijinal yedek parçaları kullanılmalıdır.
mologowanego produktu seryjnego, należy stosować
оригінальні запасні деталі.
оригінальні запасні деталі.
wyłącznie oryginalne części zamienne.
Pred vzdrževanjem vselej izvedite naslednje:
Před provedením údržby vždy proveďte následující
Pred vykonaním údržby vždy urobte nasledujúce kroky:
A karbantartási műveletek megkezdése előtt minden esetben végezze
Înainte de a începe operaţiile de întreţinere efectuaţi întotdeauna ope-
Before proceeding with maintenance operations, always carry out the
- Odpojte sieťový vypínač.
Преди започване операции по поддръжка, винаги извършвайте операцийте
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
- Izključite stikalo omrežnega napajanja.
Bakım yapmadan önce daima aşağıdaki işlemleri gerçekleştirin:
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
Перш ніж виконувати технічне обслуговування, необхідно зробити такі
kroky:
Zawsze przed przystąpieniem do konserwacji należy wykonać nastę-
дії:
дії:
дії:
дії:
дії:
дії:
дії:
посочени по-долу:
дії:
raţiile enumerate mai jos:
procedures described below:
el az alábbi műveleteket:
- Odpojte síťový vypínač.
- Şebeke şalterini kapatın.
дії:
дії:
- Izključite električno napajanje naprave s pomočjo ločilnega stikala
- Odpojte prístroj od elektrickej siete cez oddeľovacie zariadenie s
pujące czynności:
- Nyissa a hálózati kapcsolót.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Turn off the mains switch.
- Изключете мрежовият прекъсвач.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Deconectaţi întreruptorul de reţea.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Вимкнути вимикач від'єдання від електричної мережі.
- Cihazı, temas noktaları arasındaki açıklık en az 3 mm olan bir ayırıcı
- Odpojte přístroj od elektrické sítě přes oddělovací zařízení s otevřením
otvorením kontaktov najmenej 3 mm (napr. bezpečnostné zariadenie
z ločilno razdaljo med odprtima kontaktoma najmanj 3 mm (npr.
- Wyłącznik wyłącznik sieciowy.
- Egy olyan kapcsoló segítségével, amelyben az érintkezők nyitási távol-
- Separaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu energie electrică prin
- Separate the appliance from the electrical network using a separation
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Отделете уреда от електрическата мрежа, с помощта на устройство за
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
- Від'єднати апарат від електричної мережі за допомогою відсічного при-
kontaktů nejméně 3 mm (např. bezpečnostní zařízení nebo jističe) a
varnostne naprave ali močnostna stikala) in se prepričajte, da ga ni
alebo ističe) a uistite sa, že nemôže dôjsť k nechcenému opätovnému
cihaz (örn. emniyet cihazları veya güç şalterleri) aracılığıyla elektrik
- Odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej przy użyciu urządzenia
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
zapojeniu.
intermediul unui dispozitiv de separare cu deschiderea de contact de
device, with a contact opening of at least 3 mm (for ex. safety devices
sága legalább 3 mm (pl. biztonsági berendezések vagy megszakítók)
mogoče nenamerno ponovno vzpostaviti.
ujistěte se, že nemůže dojít k nechtěnému opětovnému zapojení.
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
разделяне с отваряне на контакта на поне 3 mm (напр. устройства за
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
строю з відстанню між контактами не менше 3 мм (напр., пристрої без-
şebekesinden ayırın ve cihaza kazara güç verilemeyeceğinden emin
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
szüntesse meg a készülék áramellátását, és biztosítsa, hogy a kapcsolót
безопасност или орекъсвачи за мощност) и проверете за недопускане
olun.
or power switches), and make sure it cannot be accidentally re-
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
odcinającego z minimalnym rozstawem styków 3 mm (np. urządzenia
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
cel puţin 3 mm (de ex. dispozitive de siguranţă sau întrerupătoare de
пеки або силові вимикачі) і переконатися, що він не можу випадкового
- Zaprite zaporni plinski ventil pred kotlom.
- Zavřete plynový uzavírací před kotlem.
- Zatvorte plynový uzatvárací ventil pred kotlom.
putere) şi asiguraţi-vă ca acesta să nu poată fi activat din greşeală.
ne lehessen véletlenül visszakapcsolni.
на повторно включване.
connected.
увімкнутися.
увімкнутися.
увімкнутися.
увімкнутися.
увімкнутися.
увімкнутися.
bezpieczeństwa lub wyłączniki mocy) i upewnić się, że nie może ono
увімкнутися.
увімкнутися.
увімкнутися.
увімкнутися.
- Kazan girişindeki gaz kapama valfini kapatın.
- Če bi bilo potrebno in v odvisnosti od posega, ki ga želite opraviti,
- Pokud je to nutné, a v závislosti od zásahu, který má být vykonáván,
- Pokiaľ je to nutné, a v závislosti od zásahu, ktorý má byť vykonávaný,
być przypadkowo włączone.
- Zárja el a kazán elé beszerelt gázcsapot.
- Închideţi robinetul de separare a gazului aflat în amonte de centrală.
- Shut the gas cut-off valve upstream of the boiler.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Затворете клапана за прихващане на газ в началото на топлогенератора.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Закрити відсічний клапан газу на входу у котел.
- Yapılacak işleme göre, gerekirse kalorifer çıkış ve geri dönüş hatla-
zaprite zaporna ventila na dovodu in povratku ogrevanja.
zatvorte všetky uzatváracie ventily na prívode a spiatočke vykurovacej
zavřete všechny uzavírací ventily na přívodu a zpátečce otopné sou-
- Zamknąć zawór odcinający gazu przed kotłem.
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- Dacă este necesar, în funcţie de intervenţia care trebuie efectuată,
- Ако се налага, и в зависимост от намесата за извършване, затворете
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- If necessary, and based on the work that needs to be carried out, close
- Amennyiben a beavatkozás szükségessé teszi, zárja el az előremenő
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
- За необхідності і залежно від виконуваних дій закрити наявні відсічні
sústavy.
stavy.
rındaki kapama vanalarını kapatın.
- W razie potrzeby i w zależności od prac, jakie mają być wykonywane,
наличните клапани за прихващане при подаване и връщане отопление.
închideţi robinetele de separare de pe circuitul de tur şi retur ale
és visszatérő ágon esetlegesen elhelyezett elzáró szelepeket.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
any cut-off valves on the heating flow and return.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
клапани на прямій і зворотній лініях опалювальної системи.
Po zaključku vzdrževalnih del vselej izvedite naslednje:
należy ewentualnie zamknąć zawory odcinające na dopływie i na
circuitului de încălzire.
Po ukončení údržby vždy vykonajte nasledujúce operácie:
Bütün bakım işleri tamamlandıktan sonra daima aşağıdaki işlemleri
Po ukončení údržby vždy proveďte následující operace:
- Odprite morebitna zaprta ventila na dovodu in povratku ogrevanja.
powrocie układu grzania.
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
yapın:
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
- Otevřete eventuálně přívod a zpátečku otopné soustavy.
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
- Otvorte eventuálne prívod a spiatočku vykurovacej sústavy.
След приключване на всички дейности по поддръжка, винаги извършвайте
A karbantartási munkálatok befejezését követően végezze el az alábbi
Once the maintenance work has been finished, always carry out the
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
Після завершення всіх операцій з технічного обслуговування необхідно
- Odzračite sistem in če bi bilo potrebno, ponovno vzpostavite pravi
виконати такі дії:
műveleteket:
виконати такі дії:
виконати такі дії:
виконати такі дії:
După încheierea lucrărilor de întreţinere efectuaţi întotdeauna opera-
виконати такі дії:
виконати такі дії:
операцийте посочени по-долу:
виконати такі дії:
- Kalorifer çıkış ve geri dönüş hatlarını açın
виконати такі дії:
виконати такі дії:
operations listed below:
виконати такі дії:
- Odvzdušnite, a pokiaľ je to nutné, obnovte tlak vo vykurovacom
- Odvzdušněte, a pokud je to nutné, obnovte tlak v topném systému.
tlak v ogrevalnem sistemu.
- Отворете подаването и връщане отопление.
- Nyissa a fűtési rendszer előremenő és visszatérő csöveit.
- If necessary, open the heating flow and return
ţiile descrise în continuare:
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
Po zakończeniu wszystkich prac konserwacyjnych należy zawsze wy-
- Відкрити трубопровід подачі і зливу опалювальної системи.
- Havasını alıp, gerekirse, kalorifer tesisatına basınç verin
systéme.
- Otevřete plynový uzavírací ventil.
- Odprite zaporni plinski ventil.
- Deschideţi circuitul de tur şi retur ale instalaţiei de încălzire.
koniać poniższe czynności:
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Relieve and, if necessary, restore the pressure in the heating system.
- Végezze el a légtelenítést, és szükség esetén állítsa vissza a fűtési
- Стравити повітря і, в разі необхідності, відновити тиск в опалювальній
- Обезвъздушете, и ако се налага, извършете възстановяване налягането
- Gaz kapama valfini açın
- Otvorte plynový uzatvárací ventil.
- Znova priključite napravo na električno omrežje in vključite stikalo
- Připojte přístroj k elektrické síti a zapněte síťový vypínač.
- Otworzyć ewentualnie dopływ i odpływ grzania.
- Aerisiţi, dacă este necesar, restabiliţi presiunea instalaţiei de încălzire.
системі.
системі.
системі.
системі.
системі.
системі.
системі.
системі.
rendszerben a nyomást.
системі.
системі.
на отоплителната инсталация.
- Open the gas cut-off valve.
- Pripojte prístroj k elektrickej sieti a zapnite sieťový vypínač.
- Cihazı tekrar elektrik şebekesine bağlayıp şebeke şalterini açın
omrežne napeljave.
- Zkontrolujte nepropustnost přístroje, jak na straně plynu, tak i na
- Odpowietrzyć i w razie potrzeby przywrócić prawidłowe ciśnienie w
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Nyissa a gázszelepet.
- Deschideţi robinetul de separare a gazului.
- Отворете клапана за прихващане газ.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Відкрити відсічний клапан газу.
- Re-connect the appliance to the electrical network and engage the
- Cihazın gaz ve su taraflarındaki sızdırmazlığını kontrol edin.
- Preverite, ali je naprava nepredušna, tako na strani plina kot na strani
- Skontrolujte nepriepustnosť prístroja, ako na strane plynu, tak i na
straně vody.
układu grzania.
- Csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, és kapcsolja vissza az áram-
- Conectaţi din nou aparatul la reţeaua electrică şi activaţi întreruptorul
- Свържете отново уреда към електрическата мрежа и включете мрежовият
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
- Знову під'єднати апарат до електричної мережі і задіяти мережний ви-
mains switch.
vode.
strane vody.
- Zamknąć zawór odcinający gazu.
микач.
микач.
микач.
прекъсвач.
de reţea.
ellátást.
микач.
микач.
микач.
микач.
микач.
микач.
микач.
- Make sure the appliance is water-tight, on the gas side and the water
- Podłączyć ponownie urządzenie di sieci elektrycznej i wcisnąć wy-
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Проверете уплътнението на уреда, както от страна на газа, така и от
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Ellenőrizze, hogy a készülék hermetikusan zár-e mind a gáz mind a
- Verificaţi etanşeitatea aparatului, atât în partea de gaz cât şi în cea de
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
- Перевірити герметичність апарату як з боку газу, так і з боку води.
side.
łącznik sieciowy.
страната за вода.
víz oldalon.
apă.
- Sprawdzić czy urządzenie jest szczelne, zarówno w części układu
gazowego jak i w części instalacji wodnej.
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
4
4
4
4
4
4
4
4
4
4
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
26795
26795
26795
26795
26795
26795
26795
26795
26795
25502
25502
25502
25502
25502
25502
25502
25502
25502
24278
24278
24278
24278
24278
24278
24278
24278
24278
26795
26795
26795
26795
26795
26795
26795
26795
26795
26795
25502
25502
25502
25502
25502
25502
25502
25502
25502
25502
24278
24278
24278
24278
24278
24278
24278
24278
24278
24278
16557
16557
16557
16557
16557
16557
16557
16557
16557
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15088
15088
15088
15088
15088
15088
15088
15088
15088
16557
16557
16557
16557
16557
16557
16557
16557
16557
16557
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15803
15088
15088
15088
15088
15088
15088
15088
15088
15088
15088
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10067
10067
10067
10067
10067
10067
10067
10067
10067
9636
9636
9636
9636
9636
9636
9636
9636
9636
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10519
10067
10067
10067
10067
10067
10067
10067
10067
10067
10067
9636
9636
9636
9636
9636
9636
9636
9636
9636
9636
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6311
6311
6311
6311
6311
6311
6311
6311
6311
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6855
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6577
6311
6311
6311
6311
6311
6311
6311
6311
6311
6311
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4230
4230
4230
4230
4230
4230
4230
4230
4230
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4574
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4398
4230
4230
4230
4230
4230
4230
4230
4230
4230
4230
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3006
3006
3006
3006
3006
3006
3006
3006
3006
2897
2897
2897
2897
2897
2897
2897
2897
2897
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3119
3006
3006
3006
3006
3006
3006
3006
3006
3006
3006
2897
2897
2897
2897
2897
2897
2897
2897
2897
2897
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2023
2023
2023
2023
2023
2023
2023
2023
2023
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2171
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2096
2023
2023
2023
2023
2023
2023
2023
2023
2023
2023
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1539
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1488
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1440
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1042
1042
1042
1042
1042
1042
1042
1042
1042
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1110
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1075
1042
1042
1042
1042
1042
1042
1042
1042
1042
1042
814
814
814
814
814
814
814
814
814
790
790
790
790
790
790
790
790
790
766
766
766
766
766
766
766
766
766
814
814
814
814
814
814
814
814
814
814
790
790
790
790
790
790
790
790
790
790
766
766
766
766
766
766
766
766
766
766
50
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
7
7
7
7
7
7
7
7
7
7
8
8
8
8
8
8
8
8
8
8
9
9
9
9
9
9
9
9
9
9
23121
23121
23121
23121
23121
23121
23121
23121
23121
22025
22025
22025
22025
22025
22025
22025
22025
22025
20987
20987
20987
20987
20987
20987
20987
20987
20987
23121
23121
23121
23121
23121
23121
23121
23121
23121
23121
22025
22025
22025
22025
22025
22025
22025
22025
22025
22025
20987
20987
20987
20987
20987
20987
20987
20987
20987
20987
14410
14410
14410
14410
14410
14410
14410
14410
14410
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13153
13153
13153
13153
13153
13153
13153
13153
13153
14410
14410
14410
14410
14410
14410
14410
14410
14410
14410
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13765
13153
13153
13153
13153
13153
13153
13153
13153
13153
13153
9227
9227
9227
9227
9227
9227
9227
9227
9227
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8466
8466
8466
8466
8466
8466
8466
8466
8466
9227
9227
9227
9227
9227
9227
9227
9227
9227
9227
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8837
8466
8466
8466
8466
8466
8466
8466
8466
8466
8466
6057
6057
6057
6057
6057
6057
6057
6057
6057
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5584
5584
5584
5584
5584
5584
5584
5584
5584
6057
6057
6057
6057
6057
6057
6057
6057
6057
6057
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5815
5584
5584
5584
5584
5584
5584
5584
5584
5584
5584
4069
4069
4069
4069
4069
4069
4069
4069
4069
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3768
3768
3768
3768
3768
3768
3768
3768
3768
4069
4069
4069
4069
4069
4069
4069
4069
4069
4069
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3915
3768
3768
3768
3768
3768
3768
3768
3768
3768
3768
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2596
2596
2596
2596
2596
2596
2596
2596
2596
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2792
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2692
2596
2596
2596
2596
2596
2596
2596
2596
2596
2596
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1954
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1888
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1824
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1393
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1348
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1304
1010
1010
1010
1010
1010
1010
1010
1010
1010
979
979
979
979
979
979
979
979
979
949
949
949
949
949
949
949
949
949
1010
1010
1010
1010
1010
1010
1010
1010
1010
1010
979
979
979
979
979
979
979
979
979
979
949
949
949
949
949
949
949
949
949
949
744
744
744
744
744
744
744
744
744
722
722
722
722
722
722
722
722
722
701
701
701
701
701
701
701
701
701
744
744
744
744
744
744
744
744
744
744
722
722
722
722
722
722
722
722
722
722
701
701
701
701
701
701
701
701
701
701

Advertisement

loading