Ryobi RYi2000GRA Operator's Manual page 3

Digital inverter generator
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Fig. 1
B
A
A - Muffler with spark arrestor screen (silencieux
avec écran pare-étincelles, silenciador con
pantalla parachispas)
B - Vented fuel cap (bouchon de carburant
exhalé, tapa del combustible ventilación)
C - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
D - Easy Start dial (démarrage facile cadran,
arranque fácil selector)
E - Auto idle switch (mode de marche au ralenti
automatique, ralentí automático)
Fig. 2
A - Funnel (entonnoir, embudo)
B - Oil cap/dipstick (bouchon / jauge d'huile,
tapa de relleno de aceite/varilla medidora de
aceite)
M
F
E
C
D
F - Overload reset button (bouton de réarmement
manuel, botón de reajuste manual)
G - 20 amp AC circuit breaker (20 A disjoncteur
de c.a. alternatif; 20 A disyuntor de circuito de
c.a.)
H - Ground terminal (borne de terre, terminal de
conexión a tierra)
I - Parallel kit terminal (ensemble pour borne
negative en parallèle, terminal negativo de
juego paralelor)
Fig. 3
A
A
B
A - Funnel (entonnoir, embudo)
B - Fuel cap (bouchon du réservoir bouchon du
réservoir, tapa del tanque de combustible)
J
G
H
I
K
J - 120 volt AC 20 amp receptacles (prises 120 V
K- Engine
L - Oil drain cover (couvercle de vidange d'huile,
M - Overload indicator (indicateur de surcharge,
N - Carry handle (poignée de transport, mango
Fig. 4
A - Auto idle switch (mode de marche au
B
B - On (marche, encendido)
C - Off (arrêt, apagado)
iii
N
L
c.a. 20 A, 120 V de ca 20 A receptáculos)
cover
(couverture
cobertura de motor)
cubierta de drenaje de aceite)
indicador de sobrecarga)
de acarreo)
A
B
C
ralenti automatique, interruptor de ralentí
automático)
de
moteur,

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents