Ingersoll-Rand W5002 Series Product Information

Ingersoll-Rand W5002 Series Product Information

Hide thumbs Also See for W5002 Series:
Table of Contents
  • Product Safety Information
  • Product Specifications
  • Environmental Protection
  • Symbol Identification
  • Información de Seguridad sobre el Producto
  • Especificaciones del Producto
  • Identificación de Símbolos
  • Spécifications du Produit
  • Identification des Symboles
  • Protezione Ambientale
  • Identificazione Dei Simboli
  • Informationen zur Produktsicherheit
  • Technische Produktdaten
  • Informações de Segurança Do Produto
  • Especificações Do Produto
  • Protecção Do Ambiente
  • Προδιαγραφές Προϊόντος
  • Specifikacije Izdelka
  • Specifikace Výrobku
  • Toote Ohutusteave
  • A Termékre Vonatkozó Biztonsági InformáCIók
  • Alkatrészek És Karbantartás
  • Gaminio Saugos Informacija
  • Gaminio Techniniai Duomenys
  • Vides Aizsardzība
  • Specyfikacje Produktu
  • Ochrona Środowiska
  • Защита Окружающей Среды

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 71

Quick Links

Cordless Impact Wrench
W5002 Series
Product Information
EN
Product Information
ES
Especificaciones del producto
Spécifications du produit
FR
IT
Specifiche prodotto
DE
Technische Produktdaten
NL
Productspecificaties
DA
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
SV
NO
Produktspesifikasjoner
FI
Tuote-erittely
PT
Especificações do Produto
EL
Προδιαγραφές προϊόντος
SL
Specifikacije izdelka
SK
Špecifikácie produktu
Save These Instructions
CS
Specifikace výrobku
ET
Toote spetsifikatsioon
HU
A termék jellemzői
LT
Gaminio techniniai duomenys
LV
Ierices specifikacijas
PL
Informacje o produkcie
BG
Iинформация за продукта
RO
Informaţii privind produsul
RU
Технические характеристики изделия
ZH
产品信息
製品仕様
JA
KO
제품 상세
HR
Podaci o proizvodu
47543664001
Edition 5
July 2016

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ingersoll-Rand W5002 Series

  • Page 1 47543664001 Edition 5 July 2016 Cordless Impact Wrench W5002 Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Informacje o produkcie Produktspecifikationer Iинформация...
  • Page 3 = 100-75% = 75-50% = 50-25% = 25-10% = 10-0%...
  • Page 4: Product Safety Information

    Product Safety Information Intended Use: These Cordless Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. WARNING ● Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
  • Page 5: Environmental Protection

    Figure A — Hand-tight Figure B — Wrench-tight Forward Torque Forward Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14 Bolt Size...
  • Page 6: Información De Seguridad Sobre El Producto

    Información de Seguridad Sobre el Producto Uso indicado: Estos aprietatuercas de percusión inalámbricos están diseñados para extraer e instalar elementos de fijación roscados. ADVERTENCIA ● Advertencia! Lea todos los avisos de seguridad e instrucciones. No respetar los avisos e instruccines puede resultar en descarga eléctrica, incen- dio o daños graves.
  • Page 7 Figura A — Apriete Manual Figura B — Apriete con la llave Esfuerzo de torsión Esfuerzo de torsión hacia adelante hacia adelante ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 4 (5) 12 (16) 2 (3) 8 (11)
  • Page 8: Identificación De Símbolos

    Identificación de símbolos Li-Ion Recicle este producto. No se deshaga de este producto Este producto contiene litio-ion. No se deshaga de de la forma habitual. este producto de la forma habitual. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. ES-3 47543664001_ed5...
  • Page 9: Spécifications Du Produit

    Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces clés à chocs sans fil sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de fixation filetés. AVERTISSEMENT ● Avertissement! Lire tous les avertissements relatifs à la sécurité ainsi que la totalité des instructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut entraîner la survenue d’un choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves.
  • Page 10 Figure A — Figure B — Serré à l'aided'une clé Serré à la main Sens avant Couple Sens avant Couple ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 4 (5)
  • Page 11: Identification Des Symboles

    Identification des symboles Li-Ion Retourner les déchets pour recyclage. Ne pas mettre ce produit au rebut avec les Ce produit contient du lithium-ion. Ne pas mettre déchets ménagers. ce produit au rebut avec les déchets ménagers. Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. 47543664001_ed5 FR-3...
  • Page 12 Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Gli avvitatori a impulsi portatili sono idonei per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissaggio filettat. AVVERTIMENTO ● Avvertenza! Leggere tutte le istruzioni e tutte le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze potrebbe compor- tare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
  • Page 13: Protezione Ambientale

    Figura A — Serraggio a mano Figura B — Serraggio con chiave Forward Torque Forward Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
  • Page 14: Identificazione Dei Simboli

    Identificazione dei simboli Li-Ion Restituire il materiale di scarto per il Non smaltire questo prodotto insieme ai Il prodotto contiene ioni di litio. Non smaltire riciclaggio. rifiuti domestici. questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. IT-3 47543664001_ed5...
  • Page 15: Informationen Zur Produktsicherheit

    Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung. Diese Akku-Schlagschrauber wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter Befestigungselemente entwickelt. WARNUNG ● Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Eine Nichteinhaltung der Hinweise und Anweisungen kann zu Elektroschock, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Heben Sie alle Hinweise und Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf. ●...
  • Page 16 Abbildung A — Abbildung B — Schraubenschlüsselfest Handfest Anzugsdrehmoment Anzugsdrehmoment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 4 (5) 12 (16) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M10 M12 M8 M10 M12 M14 Schraubengröße Schraubengröße...
  • Page 17 Symbolkennzeichnung Li-Ion Abfallmaterial zum Recycling abgeben. Dieses Produkt nicht mit Haushaltsabfall Produkt enthält Lithium. Dieses Produkt nicht mit entsorgen. Haushaltsabfall entsorgen. Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. 47543664001_ed5 DE-3...
  • Page 18 Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze snoerloze slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. WAARSCHUWING ● Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of andere ernstige verwondigen voor gevolg hebben. Houd alle waarschuwingen en instructies bij voor later gebruik. ●...
  • Page 19 Afbeelding B — Aangedraaid Afbeelding A — Aangedraaid met sleutel met de hand Forward Torque Forward Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 4 (5) 0 (0) M8 M10 M12 M14...
  • Page 20 Identificatie van symbolen Li-Ion Stuur afvalmateriaal terug voor Voeg dit product niet bij huishoudelijk Product bevat Lithium-ion. Voeg dit product niet recycling. afvalmateriaal.. bij huishoudelijk afvalmateriaal. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies. NL-3 47543664001_ed5...
  • Page 21 Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse ledningsfri slagnøger er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. ADVARSEL ● Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle vejledninger. Hvis ikke advarslerne og vejledningen følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og vejledninger til fremtidig reference. ●...
  • Page 22 Figur A — Figur B — Spændt til topnøglekraft Spændt til håndkraft Forward drejningsmoment Forward drejningsmoment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
  • Page 23 Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa sladdlösa slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. VARNING ● Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Om du inte följer varningar och instruktioner riskerar du att utsätta dig för elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
  • Page 24 Figur A — Figur B — Nyckelåtdragning Handåtdragning Framåt Vridmoment Framåt Vridmoment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14 Bolt Storlek...
  • Page 25 Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Disse trådløse slagnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. ADVARSEL ● Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjonene. Manglende etterlevelse av advarsler og instruksjoner kan føre til elektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner til senere bruk. ●...
  • Page 26 Figur A — Figur B — Stramming med nøkkel Stramming med hånd Forward dreiemoment Forward dreiemoment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 4 (5) 0 (0) M8 M10 M12 M14...
  • Page 27 Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. VAROITUS ● Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja muut ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. ●...
  • Page 28 Kuva A — Käsin kiristetty Kuva B — Avaimella kiristetty Eteenpäin Torque Eteenpäin Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14...
  • Page 29: Informações De Segurança Do Produto

    Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas Chaves de Impacto Sem Fios destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de fixação roscados. AVISO ● Aviso! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques eléctri- cos, incêndios e/ou ferimentos graves.
  • Page 30 Modelo da bateria - BL2010, Modelo da ferramenta - W5132, W5152 Modelo da bateria - BL2012 BL2022 Controlo de potência inteligente Binário Máx. Binário Máx. Velocidade Sem Corte Carga Direcção Modo Nome ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Aperto manual 0-800 Consulte a Figura A Consulte a Figura A Aperto com chave 0-1600...
  • Page 31: Protecção Do Ambiente

    Ajuste da luminosidade e modo de lanterna 1. Para accionar o modo de lanterna, coloque o interruptor direccional na posição neutra. 2. Puxe a alavanca para alterar entre as opções de luminosidade ou para desligar a luz. 3. Coloque o interruptor direccional na direcção de avanço ou de recuo para guardar a definição de luminosidade pretendida e começar a utilizar a ferramenta. Consulte a ilustração # 1 na página 2.
  • Page 32: Προδιαγραφές Προϊόντος

    Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα κρουστικά δραπανοκατσάβιδα μπαταρίας έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και την εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμα. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ● Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει...
  • Page 33 Μοντέλο μπαταρίας Μοντέλο εργαλείου - W5132, W5152 Μοντέλο μπαταρίας- BL2012 - BL2010, BL2022 Έξυπνος Έλεγχος Ισχύος Μέγιστη ροπή Μέγιστη ροπή Ταχύτητα χωρίς Διακοπή φορτίο λειτουργίας Κατεύθυνση Λειτουργία Όνομα ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Σφίξιμο με το 0-800 Ανατρέξτε στο Σχήμα Α Ανατρέξτε...
  • Page 34 Ρύθμιση φωτεινότητας και λειτουργία φακού 1. Για να ρυθμίσετε το φως εργασίας, τοποθετήστε τον κατευθυντικό διακόπτη στην ουδέτερη θέση. 2. Τραβήξτε την ασφάλεια ώστε να περιστραφεί στις επιλογές φωτεινότητας ή για να απενεργοποιήσετε το φως. 3. Τοποθετήστε τον κατευθυντικό διακόπτη στην επιλογή Εμπρός ή Αντίστροφα για να αποθηκεύσετε την επιθυμητή ρύθμιση φωτεινότητας και να ξεκινήσετε...
  • Page 35: Specifikacije Izdelka

    Priročnik za varno uporabo izdelka Predvidena uporaba: Ti brezžični udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih spojev. ● Opozorilo! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. V kolikor opozoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Vsa opozorila in navodila shranite. Morda jih boste potrebovali v prihodnosti. ●...
  • Page 36 Slika A — Slika B — Privito s ključem Privito z roko Forword Torque Forword Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
  • Page 37 Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Tieto bezdrôtové rázové uťahováky slúžia na uvoľňovanie a uťahovanie spojovacích prvkov so závitom. ● Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Opomenutie dodržiavať výstrahy a pokyny môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie. Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti. ●...
  • Page 38 Fgúra A — Fgúra B — Privito s ključem Privito z roko Forward Torque Forward Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
  • Page 39: Specifikace Výrobku

    Bezpečnostní informace o produktu Účel použití: Tyto akumulátorové utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvků. ● Varování! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení upozornění a pokynů může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění. Veškerá upozornění a pokyny uchovejte pro budoucí použití. ●...
  • Page 40 Postava A — Utaženo rukou Postava B — Utaženo klíčem framåt Vridmoment framåt Vridmoment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14...
  • Page 41 Identifikace symbolů Li-Ion Vraťte odpadový materiál k recyklaci. Tento výrobek nelikvidujte s domovním Výrobek obsahuje lithium-ion. odpadem. Tento výrobek nelikvidujte s domovním odpadem. Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. 47543664001_ed5 CS-3...
  • Page 42: Toote Ohutusteave

    Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine. Need juhtmeta löökmutrivőtmed on ette nähtud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. HOIATUS ● Hoiatus! Lugege kõik turvahoiatused ja juhtnöörid läbi. Hoiatustest ja juhtnööridest mittepidamine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või tõsise vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhtnöörid hiljem uuesti läbivaatamiseks alles. ●...
  • Page 43 Joonis A — Käega kinni keeratud Joonis B — Võtmega kinni keeratud framåt Vridmoment framåt Vridmoment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 16 (22) 6 (8) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
  • Page 44: A Termékre Vonatkozó Biztonsági Információk

    A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezeket a vezeték nélküli ütvecsavarozó gépeket menetes rögzítőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. ● Vigyázat! Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása, áramütést, tüzet és/vagy komolyabb sérülést eredményezhet. Tegyen el minden Figyelmeztetést és utasítást, hogy később is megtekinthesse. ●...
  • Page 45: Alkatrészek És Karbantartás

    Ábra A — Kézzel húzott Ábra B — Csavarkulccsal húzott Előre Nyomaték Előre Nyomaték ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14...
  • Page 46 A szimbólumok azonosítása Li-Ion Juttassa vissza a hulladékanyagot Ezt a terméket ne tegye a háztartási A termék lítium-ion akkumulátort tartalmaz. újrahasznosításra. hulladékanyag közé. Ezt a terméket ne tegye a háztartási hulladékanyag közé. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. HU-3 47543664001_ed5...
  • Page 47: Gaminio Saugos Informacija

    Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie akumuliatoriniai sműginiai veržliasukiai skirti srieginëms sŕvaržoms ásukti ir išsukti. ● Įspėjimas! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visus nurodymus. Jei nesilaikysite nurodymų ir įspėjimų, galite gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti. Saugokite visus įspėjimus ir nurodymus kaip informaciją ateičiai. ●...
  • Page 48 A skaičių — B skaičių — Priveržimas raktu Priveržimas ranka Persiųsti Sukimo momentas Persiųsti Sukimo momentas ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 4 (5) 0 (0) M8 M10 M12 M14...
  • Page 49 Izstrādājuma drošības informācija Paredzētais lietojums: Šīs bezvadu trieciena uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. ● Brīdinājums! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. Drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošanas rezultātā var rasties elektriskās strāvas trieciens, nopietna trauma un/vai izcelties ugunsgrēks. Turiet visus brīdinājumus un norādījumus pieejamā vietā kā uzziņu materiālus turpmākai lietošanai.
  • Page 50: Vides Aizsardzība

    A attēls — B attēls — Atslēgas stiprumā Rokas stiprumā Forward Torque Forward Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14...
  • Page 51: Specyfikacje Produktu

    Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Te akumulatorowe klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowanych elementów złącznych. ● Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego uszkodzenia ciała. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. ●...
  • Page 52: Ochrona Środowiska

    Rysunek A — Dokręcanie ręczne Rysunek B — Dokręcanie kluczem Naprzód moment Naprzód moment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14...
  • Page 53 Identyfikacja symboli Li-Ion Odpady przekazać do recyklingu. Nie wyrzucać tego produktu wraz z Produkt zawiera jony litu. odpadami komunalnymi. Nie wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. 47543664001_ed5 PL-3...
  • Page 54 Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези безжични ударни гаечни ключове са проектирани за отстраняване и монтиране на резбовани съединения. ВНИМАНИЕ ● Внимание! Прочетете внимателно всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. ●...
  • Page 55 Фигура А — Затягане на ръка Фигура А — Затягане с гаечен ключ Forward въртящ момент Forward въртящ момент ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5)
  • Page 56 Идентификация на Символите Li-Ion Върнете изразходените материали за Не изхвърляйте инструмента заедно с Продуктът съдържа литий-йон. рециклиране. битови отпадъци. Не изхвърляйте инструмента заедно с битови отпадъци. Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. BG-3 47543664001_ed5...
  • Page 57 Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Această unealtă este destinată pentru înfiletarea sau scoaterea şuruburilor. AVERTIZARE ● Avertizare! Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile privind siguranţa. Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor poate duce la o electrocutare, un incendiu şi/sau la o vătămare corporală gravă. Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru o consultare ulterioară. ●...
  • Page 58 Figura A — Fixare manuală Figura B — Cheie- xă cuplul mai departe cuplul mai departe ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
  • Page 59 Identificarea Simbolului Li-Ion Recuperaţi reziduurile în vederea Nu eliminaţi acest dispozitiv odată cu Produsul conţine acumulatori cu litiu-ion. Nu reciclării. deşeurile menajere. eliminaţi acest dispozitiv odată cu deşeurile menajere. Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale. 47543664001_ed5 RO-3...
  • Page 60 Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Данные беспроводные гайковерты ударного действия предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. Предупреждение ● Предупреждение! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или причинению тяжелых травм. Сохраните все предупреждения...
  • Page 61: Защита Окружающей Среды

    Рисунок A — Затянуто вручную Рисунок B — Затянуто гаечным ключом Форвард крутящий момент Форвард крутящий момент ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
  • Page 62 Определения условных обозначений Li-Ion Вернуть отходы для утилизации. Не утилизировать это изделие вместе с Изделие содержит литий-ионные бытовыми отходами. аккумуляторы. Не утилизировать это изделие вместе с бытовыми отходами Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. RU-3 47543664001_ed5...
  • Page 63 产品安全信息 用途: 这些充电式冲击扳手专门用于拆卸和安装螺钉。 警 告 ● 警告! 阅读全部安全警告和用法说明。 不按照警告和用法说明操作会导致触电、失火和/或严重的危害。 保留全部警告和用法说明以备后 用。 ● 应对电池进行回收或处理。 切勿刺破或燃烧电池。 如果处理方式不当,可能会危害环境或造成人身伤害。 ● 只可使用适当电压值的Ingersoll Rand电池和充电器。 使用任何其它电池均可能造成火灾、人身伤害或财产损失。 更多信息,请参阅《充电式冲击扳手产品安全信息手册表04581146》、《电池充电器安全信息手册表10567832》和《电池安全信息手册表 10567840》。 手册可从 ingersollrandproducts.com下载。 功率控制系统 该型号上的智能控制管理系统可通过功率调整器进行调整。 选择功率模式:转动工具背部的拨号盘并将凹槽和所需的设置对齐。 每种模式 在正向上提供智能功率控制,在反向上提供全功率。 请参阅第 2 页的插图 1。 模式 名称 描述 手动拧紧 扭矩限制,自动关闭 扳手拧紧 中等功率 扭矩限制,持续运行 最大功率...
  • Page 64 图A — 图B — 扳手拧紧 手动拧紧 正转转矩 正转转矩 ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 4 (5) 0 (0) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14 螺栓尺寸...
  • Page 65 製品に関する安全性 製品の用途: コードレス インパクトレンチは、ねじ部品の脱着に使用するための製品です。 ● 警告! すべての安全警告およびすべての指示をお読みください。 警告および指示に従わない場合、感電、火災、重度の人的傷害などをまねく おそれがあります。 後で参照する場合があるので、すべての安全警告および指示を保管しておいてください。 ● 責任を持って電池をリサイクルまたは廃棄してください。電池に穴をあけたり燃やさないでください。不適切に使用した場合、環境を危険にさらしたり、人的 傷害の原因となることがあります。 ● 工具には正しい電圧のIngersoll Rand電池および充電器のみを使用してください。他の電池を使用した場合、火災、人的傷害、器物の損傷の危 険が生じることがあります。 製品に関する詳細については、コードレス インパクトレンチの「製品に関する安全性」(書式 04581146)、電池充電器の「製品に関する安全性」(書 式 10567832)、電池の「製品に関する安全性」(書式 10567840)をご参照ください。 ingersollrandproducts.comから説明書をダウンロードすることができます。 電源制御システム このモデルのインテリジェントな制御管理システムは、電源レギュレータで調整できます。 ツール背面のダイヤルを回し、溝を目的の設定に合わ せることで、電源モードを選択します。 それぞれのモードでは、前進でインテリジェントな電源制御が、後退でフルパワーが提供されます。 2 ペー ジの図 #1 を参照してください。 モード 名 説明 手による締め付け トルク制限、自動遮断 レンチによる締め付け 中程度のパワー...
  • Page 66 A — B — ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 4 (5) 0 (0) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14 図...
  • Page 67 제품 안전 정보 사용 용도: 무선 임팩트 렌치(Cordless Impact Wrench)는 스레드 패스너(fastener)를 장착 및 제거하기 위해 고안되었습니다. ● 경고! 모든 안전 경고와 지침을 읽으십시오. 경고와 지침을 따르지 않으면 감전, 화재 및/또는 중상이 초래될 수 있습니다. 모든 경고와 지침을 미래에 참고할 수 있도록 보관하십시오. ●...
  • Page 68 수치A — 수치B — 렌치로 감기 손으로 감기 앞으로 토크 앞으로 토크 ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14 볼트...
  • Page 69 Opće informacije o sigurnosti proizvoda Predviđena svrha: Ovi akumulatorski udarni zatezači su dizajnirani za uklanjanje i instaliranje spojnih elemenata s navojem. UPOZORENJE ● Upozorenje! Pročitajte sva upozorenja o sigurnosti i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede.
  • Page 70 Slika A — Zatezanje rukom Slika B — Zatezanje odvijačem Naprijed moment Naprijed moment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14...
  • Page 71: Declaration Of Conformity

    δική μας ευθύνη το προϊόν: Model : W5002 Series / Serial Number Range: SR16B0001 g XXXXXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
  • Page 72 Declarăm sub propria răspundere că produsul: (HR) Izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Model : W5002 Series / Serial Number Range: SR16B0001 g XXXXXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas numuru diapazons (PL) Model: / O numerach seryjnych: (BG)
  • Page 73 Notes:...
  • Page 74 Notes:...
  • Page 75 Notes:...
  • Page 76 ingersollrandproducts.com © 2016 Ingersoll Rand...

This manual is also suitable for:

W5132W5152

Table of Contents