Summary of Contents for Ingersoll-Rand W5002 Series
Page 1
47543664001 Edition 5 July 2016 Cordless Impact Wrench W5002 Series Product Information Product Information Specifikace výrobku Especificaciones del producto Toote spetsifikatsioon Spécifications du produit A termék jellemzői Specifiche prodotto Gaminio techniniai duomenys Technische Produktdaten Ierices specifikacijas Productspecificaties Informacje o produkcie Produktspecifikationer Iинформация...
Product Safety Information Intended Use: These Cordless Impact Wrenches are designed to remove and install threaded fasteners. WARNING ● Warning! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Información de Seguridad Sobre el Producto Uso indicado: Estos aprietatuercas de percusión inalámbricos están diseñados para extraer e instalar elementos de fijación roscados. ADVERTENCIA ● Advertencia! Lea todos los avisos de seguridad e instrucciones. No respetar los avisos e instruccines puede resultar en descarga eléctrica, incen- dio o daños graves.
Page 7
Figura A — Apriete Manual Figura B — Apriete con la llave Esfuerzo de torsión Esfuerzo de torsión hacia adelante hacia adelante ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 4 (5) 12 (16) 2 (3) 8 (11)
Identificación de símbolos Li-Ion Recicle este producto. No se deshaga de este producto Este producto contiene litio-ion. No se deshaga de de la forma habitual. este producto de la forma habitual. Las instrucciones originales están en inglés. Las demás versiones son una traducción de las instrucciones originales. ES-3 47543664001_ed5...
Consignes de sécurité du produit Utilisation prévue : Ces clés à chocs sans fil sont conçues pour le vissage/dévissage de dispositifs de fixation filetés. AVERTISSEMENT ● Avertissement! Lire tous les avertissements relatifs à la sécurité ainsi que la totalité des instructions. Ne pas suivre les avertissements et instruc- tions peut entraîner la survenue d’un choc électrique, d’un incendie et/ou de blessures graves.
Page 10
Figure A — Figure B — Serré à l'aided'une clé Serré à la main Sens avant Couple Sens avant Couple ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 4 (5)
Identification des symboles Li-Ion Retourner les déchets pour recyclage. Ne pas mettre ce produit au rebut avec les Ce produit contient du lithium-ion. Ne pas mettre déchets ménagers. ce produit au rebut avec les déchets ménagers. Les instructions d’origine sont en anglais. Les autres langues sont une traduction des instructions d’origine. 47543664001_ed5 FR-3...
Page 12
Informazioni sulla sicurezza del prodotto Utilizzo: Gli avvitatori a impulsi portatili sono idonei per operazioni di estrazione e installazione di dispositivi di fissaggio filettat. AVVERTIMENTO ● Avvertenza! Leggere tutte le istruzioni e tutte le avvertenze di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni e delle avvertenze potrebbe compor- tare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Identificazione dei simboli Li-Ion Restituire il materiale di scarto per il Non smaltire questo prodotto insieme ai Il prodotto contiene ioni di litio. Non smaltire riciclaggio. rifiuti domestici. questo prodotto insieme ai rifiuti domestici. Le istruzioni originali sono in lingua inglese. Le altre lingue sono una traduzione delle istruzioni originali. IT-3 47543664001_ed5...
Informationen zur Produktsicherheit Vorgesehene Verwendung. Diese Akku-Schlagschrauber wurden zum Entfernen und Installieren geschraubter Befestigungselemente entwickelt. WARNUNG ● Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Eine Nichteinhaltung der Hinweise und Anweisungen kann zu Elektroschock, Bränden und/oder schweren Verletzungen führen. Heben Sie alle Hinweise und Anweisungen zur künftigen Bezugnahme auf. ●...
Page 17
Symbolkennzeichnung Li-Ion Abfallmaterial zum Recycling abgeben. Dieses Produkt nicht mit Haushaltsabfall Produkt enthält Lithium. Dieses Produkt nicht mit entsorgen. Haushaltsabfall entsorgen. Die Originalanleitung ist in englischer Sprache verfasst. Bei anderen Sprachen handelt es sich um ein Übersetzung der Originalanleitung. 47543664001_ed5 DE-3...
Page 18
Productveiligheidsinformatie Bedoeld gebruik: Deze snoerloze slagmoersleutels zijn bedoeld om schroefdraadbevestigingen te verwijderen en te plaatsen. WAARSCHUWING ● Waarschuwing! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en -instructies. Het niet naleven van de waarschuwingen en instructies kan een elektrische schok, brand en/of andere ernstige verwondigen voor gevolg hebben. Houd alle waarschuwingen en instructies bij voor later gebruik. ●...
Page 19
Afbeelding B — Aangedraaid Afbeelding A — Aangedraaid met sleutel met de hand Forward Torque Forward Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 4 (5) 0 (0) M8 M10 M12 M14...
Page 20
Identificatie van symbolen Li-Ion Stuur afvalmateriaal terug voor Voeg dit product niet bij huishoudelijk Product bevat Lithium-ion. Voeg dit product niet recycling. afvalmateriaal.. bij huishoudelijk afvalmateriaal. De originele instructies zijn opgesteld in het Engels. Andere talen zijn een vertaling van de originele instructies. NL-3 47543664001_ed5...
Page 21
Produktsikkerhedsinformation Anvendelsesområder: Disse ledningsfri slagnøger er udformet til at fjerne og installere gevindskårne lukkemekanismer. ADVARSEL ● Advarsel! Læs alle sikkerhedsadvarsler og alle vejledninger. Hvis ikke advarslerne og vejledningen følges, kan det føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade. Gem alle advarsler og vejledninger til fremtidig reference. ●...
Page 23
Produktsäkerhetsinformation Avsedd användning: Dessa sladdlösa slående muttermaskiner är utformade för att lossa och dra åt gängade fästelement. VARNING ● Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Om du inte följer varningar och instruktioner riskerar du att utsätta dig för elstötar, brand och/eller allvarliga skador.
Page 25
Sikkerhetsinformasjon for produktet Tiltenkt bruk: Disse trådløse slagnøklene er fremstillet til å fjerne og montere gjengede festeanordninger. ADVARSEL ● Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjonene. Manglende etterlevelse av advarsler og instruksjoner kan føre til elektrisk sjokk, brann og/eller alvorlig skade. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner til senere bruk. ●...
Page 27
Tietoja tuoteturvallisuudesta Käyttötarkoitus: Nämä johdottomat impaktiavaimet on suunniteltu kierteillä varustettujen kiinnikkeiden irrottamiseen ja asentamiseen. VAROITUS ● Varoitus! Lue kaikki turvallisuusvaroitukset ja muut ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavan loukkaantumisen. Säilytä kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttöä varten. ●...
Page 28
Kuva A — Käsin kiristetty Kuva B — Avaimella kiristetty Eteenpäin Torque Eteenpäin Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14...
Informações de Segurança do Produto Utilização Prevista: Estas Chaves de Impacto Sem Fios destinam-se à remoção e à instalação de dispositivos de fixação roscados. AVISO ● Aviso! Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e das instruções pode resultar em choques eléctri- cos, incêndios e/ou ferimentos graves.
Page 30
Modelo da bateria - BL2010, Modelo da ferramenta - W5132, W5152 Modelo da bateria - BL2012 BL2022 Controlo de potência inteligente Binário Máx. Binário Máx. Velocidade Sem Corte Carga Direcção Modo Nome ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Aperto manual 0-800 Consulte a Figura A Consulte a Figura A Aperto com chave 0-1600...
Ajuste da luminosidade e modo de lanterna 1. Para accionar o modo de lanterna, coloque o interruptor direccional na posição neutra. 2. Puxe a alavanca para alterar entre as opções de luminosidade ou para desligar a luz. 3. Coloque o interruptor direccional na direcção de avanço ou de recuo para guardar a definição de luminosidade pretendida e começar a utilizar a ferramenta. Consulte a ilustração # 1 na página 2.
Πληροφορίες ασφάλειας προϊόντος Προοριζόμενη χρήση: Αυτά τα κρουστικά δραπανοκατσάβιδα μπαταρίας έχουν σχεδιαστεί για την αφαίρεση και την εγκατάσταση σφιγκτήρων με σπείρωμα. ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ● Προειδοποίηση! Διαβάστε όλες τις προειδοποιήσεις ασφαλείας και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση των προειδοποιήσεων και των οδηγιών μπορεί να οδηγήσει...
Page 33
Μοντέλο μπαταρίας Μοντέλο εργαλείου - W5132, W5152 Μοντέλο μπαταρίας- BL2012 - BL2010, BL2022 Έξυπνος Έλεγχος Ισχύος Μέγιστη ροπή Μέγιστη ροπή Ταχύτητα χωρίς Διακοπή φορτίο λειτουργίας Κατεύθυνση Λειτουργία Όνομα ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) Σφίξιμο με το 0-800 Ανατρέξτε στο Σχήμα Α Ανατρέξτε...
Page 34
Ρύθμιση φωτεινότητας και λειτουργία φακού 1. Για να ρυθμίσετε το φως εργασίας, τοποθετήστε τον κατευθυντικό διακόπτη στην ουδέτερη θέση. 2. Τραβήξτε την ασφάλεια ώστε να περιστραφεί στις επιλογές φωτεινότητας ή για να απενεργοποιήσετε το φως. 3. Τοποθετήστε τον κατευθυντικό διακόπτη στην επιλογή Εμπρός ή Αντίστροφα για να αποθηκεύσετε την επιθυμητή ρύθμιση φωτεινότητας και να ξεκινήσετε...
Priročnik za varno uporabo izdelka Predvidena uporaba: Ti brezžični udarni ključi so namenjeni odstranjevanju in nameščanju vijačnih spojev. ● Opozorilo! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. V kolikor opozoril in navodil ne upoštevate, lahko pride do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Vsa opozorila in navodila shranite. Morda jih boste potrebovali v prihodnosti. ●...
Page 36
Slika A — Slika B — Privito s ključem Privito z roko Forword Torque Forword Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
Page 37
Bezpečnostné informácie o výrobku Plánované použitie: Tieto bezdrôtové rázové uťahováky slúžia na uvoľňovanie a uťahovanie spojovacích prvkov so závitom. ● Varovanie! Prečítajte si všetky bezpečnostné výstrahy a pokyny. Opomenutie dodržiavať výstrahy a pokyny môže mať za následok zasiahnutie elektrickým prúdom, požiar a/alebo vážne poranenie. Všetky výstrahy a pokyny uschovajte pre možnú potrebu v budúcnosti. ●...
Page 38
Fgúra A — Fgúra B — Privito s ključem Privito z roko Forward Torque Forward Torque ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
Bezpečnostní informace o produktu Účel použití: Tyto akumulátorové utahováky slouží k uvolňování a utahování závitových spojovacích prvků. ● Varování! Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění a pokyny. Nedodržení upozornění a pokynů může způsobit zásah elektrickým proudem, vznik požáru nebo vážné poranění. Veškerá upozornění a pokyny uchovejte pro budoucí použití. ●...
Page 41
Identifikace symbolů Li-Ion Vraťte odpadový materiál k recyklaci. Tento výrobek nelikvidujte s domovním Výrobek obsahuje lithium-ion. odpadem. Tento výrobek nelikvidujte s domovním odpadem. Originální návod je v angličtině. Další jazyky jsou překladem originálního návodu. 47543664001_ed5 CS-3...
Toote ohutusteave Ettenähtud kasutamine. Need juhtmeta löökmutrivőtmed on ette nähtud keermestatud kinnitusdetailide eemaldamiseks ja paigaldamiseks. HOIATUS ● Hoiatus! Lugege kõik turvahoiatused ja juhtnöörid läbi. Hoiatustest ja juhtnööridest mittepidamine võib põhjustada elektrilöögi, süttimise ja/või tõsise vigastuse. Hoidke kõik hoiatused ja juhtnöörid hiljem uuesti läbivaatamiseks alles. ●...
Page 43
Joonis A — Käega kinni keeratud Joonis B — Võtmega kinni keeratud framåt Vridmoment framåt Vridmoment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 16 (22) 6 (8) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
A termékre vonatkozó biztonsági információk Felhasználási terület: Ezeket a vezeték nélküli ütvecsavarozó gépeket menetes rögzítőelemek eltávolítására és felszerelésére tervezték. ● Vigyázat! Olvassa el a biztonsági figyelmeztetéseket és minden utasítást. A figyelmeztetések és utasítások be nem tartása, áramütést, tüzet és/vagy komolyabb sérülést eredményezhet. Tegyen el minden Figyelmeztetést és utasítást, hogy később is megtekinthesse. ●...
Page 46
A szimbólumok azonosítása Li-Ion Juttassa vissza a hulladékanyagot Ezt a terméket ne tegye a háztartási A termék lítium-ion akkumulátort tartalmaz. újrahasznosításra. hulladékanyag közé. Ezt a terméket ne tegye a háztartási hulladékanyag közé. Az eredeti utasítások angolul elérhetőek. A más nyelveken olvasható utasítások az eredeti utasítás fordításai. HU-3 47543664001_ed5...
Gaminio saugos informacija Paskirtis: Šie akumuliatoriniai sműginiai veržliasukiai skirti srieginëms sŕvaržoms ásukti ir išsukti. ● Įspėjimas! Perskaitykite visus saugos įspėjimus ir visus nurodymus. Jei nesilaikysite nurodymų ir įspėjimų, galite gauti elektros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižeisti. Saugokite visus įspėjimus ir nurodymus kaip informaciją ateičiai. ●...
Page 49
Izstrādājuma drošības informācija Paredzētais lietojums: Šīs bezvadu trieciena uzgriežņatslēgas paredzētas vītņveida stiprinājumu noņemšanai un uzmontēšanai. ● Brīdinājums! Izlasiet visus drošības brīdinājumus un norādījumus. Drošības brīdinājumu un norādījumu neievērošanas rezultātā var rasties elektriskās strāvas trieciens, nopietna trauma un/vai izcelties ugunsgrēks. Turiet visus brīdinājumus un norādījumus pieejamā vietā kā uzziņu materiālus turpmākai lietošanai.
Informacja dotycząca bezpieczeństwa produktu Przeznaczenie: Te akumulatorowe klucze udarowe są przeznaczone do wkręcania i wykręcania gwintowanych elementów złącznych. ● Ostrzeżenie! Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub poważnego uszkodzenia ciała. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje na przyszłość. ●...
Page 53
Identyfikacja symboli Li-Ion Odpady przekazać do recyklingu. Nie wyrzucać tego produktu wraz z Produkt zawiera jony litu. odpadami komunalnymi. Nie wyrzucać tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Oryginalne instrukcje są opracowywane w języku angielskim. Instrukcje publikowane w innych językach są tłumaczeniami oryginalnych instrukcji. 47543664001_ed5 PL-3...
Page 54
Информация за Безопасността на Продукта Използване по Предназначение: Тези безжични ударни гаечни ключове са проектирани за отстраняване и монтиране на резбовани съединения. ВНИМАНИЕ ● Внимание! Прочетете внимателно всички предупреждения за безопасност и инструкции. Неспазването на предупрежденията и инструкциите може да доведе до токов удар, пожар и/или тежки травми. Запазете всички предупреждения и инструкции за бъдещи справки. ●...
Page 55
Фигура А — Затягане на ръка Фигура А — Затягане с гаечен ключ Forward въртящ момент Forward въртящ момент ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5)
Page 56
Идентификация на Символите Li-Ion Върнете изразходените материали за Не изхвърляйте инструмента заедно с Продуктът съдържа литий-йон. рециклиране. битови отпадъци. Не изхвърляйте инструмента заедно с битови отпадъци. Оригиналните инструкции са на английски. Другите езици са превод на оригиналните инструкции. BG-3 47543664001_ed5...
Page 57
Informaţii Privind Siguranţa Produsului Domeniul de Utilizare: Această unealtă este destinată pentru înfiletarea sau scoaterea şuruburilor. AVERTIZARE ● Avertizare! Citiţi toate avertizările şi instrucţiunile privind siguranţa. Nerespectarea avertizărilor şi instrucţiunilor poate duce la o electrocutare, un incendiu şi/sau la o vătămare corporală gravă. Păstraţi toate avertizările şi instrucţiunile pentru o consultare ulterioară. ●...
Page 58
Figura A — Fixare manuală Figura B — Cheie- xă cuplul mai departe cuplul mai departe ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 24 (33) 10 (14) 8 (11) 20 (27) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14...
Page 59
Identificarea Simbolului Li-Ion Recuperaţi reziduurile în vederea Nu eliminaţi acest dispozitiv odată cu Produsul conţine acumulatori cu litiu-ion. Nu reciclării. deşeurile menajere. eliminaţi acest dispozitiv odată cu deşeurile menajere. Instrucţiunile originale sunt în limba engleză. Variantele în alte limbi sunt traduceri ale instrucţiunilor originale. 47543664001_ed5 RO-3...
Page 60
Информация о безопасности изделия Предполагаемое использование: Данные беспроводные гайковерты ударного действия предназначены для удаления и установки резьбовых крепежных деталей. Предупреждение ● Предупреждение! Прочтите все предупреждения по технике безопасности и все инструкции. Невыполнение предупреждений и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или причинению тяжелых травм. Сохраните все предупреждения...
Page 62
Определения условных обозначений Li-Ion Вернуть отходы для утилизации. Не утилизировать это изделие вместе с Изделие содержит литий-ионные бытовыми отходами. аккумуляторы. Не утилизировать это изделие вместе с бытовыми отходами Оригинальным языком инструкций является английский. Версии на другие языки являются переводом оригинальных инструкций. RU-3 47543664001_ed5...
Page 67
제품 안전 정보 사용 용도: 무선 임팩트 렌치(Cordless Impact Wrench)는 스레드 패스너(fastener)를 장착 및 제거하기 위해 고안되었습니다. ● 경고! 모든 안전 경고와 지침을 읽으십시오. 경고와 지침을 따르지 않으면 감전, 화재 및/또는 중상이 초래될 수 있습니다. 모든 경고와 지침을 미래에 참고할 수 있도록 보관하십시오. ●...
Page 69
Opće informacije o sigurnosti proizvoda Predviđena svrha: Ovi akumulatorski udarni zatezači su dizajnirani za uklanjanje i instaliranje spojnih elemenata s navojem. UPOZORENJE ● Upozorenje! Pročitajte sva upozorenja o sigurnosti i sve upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljne ozljede.
Page 70
Slika A — Zatezanje rukom Slika B — Zatezanje odvijačem Naprijed moment Naprijed moment ft-lb (Nm) ft-lb (Nm) 10 (14) 24 (33) 20 (27) 8 (11) 6 (8) 16 (22) 12 (16) 4 (5) 2 (3) 8 (11) 0 (0) 4 (5) M8 M10 M12 M14 M8 M10 M12 M14...
δική μας ευθύνη το προϊόν: Model : W5002 Series / Serial Number Range: SR16B0001 g XXXXXXXXX (ES) Modelo: / Gama de No. de Serie: (FR) Modele: / No. Serie: (IT) Modello: / Numeri di Serie: (DE) Modell: / Serien-Nr.-Bereich: (NL) Model: / Serienummers: (DA) Model:/ Serienr: (SV) Modell:/ Serienummer, mellan: (NO) Modell: / Serienr: (FI) Mallia: / Sarjanumero: (PT) Modelo: / Gama de Nos de Série: (EL) Μοητελα: / Kλίμαχα...
Page 72
Declarăm sub propria răspundere că produsul: (HR) Izjavljujemo pod našom isključivom odgovornošću da je proizvod: Model : W5002 Series / Serial Number Range: SR16B0001 g XXXXXXXXX (SL) Model: / Območje serijskih številk: (SK) Model: / Výrobné číslo (CS) Model: / Výrobní číslo (ET) Mudel: / Seerianumbrite vahemik (HU) Modell: / Gyártási szám-tartomány (LT) Modeliai: / Serijos numeriai (LV) Modelis: / Sērijas numuru diapazons (PL) Model: / O numerach seryjnych: (BG)