Wall mounted, room sealed, fan assisted gas combination boiler technical drawings and parts list (13 pages)
Summary of Contents for Ferroli PREXTHERM RSW 92N-1060N
Page 1
PREXTHERM RSW 92N÷1060N Caldera de alto rendimiento para combustibles líquidos o gaseosos Caldaia ad alto rendimento per combustibili liquidi o gassosi High-effi ciency boiler for liquid or gas fuels Chaudière à haut rendement pour les combustibles liquides ou gazeux Стальной котел высокой производительности, работающий на жидком или газообразном...
PREXTHERM RSW N PRESENTACION Estimado cliente, Le damos las gracias por haber elegido una caldera PREXTHERM RSW N. Este manual se ha elaborado para informarle, con advertencias y consejos, sobre la instalación, uso correcto y mantenimiento de la caldera. Le rogamos que lo lea atentamente y lo guarde para consultas posteriores. Por su propio interés le invitamos a seguir y observar atenta- mente las instrucciones que se dan en el presente manual para poder disfrutar plenamente de este producto de alta calidad.
PREXTHERM RSW N Las calderas están equipadas con una puerta con bisagra para su apertura hacia la derecha o hacia la izquierda y regulable en altura y pro- fundidad. El cuerpo está aislado mediante un grueso colchón de lana de vidrio recubierto con una capa posterior de material antiroturas. El acabado externo está...
PREXTHERM RSW N fi g.3 4.4 Identifi cación La caldera se puede identificar mediante: - Sobre portadocumentos (1) Está pegado en el lateral derecho de la caldera y contiene: - Manual técnico - Certificado de garantía - Placa de características (2) En la placa de características figuran los datos técnicos y las prestaciones del aparato.
PREXTHERM RSW N 5.3 Local de instalación (Fig.6) Las calderas PREXTHERM RSW N se instalarán en locales para su uso exclusivo, que respondan a las Normas técnicas y a la Legislación vigente y provistos de aperturas de ventilación de medidas adecuadas. La aperturas de ventilación deberán ser permanentes, comuni- cando directamente con el exterior y situadas a nivel alto y bajo de acuerdo con las normativas vigentes.
PREXTHERM RSW N 5.5 Conexiones hidráulicas 5.5.1 Agua de alimentación Las características químicas del agua de la instalación y de reabastecimiento, son fundamentales para el buen funcionamiento y la segu- ridad de la caldera; se aplicarán al agua los oportunos sistemas de tratamiento. Como valores de referencia se pueden considerar los que figuran en la tabla.
PREXTHERM RSW N 5.5.5 Bomba de recirculación La condensación del vapor de agua contenida en los humos de evacuación de la caldera (agua de condensación) se presenta cuando la temperatura del agua de retorno es inferior a 50ºC y es considerable sobretodo cuando se enciende por la mañana después que la caldera ha permanecido apagada durante toda la noche.
PREXTHERM RSW N Las conexiones del combustible al quemador deberán colocarse de manera que permitan la total apertura de la puerta de la caldera con el quemador instalado. Se aconseja la colocación de un pie de apoyo rígido, bajo el quemador, para evitar que todo el peso del mismo incida negativamente sobre la puerta.
PREXTHERM RSW N PANEL DE CONTROL (OPCIONAL) C16015180 – Panel de control termostático BT 2 Etapas C16015190 – Panel de control termostático BT 3 Etapas C16015150 – Panel de control EBM (Efficient Boiler Management) 6.1 Panel de control termostático BT 2 y 3 Etapas de quemador (Los esquemas que aparecen acontinuación son validos para los tres paneles.) Panel no suministrado, realizado en plástico con un grado de protección IP40, acoge la instrumentación de regulación y de seguridad.
PREXTHERM RSW N 6.1.2 Esquema de la regleta de conexiones eléctricas (*) Solo paneles BT (**) Solo paneles BT 3 Etapas Encendido caldera a distancia Alimentación panel de mandos (si existe en caso contrario puente) Seguridad caldera a distancia (si existe en caso contrario puente) Alimentación quemador Termostato ambiente Termostato 1ª...
Page 14
PREXTHERM RSW N Esquema eléctrico 1 - (S1) Autorización encendido remoto 2 - (TS1) Termostato de seguridad caldera 3 - (S2) Autorización externa de seguridad 4 - (TR1) Termostato 1ª llama cal- dera 5 - (SA2) Interruptor encendido quemador 6 - (N1) Termometro digitale 7 - (B1) Termoresistencia...
PREXTHERM RSW N PUESTA EN MARCHA 7.1 Controles preliminares - Realizadas las conexiones hidráulicas, eléctricas y del combustible a la caldera, antes de la puesta en marcha debe verificarse que: - El vaso de expansión y la válvula de seguridad estén correctamente conectados y no se puedan interceptar en modo alguno. - Los bulbos de los termostatos de regulación, de seguridad de mínima y del termómetro, estén introducidos en las respectivas vainas.
PREXTHERM RSW N 8.3 Mantenimiento extraordinario Mantenimiento extraordinario de final de temporada o para largos períodos de inactividad. Se deben realizar todas las operaciones descritas en el capítulo precedente y además: - Controlar el estado de desgaste de los turbohélices. - Después de la limpiar el circuito de humos es conveniente pasar un paño empapado con una solución disuelta de sosa cáus- tica.
PREXTHERM RSW N La caldera ejecuta la fase de encendido y permanece en funcionamiento hasta alcanzar las temperaturas programadas. Si se producen anomalías de encendido o de funcionamiento, la caldera efectúa una “PARADA DE BLOQUEO”, señalizada por el testigo rojo situado en el quemador y la indicación roja del cuadro de mando.
Page 20
PREXTHERM RSW N 1. PRESENTACION ..................................21 2. Advertencias generales ................................21 3. CERTIFICAZIONE ..................................21 4. CARATTERISTICHE TECNICHE, DI FABBRICAZIONE E MISURE..................21 Descrizione dell’apparecchio ..................................21 Principio di funzionamento ................................... 22 Dati tecnici - Misure - Allacci idraulici ................................23 Identifi...
PREXTHERM RSW N PRESENTACION Gentile cliente, la ringraziamo per aver scelto una caldaia PREXTHERM RSW N. Il presente manuale è stato redatto per informarla, con consigli e avver- timenti, circa l’installazione, l’uso corretto e la manutenzione della caldaia.La invitiamo a leggere con attenzione e a conservare il presente manuale per consultazioni future.
PREXTHERM RSW N Le caldaie sono dotate di sportelli con cerniere per l’apertura verso destra o sinistra e per la regolabilità in altezza e in profondità. Il corpo è isolato mediante un materassino spesso in lana di vetro, ricoperto con uno strato posteriore di materiale antirottura. La finitura esterna è composta da pannelli in acciaio verniciato.
PREXTHERM RSW N fi g.3 4.4 Identifi cación La caldaia può essere identificata mediante: - Busta portadocumenti (1) È attaccata allo sul lato destro della caldaia e contiene: - Manuale tecnico - Certificato di garanzia - Targhetta con le caratteristiche (2) Nella targhetta con le caratteristiche sono riportati i dati tecnici e le presta- zioni dell’apparecchio È...
PREXTHERM RSW N 5.3 Luogo di installazione (Fig. 6) Le caldaie PREXTHERM RSW N devono essere installate in luoghi adibiti esclusivamente a tale uso, conformi alle norme tecniche e alla legislazione vigente, nonché dotati di aperture per la ventilazione di grandezza adeguata. Le aperture per la ventilazione dovranno essere permanenti e comunicare direttamente con l’esterno, oltre a essere situate a livelli alti e in conformità...
PREXTHERM RSW N 5.5 Allacci idraulici 5.5.1 Acqua di alimentazione Le caratteristiche chimiche dell’acqua dell’impianto e di rifornimento sono fondamentali per il buon funzionamento e per la sicurezza della cal-daia; sarà necessario applicarvi pertanto gli opportuni sistemi di trattamento. Come valori di riferimento, è possibile tenere in conside- razione quanto riportato nella tabella.
PREXTHERM RSW N 5.5.5 Pompa di ricircolo La condensazione del vapore dell’acqua contenuta nei fumi di scarico della caldaia (acqua di condensazione) si presenta quando la tempera-tura dell’acqua di ritorno è inferiore a 50°C ed è particolarmente evidente quando si accende la caldaia al ma- ttino, dopo che è...
PREXTHERM RSW N Gli allacci del combustibile al bruciatore dovranno essere posizionati in maniera tale da permettere l’apertura totale dello sportello della caldaia con il bruciatore installato. Si consiglia il posizionamento di un piede di supporto rigido, sotto il bruciatore, per evitare che tutto il suo peso influisca negativamente sullo sportello.
PREXTHERM RSW N PANNELLO DI CONTROLLO (OPTIONAL) C16015180 – Pannello di controllo termostatico BT 2 stadi C16015190 – Pannello di controllo termostatico BT 3 stadi C16015150 – Pannello di controllo EBM (Efficient Boiler Management) 6.1 Panel de control termostático BT 2 y 3 Etapas de quemador (Gli schemi riprodotti di seguito sono validi per i tre pannelli).
PREXTHERM RSW N 6.1.2 Schema della morsettiera dei collegamenti elettrici (*) Solo pannelli BT (**) Solo pannelli BT 3 stadi Accensione caldaia a distanza Alimentazione pannello dei comandi (se esiste; in caso contrario, ponte) Sicurezza caldaia a distanza (se esiste; in caso contrario, ponte) Alimentazione bruciatore Termostato ambiente Termostato 1o stadio bruciatore...
Page 31
PREXTHERM RSW N Schema elettrico 1 - (S1) Autorizzazione accensio- ne a distanza 2 - (TS1) Termostato di sicurezza caldaia 3 - (S2) Autorizzazione esterna di sicurezza 4 - (TR1) Termostato 1° fiamma caldaia 5 - (SA2) Interruttore accensione bruciatore 6 - (N1) Termometro digitale 7 - (B1)
PREXTHERM RSW N 6.2 Pannello di controllo EBM (Effi cient Boiler Management) C16015150 – Pannello di controllo EBM (Effi cient Boiler Management) fi g.15 Leyenda Interruttore alimentazione pannello 2SB1 Informazioni Lampada alimentazione pannello 2HL1 (VERDE) Funzione di pulizia di prova STB Interruttore accensione bruciatore 2SB2 Controllo manuale Lampada allarme temperatura massima di sicurezza 2HL2 (ROSSO)
Page 33
PREXTHERM RSW N 061107B R VS 63.283/109 000020 S 06110700002 0 1P R VS 63.283 /109 A73020801...
PREXTHERM RSW N MESSA IN FUNZIONE 7.1 Controlli preliminari Realizzati gli allacci idraulici, elettrici e del combustibile alla caldaia, prima della messa in funzione è necessario verificare che: - Il vaso di espansione e la valvola di sicurezza siano correttamente collegati e non siano in alcun modo intercettabili. - I bulbi dei termostati di regolazione, di sicurezza della temperatura minima e del termometro siano introdotti nelle rispettive guaine.
PREXTHERM RSW N 8.3 Manutenzione straordinaria Manutenzione straordinaria di fine stagione o per lunghi periodi di inattività. Devono essere realizzate tutte le operazioni descritte nel capitolo precedente; inoltre: - Controllare lo stato di usura delle turboeliche. - Dopo aver pulito il circuito dei fumi, è utile passare un panno imbevuto di soluzione disciolta nella soda caustica. Dopo aver lasciato asciugare, ripassare tutte le superfici con un panno imbevuto nell’olio.
PREXTHERM RSW N La caldaia realizzerà la fase di accensione e rimarrà in funzionamento fino a quando non vengano raggiunte le temperature regolate. In caso di anomalie di accensione o di funzionamento, la caldaia andrà in “BLOCCO”, segnalato dal pilota rosso situato sul bruciatore e dal segnale rosso sul quadro dei comandi.
Page 37
PREXTHERM RSW N 1. INTRODUCTION ..................................38 2. GENERAL WARNINGS ................................38 3. CERTIFICATION ..................................38 4. TECHNICAL AND CONSTRUCTIONAL CHARACTERISTICS, DIMENSIONS ................ 38 Description of the appliance ..................................38 Operating principle ....................................... 39 Technical data - Dimensions - Hydraulic connections ..........................40 Identifi...
PREXTHERM RSW N INTRODUCTION Dear customer: Thank you for choosing a PREXTHERM RSW N boiler. This manual was written to provide information, warnings and advice on the proper installation, use and maintenance of the boiler. Please read it carefully and save it for future reference. It is in your own interest to carefully follow and observe the instructions given in this manual, in order to fully enjoy this high-quality product.
PREXTHERM RSW N The boilers are fitted with a door featuring hinges that can be reversed for opening to the right or left, and is adjustable in both height and depth. The body is insulated with a thick layer of glass wool, and covered with a further layer of tearproof material. The external finish con- sists of painted steel panels.
PREXTHERM RSW N fi g.3 4.4 Identifi cation The boiler can be identified by the:- Document envelope (1) This is affixed to the right side and contains the following: - Technical manual - Warranty certificate - Rating label (2) The rating label shows the technical data and performance information for the appliance.
PREXTHERM RSW N 5.3 Local de instalación (Fig. 6) PREXTHERM RSW N boilers must be installed in rooms to be used exclusively for that purpose, in accordance with current technical stan- dards and legislation, and featuring adequately sized ventilation openings. The ventilation openings must be permanent, directly open to the outside, and located in both high and low positions, in accordance with current standards.
PREXTHERM RSW N 5.5 Hydraulic connections 5.5.1 Supply water The chemical characteristics of the system and top-up water are fundamental for the correct operation and safety of the boiler. The water must be treated using suitable systems. The values shown in the table below can be used as a reference. TOTAL HARDNESS ppm 10 ALKALINITY mg/l CaCO3 750 PH 8÷9...
PREXTHERM RSW N 5.5.5 Recirculation pump Condensation ºof the water vapor contained in the flue gas leaving the boiler (conden- sate) occurs when the return water temperature is below 50ºC. This is significant, particularly when the boiler is turned on in the morning after being off all night. Con- densate is acidic and corrosive, and will damage the metal plating on the boiler over time.
PREXTHERM RSW N The fuel connections to the burner must be placed so that the boiler door can open completely with the burner installed. It is advisable to place a rigid supporting base under the burner to prevent its full weight from negatively affecting the door.
PREXTHERM RSW N CONTROL PANEL (OPTIONAL) C16015180 – LV thermostatic control panel, 2 stages C16015190 – LV thermostatic control panel, 3 stages C16015150 – EBM (Efficient Boiler Management) control panel 6.1 LV thermostatic control panel, 2 and 3 burner stages (The diagrams shown below are valid for all three panels.) The panel is not supplied.
PREXTHERM RSW N 6.1.2 Diagram of the terminal block electrical connections (*) Only LV panels (**) Only 3-Stage LV panels Remote boiler start Control panel power supply (jumper if not present) Remote boiler safety (jumper if not present) Burner power supply Room thermostat 1st burner stage thermostat Signal for anti-condensation pump...
Page 48
PREXTHERM RSW N Wiring diagram 1 - (S1) Remote start enabling signal 2 - (TS1) Boiler safety thermostat 3 - (S2) External safety enabling signal 4 - (TR1) 1st boiler flame thermo- stat 5 - (SA2) Burner ON switch 6 - (N1) Digital thermometer 7 - (B1) Boiler water temperature...
PREXTHERM RSW N 6.2 EBM (Effi cient Boiler Management) control panel C16015150 – EBM (Efficient Boiler Management) control panel fi g.15 Leyenda Panel power switch 2SB1 Information Panel power lamp 2HL1 (GREEN) Test soot removal feature STB Burner ON switch 2SB2 Manual control Maximum safety temperature alarm lamp 2HL2 (RED) Confirm data entry...
Page 50
PREXTHERM RSW N 061107B R VS 63.283/109 000020 S 06110700002 0 1P R VS 63.283 /109 A73020801...
PREXTHERM RSW N COMMISSIONING 7.1 Preliminary checks Once the hydraulic, electrical and fuel connections to the boiler have been made, the following must be verified before starting the boiler: - The expansion vessel and safety valve are properly connected and cannot be blocked in any way. - The bulbs for the control and minimum safety thermostats and thermometer have been secured in the corresponding sheaths.
PREXTHERM RSW N 8.3 Special maintenance Special maintenance must be carried out at the end of the season or for extended shutdowns. All of the operations described in the previous section must be performed, in addition to the following: - Check the condition of the turbulators for wear. - After cleaning the flue gas circuit, wipe with a rag dipped in a diluted caustic soda solution.
PREXTHERM RSW N The boiler will run the ignition phase, and will remain on until the set temperatures have been reached. If problems occur during ignition or operation, the boiler will “LOCKOUT,” as signaled by the red light on the burner and the red indicator on the control panel. After a “LOC- KOUT,”...
Page 54
PREXTHERM RSW N 1. PRESENTATION ..................................55 2. MISES EN GARDE GÉNÉRALES .............................. 55 3. CERTIFICATION ..................................55 4. CARACTÉRÍSTIQUES TECHNIQUES, DE FABRICATION ET MESURES ................55 Description de l’appareil ....................................55 Principe de fonctionnement ..................................56 Caractéristiques techniques - Mesures - Connexions hydrauliques ......................57 Identifi...
PREXTHERM RSW N PRESENTATION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi une chaudière PREXTHERM RSW N. Ce manuel a été conçu pour vous informer, en incluant des mises en garde et des conseils, sur l’installation, l’utilisation correcte et l’entretien de la chaudière. Nous vous prions de le lire avec attention et de le conserver pour référence ultérieure.
PREXTHERM RSW N Les chaudières sont équipées d’une porte avec gond permettant une ouverture vers la droite ou la gauche et pouvant être régulée en hau- teur et en profondeur. Le corps est isolé à l’aide d’une épaisse couche de laine de verre recouverte d’une cape supplémentaire de matériaux empêchant les ruptures et fissures.
PREXTHERM RSW N fi g.3 4.4 Identifi cation La chaudière peut être identifiée à l’aide de: - Enveloppe porte-documents (1) È attaccata allo sul lato destro della caldaia e contiene: - le manuel technique - le certificat de garantie - La plaque des caractéristiques (2) Vous trouverez sur la plaque des caractéristiques les données techni-ques et les prestations de l’appareil.
PREXTHERM RSW N 5.3 Local d’installation (Fig. 6) Les chaudières PREXTHERM RSW N devront être installées dans des locaux pour utilisation exclusive. Ceux-ci doivent répondre à la législation en vigueur et être pourvus d’ouvertures de ventilation aux dimensions adéquates. Les ouvertures de ventilation devront être permanentes et com-muniquer directement avec l’extérieur.
PREXTHERM RSW N 5.5 Branchements hydrauliques 5.5.1 Eau d’alimentation Les caractéristiques chimiques de l’eau de l’installation et de réapprovisionnement sont fondamentales pour le bon fonctionnement et la sécurité de la chaudière. L’eau sera traitée avec les systèmes opportuns. Les valeurs de référence sont celles figurant dans le tableau suivant : DURETÉ...
PREXTHERM RSW N 5.5.5 Pompe de recirculation La condensation de la vapeur d’eau contenue dans les fumées d’évacuation de la chaudière (eau de condensation) a lieu lorsque la températu-re de l’eau de retour est inférieure à 50ºC. Elle est surtout importante lors de l’allumage matinal après la nuit où...
PREXTHERM RSW N Les connexions entre le combustible et le brûleur doivent être placées de façon à permettre l’ouverture totale de la porte de la chaudière avec le brûleur installé. Nous vous conseillons de placer un pied d’appui rigide sous le brûleur afin d’éviter que tout son poids influe négativement sur la porte.
PREXTHERM RSW N TABLEAU DE COMMANDE (EN OPTION) C16015180 – Tableau de commande thermostatique BT 2 étapes C16015190 – Tableau de commande thermostatique BT 3 étapes C16015150 – Tableau de commande EBM (Efficient Boiler Management, Gestion efficace de la chaudière) 6.1 Tableau de commande thermostatique BT 2 et 3 étapes de brûleur (Les schémas apparaissant ci-après sont valables pour les trois tableaux.) Tableau non alimenté, en plastique d’un niveau de protection IP40, accueillant les instruments de réglage et de sécurité.
PREXTHERM RSW N 6.1.2 Schéma de la réglette des connexions électriques (*) Uniquement tableaux BT (**) Uniquement tableaux BT 3 étapes Allumage de la chaudière à distance Alimentation du tableau des commandes (si présent, sinon pont) Sécurité de la chaudière à distance (si présent, sinon pont) Alimentation du brûleur Thermostat d’ambiance...
Page 65
PREXTHERM RSW N Schéma électrique 1 - (S1) Autorisation d’allumage distant 2 - (TS1) Thermostat de sécurité de la chaudière 3 - (S2) Autorisation externe de sécurité 4 - (TR1) Thermostat 1ère flamme de la chaudière 5 - (SA2) Interrupteur d’allumage du brûleur 6 - (N1) Thermomètre numérique...
PREXTHERM RSW N 6.2 Tableau de commande EBM (Effi cient Boiler Management, Gestion effi cace de la chaudière C16015150 – Tableau de commande EBM (Efficient Boiler Management, Gestion efficace de la chaudière) fi g.15 Leyenda Interrupteur d’alimentation du tableau 2SB1 Information Voyant d’alimentation du tableau 2HL1 (VERT) Fonction de ramonage Test STB...
Page 67
PREXTHERM RSW N 061107B R VS 63.283/109 000020 S 06110700002 0 1P R VS 63.283 /109 A73020801...
PREXTHERM RSW N MISE EN MARCHE 7.1 Contrôles préliminaires Une fois réalisées les connexions hydrauliques, électriques et du combustible à la chaudière, on vérifiera les points suivants avant la mise en marche : - Le vase d’expansion et la soupape de sécurité sont correctement connectés et ne peuvent être absolument pas interceptés. - Les boules des thermostats de réglage, de sécurité...
PREXTHERM RSW N 8.3 Entretien extraordinaire Entretien extraordinaire de fin de saison ou avant une longue période d’inactivité. Celui-ci inclut toutes les opérations décrites dans le chapitre précédent et les points suivants : - Contrôle de l’état d’usure des turbohélices. - Après nettoyage du circuit de fumées, il est recommandé...
PREXTHERM RSW N La chaudière réalisera la phase d’allumage et continuera à fonctionner jusqu’à ce que les températures régulées soient atteintes. Dans le cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, la chaudière réalisera un « ARRÊT DE BLOCAGE » signalé par le pilote rouge situé sur le brûleur et la signalisation rouge du tableau des commandes.
Page 71
PREXTHERM RSW N 1. ПРЕДИСЛОВИЕ ..................................72 2. ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ ..............................72 3. CEPTИФИКAЦИЯ ..................................72 4. ТЕХНИЧЕСКИЕ И ПРОИЗВОДСТВЕННЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ, РАЗМЕРЫ ..............72 Описание котлоагрегата .................................... 72 Принцип работы ......................................73 Технические показатели - размеры - гидравлические соединения ......................74 Идентификация...
PREXTHERM RSW N ПРЕДИСЛОВИЕ Уважаемый покупатель,благодарим вас за покупку котла PREXTHERM RSW N. Это руководство специально подготовлено для того, чтобы ознакомить вас с информацией, мерами предосторожности и рекомендациями по монтажу, правильной эксплуатации и техническому обслуживанию котла.Пожалуйста, прочтите его внимательно и сохраните для использования в дальнейшем. Мы советуем вам внимательно ознакомиться...
PREXTHERM RSW N Котлы оборудованы передними дверками, оснащенными петлями, которые позволяют открывать котел в любую сторону, а также регулируются по высоте и глубине. Корпус котла изолирован толстым слоем стекловаты, покрытой износостойким материалом. Наружная отделка котла состоит из окрашенных стальных панелей. Котлы...
PREXTHERM RSW N рис. 3 4.4 Идентификация Котел может быть идентифицирован по: - пакету документов (1) Он застрял на правой стороне котла и содержит: - техническое руководство; - гарантийный сертификат. - шильдику (2) Это табличка, в которой содержатся технические данные и характеристики агрегата.
PREXTHERM RSW N 5.3 Помещение котельной (рис. 6) Котел PREXTHERM RSW N может быть установлен только в помещении, приспособленном для этой цели с соблюдением технических норм и действующего законодательства и оснащенном вентиляционными проемами нужного размера. Вентиляционные проемы должны быть стационарными, выходить наружу и располагаться одновременно вверху и внизу котельной в соответствии с действующими стандартами. Расположение...
PREXTHERM RSW N 5.5 Гидравлические соединения 5.5.1 Питательная вода Химические свойства питательной и подпитывающей воды являются определяющими для правильной и безопасной эксплуатации котла. Вода должна быть подготовлена с применением соответствующих систем. Величины, указанные ниже в таблице, могут использоваться как эталонные.. ОБЩАЯ...
PREXTHERM RSW N 5.5.5 Рециркуляционный насос Конденсация водяных паров, содержащихся в дымовых газах, покидающих котел, (конденсат) появляется тогда, когда температура рециркуляционной воды становится меньше 50 °С и является довольно значительной, особенно при запуске котла утром после ночного простоя. Этот конденсат является кислотным, обладает коррозионным...
PREXTHERM RSW N Соединения подачи топлива к горелке должны располагаться так, чтобы дверцу котла с установленной горелкой можно было полностью открыть. Рекомендуется разместить жесткую подпорку под горелкой, чтобы она не давила всем своим весом на дверцу. модели L мин. (мм) L макс.
PREXTHERM RSW N 6.1.2 Схема клеммной колодки электрических подключений (*) Только пульты BT (**) Только пульты BT 3 ступени Дистанционное включение котла Питание панели управления (если нет, соединить мостом) Дистанционная защита котла (если нет, соединить мостом) Питание горелки Термостат температуры воздуха в помещении...
Page 82
PREXTHERM RSW N Электрическая схема 1 - (S1) Разрешение на дистанционное включение 2 - (TS1) Предохранительный термостат котла 3 - (S2) Внешняя противоаварийная защита 4 - (TR1) Термостат регулировки 1-го пламени 5 - (SA2) Выключатель горелки 6 - (N1) Цифровой термометр 7 - (B1) Термометр...
PREXTHERM RSW N ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 7.1 Предварительные проверки После выполнения гидравлических, электрических и топливных подключений к установке перед первым запуском проверьте, что: • расширительный бак и предохранительный клапан правильно подключены и не могут быть перекрыты; • датчики регулировочных и предохранительных термостатов и термометра надежно зафиксированы внутри соответствующих гильз; •...
PREXTHERM RSW N 8.3 Специальное обслуживание Специальное обслуживание производится в конце отопительного сезона или перед продолжительной остановкой котла. Осуществите все операции, описанные в предыдущем разделе, а также: • проверьте турбулизаторы на предмет износа; • прочистите газоходы и обработайте их раствором каустической соды; после высыхания протрите все поверхности масляной тряпкой; •...
PREXTHERM RSW N Котел перейдет в режим запуска и будет оставаться в нем до достижения установленной температуры. Если во время запуска или работы котла возникнут какие-либо неисправности, агрегат будет «ОСТАНОВЛЕН», а на горелке и панели управления зажгутся красные индикаторы. В случае блокировки котла следует выждать не менее 30 секунд перед повторным запуском. Для того чтобы восстановить условия...
Page 88
FERROLI ESPAÑA, S.L.U. Pol.Ind. Villayuda - C/ Alcalde Martín Cobos, 4 09007 BURGOS - ESPAÑA www.ferroli.com Fabricado en España - Fabbricato in Spagna - Made in Spain Fabriqué en Espagne - Сделано в Испании...
Need help?
Do you have a question about the PREXTHERM RSW 92N-1060N and is the answer not in the manual?
Questions and answers