In caso di smarrimento richiederne un dupli- parte anteriore, dove i fumi imboccano il fascio alla temperatura, alla condensa, alle sollecitazioni cato al Servizio Tecnico di Assistenza Ferroli. tubiero, nei quali sono inseriti i turbolatori che meccaniche e a tenuta. (Fig. 1) creano un percorso vorticoso aumentando lo La manomissione, l’asportazione, la mancanza...
5. INSTALLAZIONE - Il vaso/i di espansione assicuri il totale scambio termico tra i fumi e l’acqua, compor- assorbimento della dilatazione del fluido tando un aumento della temperatura delle 5.1 Imballo contenuto nell’impianto. parti esposte alla fiamma e quindi rotture Le caldaie PREXTHERM RSH modello 80-1300 - La portata, la prevalenza e la direzione del flus- (cricche) sulla piastra tubiera.
Sequenza di montaggio (Fig. 14) 5.6 Porta anteriore apertura e regolazione 1600 a) Posizionare i pannelli laterali (pos. 1-2 e 3-4) Per i modelli PREXTHERM RSH 80÷1300 l’incer- 2000-2600 agganciandoli ai supporti (pos. 19). nieramento, il fissaggio e l’inversione dell’apertura b) Posizionare i pannelli laterali superiori destri della porta avvengono secondo la fig.
6. PANNELLO STRUMENTI STANDARD dere alla morsettiera e per svolgere i capillari Per la messa a terra del corpo caldaia è previsto dei termostati e del termometro, togliere il pan- sulla testata anteriore un punto di connessione. 6.1 Pannello (Fig. 15) nello superiore (B) previo smontaggio delle 2 viti Il pannello strumenti in dotazione, realizzato in laterali (C).
campo di potenza dichiarato e omologato della Durante la prima accensione si dovrà verificare 8.3 Spegnimento caldaia caldaia. Dopo aver aperto i rubinetti di intercet- che la porta, la flangia bruciatore e le connessioni - Regolare il termostato di esercizio al minimo. tazione del combustibile e controllato che non vi con il camino risultino a tenuta e che la base - Togliere tensione al bruciatore e chiudere...
Page 13
ANOMALIA IL GENERATORE SI SPORCA FACILMENTE CAUSA: Bruciatore mal regolato RIMEDIO: Controllare regolazione bruciatore (analisi fumi ) Canna fumaria intasata Pulire percorso fumi e canna fumaria Percorso aria bruciatore sporco Pulire voluta aria bruciatore IL GENERATORE NON VA IN TEMPERATURA CAUSA: Corpo generatore sporco RIMEDIO:...
If the label is lost, contact the Ferroli front, where the flue gas enters the tube bundle, 4.3 Technical specifications - Dimensions - Technical Service for a duplicate.
5. INSTALLATION - The flow-rate, discharge head and the direc- - Corrosion on the water side tion of the flow of the circulating pumps are Corrosion of the metal surfaces on the water 5.1 Packaging suitable. side of the boiler is due to the dissolution of The PREXTHERM RSH model 80-1300 boilers - The system is washed, cleaned of slime, fou- iron into its ions.
5.5.5 Recirculating pump (Fig. 8) Key (Fig. 10) f) Insert the bulbs of the instruments into the The condensation of the water vapour contained Fastening dowel sheaths as shown in Fig. 13-20 and make the in the flue gas leaving the boiler (condensate) Door support/adjustment nut electrical connection between the control occurs when the return water temperature is...
6. STANDARD INSTRUMENT PANEL thermometer, remove the top panel (B), after A connection point is provided on the front head having unscrewed the 2 side screws (C). The for earthing the boiler body. 6.1 Pannel (Fig. 15) control thermostats (12-13 - Fig. 16) can be set The instrument panel supplied, made from pla- by the user, using the knob at the front.
Key to the symbols/components on the wiring diagram Water outlet temperature Burner switch Boiler status/Water temperature instrument Pump switch System water pump Test button burner stage thermostat Remote start enabling signal burner stage thermostat External safety enabling signal Boiler safety thermostat Room thermostat Boiler ON switch 6.5 Notes on the connections...
approved output range of the boiler. After having tight and that there is a slight negative pressure 8.3 Shutting down the boiler opened the fuel on-off cocks and checked that at the base of the flue. The fuel rate must corre- - Set the temperature controller to the minimum.
Page 23
FAULT THE BOILER DIRTIES QUITE EASILY CAUSE: Burner poorly adjusted SOLUTION: Check the burner adjustment (flue gas analysis) Flue blocked Clean the flue gas path and the flue Burner air intake path dirty Clean the burner air intake THE BOILER DOES NOT REACH THE SET TEMPERATURE CAUSE: Boiler body dirty SOLUTION:...
3. CERTIFICATION En particulier cet appareil est conforme aux - Directive Basse Tension 73/23 CEE La marque CE prouve que les appareils Ferroli directives CEE suivantes: (modifiée par la directive 93/68) S.p.A sont conformes aux directives européen- - Directive appareils à...
5. INSTALLATION - Le (les) vase(s) d'expansion peut(peuvent) ductivité thermique réduisent l'échange ther- absorber la dilation du fluide contenu dans mique de sorte que la présence de quelques 5.1 Emballage l'installation. millimètres empêche l'échange thermique Les chaudières PREXTHERM RSH modèle - Le débit, la hauteur de refoulement et la direc- entre les fumées et l'eau, entraînant une aug- 80-1300 sont fournies dotées de porte et...
et les vannes de sécurité, et il est recommandé d'utili- Légende (Fig. 10) f) Insérer dans les gaines les bulbes des instru- ser des vannes réglées pour se déclencher lorsque la Ecrou de fixation ments voir fig. 13-20 et raccorder électrique- pression maximale d'exercice autorisée est atteinte.
6. PANNEAU INSTRUMENTS STANDARD calculée selon la puissance absorbée par le brû- ges causés par l'absence de mise à la terre de l'ap- leur. Pour accéder aux instruments, tourner le pareil et le non respect des schémas électriques. 6.1 Panneau (Fig. 15) panneau avant (A).
n'y a pas de fuite sur le réseau d'adduction, Le débit de combustible devra correspondre aux 8.3 Arrêt de la chaudière mettre tous les interrupteurs sur ON (allumé). caractéristiques indiquées sur la plaque signalé- - Régler le thermostat d'exercice au minimum. Le brûleur est ainsi prêt pour le premier allu- tique de la chaudière et il ne devra pour aucune - Couper le courant au brûleur et fermer l'ali-...
Page 33
ANOMALIE LA CHAUDIERE S'ENCRASSE FACILEMENT CAUSE: Brûleur mal réglé REMEDE: Contrôler le réglage brûleur (analyses fumées) Conduit de cheminée bouché Nettoyer le parcours fumées et le conduit de cheminée Parcours air brûleur sale Nettoyer volute air brûleur LA CHAUDIERE NE MONTE PAS EN TEMPERATURE CAUSE: Corps chaudière sale REMEDE:...
3. CERTIFICACIÓN En especial este aparato cumple con las - Directiva de la Baja Tensión 73/23 CEE La marca CE certifica que los aparatos Ferroli siguientes directivas CEE: modificada por la 93/68) cumplen con los requisitos contenidos en - Directiva de los aparatos de gas (2009/142/CE) - Directiva de la Compatibilidad Electromagnética...
5. INSTALACIÓN acuerdo con las normas vigentes. de cal, debido a su baja conductividad térmica, - El/los vaso/s de expansión aseguran la total reducen el intercambio térmico incluso en caso de 5.1 Embalaje absorción de la dilatación del fluido contenido la presencia de pocos milímetros, impiden el inter- Las calderas PREXTHERM RSH modelo 80- en la instalación.
Secuencia de montaje (Fig. 14) 5.6 Puerta anterior apertura y regulación 800-900 a) Coloque los paneles laterales (pos. 1-2 y 3-4) Para los modelos PREXTHERM RSH 80÷1300 1300 enganchándolos a los soportes (pos. 19). el encaje en las bisagras, la fijación y la inver-...
6. PANEL INSTRUMENTOS ESTÁNDAR la terminal de conexión y para extender los capi- Para la puesta a tierra del cuerpo de la calde- lares de los termostatos y del termómetro, retire ra en el cabezal anterior hay previsto un punto 6.1 Panel (Fig.
Pie símbolos/componentes esquema eléctrico Temperatura descarga agua Interruptor quemador Interruptor circulador Instrumento estado caldera/Temperatura agua Circulador agua instalación Pulsador test Termostato 1ª fase quemador Autorización encendido remoto Autorización externa de seguridad Termostato 2ª fase quemador Termostato ambiente Termostato de seguridad caldera Interruptor encendido caldera 6.5 Notas sobre las conexiones alimentación del circulador del agua de la insta-...
dentro del campo de potencia declarado y homo- que la puerta, la brida del quemador y las 8.3 Apagado de la caldera logado de la caldera. Después de haber abierto conexiones con la chimenea sean estancas y - Regular el termostato de ejercicio al mínimo. los grifos de interceptación del combustible y con- que la base de la chimenea tenga una ligera - Quitar tensión al quemador y cerrar la alimen-...
Page 43
ANOMALÍA EL GENERADOR SE ENSUCIA FÁCILMENTE CAUSA: Quemador mal regulado SOLUCIÓN: Controlar la regulación del quemador (análisis de humos) Chimenea obstruido Limpiar el recorrido de los humos y la chimenea Recorrido del aire quemador sucio Limpiar voluta aire quemador EL GENERADOR NO CONSIGUE SUBIR LA TEMPERATURA CAUSA: Cuerpo del generador sucio SOLUCIÓN:...
3. CERTIFICERING Dette apparat opfylder helt nøjagtigt kravene i - Lavspændingsdirektivet 73/23 EØF CE-mærket bevidner, at Ferroli s appara- følgende EU-direktiver: (ændret af direktiv 93/68) S.p.A. ter opfylder kravene i de derfor gældende - Gasdirektivet (2009/142 EØF)
5. INSTALLATION - Om ekspansionsbeholderen/-erne sikrer en stigning i de dele, der udsættes for flammen, fuldstændig absorbering af væskeudvidelsen i og dermed brud (revner) på rørpladen. 5.1 Emballage anlægget. - Korrosion på vandsiden PREXTERM RSH kedlerne af model 80-1300 - Om cirkulationspumpernes fremløb, stigehøj- Korrosionen af kedlens metalflader på...
500-700 menter. 800-900 5.6 Åbning og regulering af fordøren 1300 5.10 Montering af panelerne, modeller 1600÷2600 På modellerne PREXTHERM RSH 80-1300, 1600 Monteringssekvens (Fig. 14) fasthængsles, fastgøres og vendes døren som 2000-2600 a) Placér sidepanelerne (pos. 1-2 og 3-4), og vist på...
6. STANDARDINSTRUMENTPANEL Man får adgang til klemrækken, for at afvikle ter- angivelserne på eldiagrammerne. mostaternes og termometrets kapillarrør, ved at Der findes et forbindelsessted til kedelhovedele- 6.1 Panel (Fig. 15) fjerne overpanelet (B) ved at afmontere de 2 mentets jordforbindelse på forhovedet. Standardinstrumentpanelet, der er lavet af plast- sideskruer (C).
sig indenfor det effektfelt, der er erklæret for derens flange og forbindelserne til skorstenen 8.3 Slukning af kedlen kedlen, og som den er godkendt til. Når man har er tætsluttende samt om der er et let undertryk - Indstil driftstermostaten på minimum. åbnet for brændstofspærrehanerne og checket, i røgaftrækkets basis.
Page 53
FORSTYRRELSE KEDLEN BLIVER LET SNAVSET ÅRSAG: Brænderen dårligt reguleret AFHJÆLPNING: Kontrollér brænderens regulering (røggasanalyse) Røgaftrækket tilstoppet Rens røgpassage og røgaftræk Brænderens luftpassage snavset Rens brænderens luftindtag KEDLEN NÅR IKKE OP PÅ DEN RIGTIGE TEMPERATUR ÅRSAG: Kedelhovedelementet snavset AFHJÆLPNING: Rens røgpassagerne Kombination kedel/brænder Kontrollér data og reguleringer Brænderens tilførsel utilstrækkelig...
ANGEBRACHT WERDEN. Bei Verlust kann Rohrbündel eintreten, in das die Heizgaswirbler Beanspruchungen standhalten. (Abb. 1) beim technischen Kundendienst von Ferroli eingebaut sind, die eine wirbelartige Strömung ein Duplikat angefordert werden. erzeugen, um den Konvektions-Wärmetausch zu 4.3 Technische Daten - Maße - Wasseranschlüsse Legende (Abb.
5. INSTALLATION Tank müssen gemäß den geltenden den Wärmeaustausch zwischen Abgas und Bestimmungen ausgeführt sein. Wasser behindern, eine Erhöhung der 5.1 Verpackung - Das/die Ausdehnungsgefäß/e muss/müssen die Temperatur jener Teile bewirken, die der Bei Lieferung der Kessel PREXTHERM RSH vollständige Aufnahme der Ausdehnung der in Flamme ausgesetzt sind, und folglich Modell 80-1300 sind Tür, Rauchkammer und der Anlage enthaltenen Flüssigkeit gewährleisten.
1600 5.6 Vordere Tür, Öffnung und Einstellung 5.10 Montage Verkleidung Mod. 1600÷2600 2000-2600 Bei den Modellen PREXTHERM RSH 80÷1300 Montagefolge (Abb. 14) erfolgen Scharnierung, Befestigung und Wechsel a) Die Seitenwände (Pos. 1-2 und 3-4) anbringen 5.8 Anschluss des Flammenschauglases (Abb. 12) der Anschlagseite wie auf Abbildung 9 dargestellt.
6. STANDARD-BEDIENBLENDE Thermometers aufzuwickeln, die 2 seitlichen 6.2 Vorderansicht der Bedienblende 6.1 Bedienblende (Abb. 15) Schrauben (C) entfernen und die obere (Abb. 16) Die mitgelieferte Bedienblende aus Kunststoff Verkleidung (B) abnehmen. Die Regelthermostate Schutzart IP40 enthält (12-13 - Abb. 16) können vom Benutzer mit dem Zeichenerklärung Regelinstrumente und Sicherheitseinrichtungen.
den. Der Techniker haftet für die Einstellung innerhalb Während der erstmaligen Einschaltung muss sicher- 8.3 Ausschalten des Kessels des erklärten und zugelassenen Leistungsbereichs gestellt werden, dass die Tür, der Brennerflansch und - Den Betriebsthermostat auf den Mindestwert des Kessels. Nachdem die Sperrhähne des die Kaminanschlüsse perfekt dicht sind, und dass die einstellen.
Page 63
BETRIEBSSTÖRUNG DER WÄRMEERZEUGER VERSCHMUTZT SCHNELL URSACHE: Falsch eingestellter Brenner ABHILFE: Brennereinstellung kontrollieren (Abgasanalyse) Schornsteinrohr verstopft Rauchzug und Schornsteinrohr reinigen Brennerluftweg verschmutzt Luftvolute des Brenners reinigen DER WÄRMEERZEUGER ERREICHT NICHT DIE BETRIEBSTEMPERATUR URSACHE: Geräteblock verschmutzt ABHILFE: Rauchzug säubern Kombination Wärmeerzeuger/Brenner Daten und Einstellungen kontrollieren Ungenügender Brennerdurchsatz Brennereinstellung kontrollieren Regelthermostat...
3. CERTIFICATIE richtlijnen. Dit apparaat voldoet met name aan - Laagspanningsrichtlijn 73/23/EEG De CE-markering getuigt ervan dat de Ferroli de volgende EG-richtlijnen: (gewijzigd bij 93/68) apparaten voldoen aan de eisen zoals deze zijn - Richtlijn Gastoestellen (2009/142/EEG)
5. INSTALLATIE reservoir aan de geldende normen voldoen. ling zodat de aanwezigheid van enkele milli- - Het expansievat de uitzetting van de vloeistof meters de warmtewisseling tussen rookgas en 5.1 Verpakking in het systeem volledig kan opnemen. water tegengaat, waardoor de temperatuur De PREXTHERM RSH model 80-1300 verwar- - Het debiet, de drukhoogte en de stroomrich- van de aan de vlam blootgestelde delen stijgt...
Montagevolgorde (Fig. 14) 5.6 Opening en afstelling voorste deur 1600 a) Plaats de zijpanelen (pos. 1-2 en 3-4) door ze Bij de modellen PREXTHERM RSH 80÷1300 2000-2600 aan de steunen vast te haken (pos. 19). gebeuren de scharniering, bevestiging en omke- b) Plaats de bovenste rechter zijpanelen (pos.
6. STANDAARD INSTRUMENTENPANEEL zijdelingse schroeven (C) te hebben losge- 6.2 Vooraanzicht paneel draaid. De regelthermometers (12-13 - Fig. 16) (Fig. 16) 6.1 Paneel (Fig. 15) kunnen door de gebruiker worden afgesteld, Het bijgeleverde instrumentenpaneel, vervaar- door middel van de knop aan de voorkant. Legenda digd van kunstof met beschermingsgraad IP40, De veiligheidsthermostaat heeft een vaste...
Legenda symbolen/componenten op elektrisch schema Temperatuur aanvoerwater Schakelaar brander Instrument ketelstatus/Watertemperatuur Schakelaar circulatiepomp Circulatiepomp water van de installatie Testknop Thermostaat 1 stadium brander Remote inschakelvrijgave Thermostaat 2 stadium brander Externe veiligheidsvrijgave Veiligheidsthermostaat verwarmingsketel Ruimtethermostaat Inschakelknop verwarmingsketel 6.5 Opmerkingen over de aansluitingen De voeding van de circulatiepomp voor het water ve geeft de verwarmingsketel de mogelijkheid om De standaard voedingskabel van het paneel, van...
afstellingsbereik binnen het verklaarde en men controleren of de deur, de branderflens en 8.3 Uitschakelen van de verwarmingsketel goedgekeurde vermogensbereik van de de aansluitingen op de schoorsteen afgedicht - Stel de bedrijfsthermostaat op het minimum in. verwarmingsketel. Nadat de afsluitkranen van zijn en of de basis van het rookkanaal een lich- - Schakel de spanning naar de brander uit en de brandstof zijn geopend en de toevoerleiding...
Page 73
STORING DE KETEL WORDT GEMAKKELIJK VUIL OORZAAK: Brander slecht afgesteld OPLOSSING: Controleer de afstelling van de brander (rookgasanalyse) Rookkanaal verstopt Reinig gasstraat en rookkanaal Luchtstraat brander is vuil Reinig luchtkanaal van de brander DE KETEL KOMT NIET OP TEMPERATUUR OORZAAK: Ketellichaam is vuil OPLOSSING: Reinig gasstraat Combinatie ketel/brander...
A marcação CE comprova que os aparelhos dade com as seguintes directivas da CEE: (modificada pela 93/68) Ferroli S.p.A. estão em conformidade com os - Directiva de aparelhos a gás (2009/142 CEE) - Directiva de Compatibilidade Electromagnética requisitos das directivas europeias aplicáveis.
5. INSTALAÇÃO - O(s) vaso(s) de expansão assegura(m) a total de poucos milímetros dificulta as trocas tér- absorção da dilatação do fluido contido no sistema. micas entre os fumos e a água, originando 5.1 Embalagem - O caudal, a cabeça de descarga e a um aumento da temperatura das partes As caldeiras PREXTHERM RSH modelo 80- direcção do fluxo das bombas de circulação...
5.10 Montagem dos painéis mod. 1600÷2600 5.6 Abertura e regulação da porta frontal 1600 Sequência de montagem (Fig. 14) Nos modelos PREXTHERM RSH 80÷1300 a 2000-2600 a) Posicione os painéis laterais (pos. 1-2 e 3-4) colocação de dobradiças, a fixação e a inversão encaixando-os nos suportes (pos.
6. PAINEL DE INSTRUMENTOS STANDARD statos e do termómetro, retire o painel superior 6.2 Vista frontal do painel (B), desmontando previamente os 2 parafusos (Fig. 16) 6.1 Painel (Fig. 15) laterais (C). Os termóstatos de regulação (12-13 O painel de instrumentos fornecido, realizado - Fig.
Legenda de símbolos/componentes do esquema eléctrico Temperatura de descarga de água Interruptor do queimador Instrumento de estado da caldeira/ Interruptor do circulador Temperatura da água Circulador de água do sistema Botão de Teste Termóstato 1° estádio do queimador Sinal de autorização de início remoto Termóstato 2°...
campo de calibragem dentro do campo de Durante a primeira ligação, certifique-se de que a 8.3 Desligar a caldeira potência declarado e homologado da caldeira. porta, a flange do queimador e as conexões com - Regule o termóstato de exercício para o mínimo. Depois de abrir as torneiras de corte do com- a chaminé...
Page 83
ANOMALIA O GERADOR SUJA-SE FACILMENTE CAUSA: Queimador mal regulado SOLUÇÃO: Verifique a regulação do queimador (análise de fumos) Chaminé obstruída Limpe o percurso de fumos e a chaminé Percurso de ar do queimador sujo Limpe a entrada de ar do queimador O GERADOR NÃO ATINGE A TEMPERATURA CAUSA: Corpo do gerador sujo...
Förteckning (Fig. 2 och 3) Om den förloras, beställ en dubblett hos nan, i vilka turbulatorerna sitter som skapar en Kontrollpanel Ferroli tekniska avdelning. virvlande gång som ökar värmeväxlingen Brännarens kopplingsfläns genom konvektion. På rörledningens utgång Rökgaskammarens rengöringslucka Otillåtna ändringar, en borttagning eller om...
5. INSTALLATION tade och att packningarna har kontrollerats. beläggningar men inte mot korrosion. Vattnet - Ett behandlingsstem av matnings-/återgång- måste därför behandlas med korrosionshäm- 5.1 Förpackning svatten har installerats (se referensvärdena). mande medel. Värmepannorna PREXTHERM RSH modell 80- 1300 levereras med monterad dörr och rökkam- 5.4 Utsläpp av förbränningsprodukter 5.5.2 Anläggningens matnings-/återgångsrör mare samt isolering på...
(pos. 13) med 5.6 Öppning och reglering av framdörren muttrarna (pos. 14). För modellerna PREXTHERM RSH 80÷1300 L min. (mm) L max. (mm) i) Montera den främre panelen (pos. 5) på dörren installeras gångjärnen, fästs dörren och ändras 80-90 med skruvarna (pos.
6. STANDARD INSTRUMENTPANEL (C). Termostaterna (12-13 - Fig. 16) kan ställas 6.2 Panelen sedd framifrån in av användaren med hjälp av den främre (Fig. 16) 6.1 Panel (Fig. 15) inställningsknappen. Säkerhetstermostaten har Instrumentpanelen som erhålls, av plast, med en fast inställning och en manuell återställning Förteckning skyddsgrad IP40, håller kontroll- och säkerhet- enligt den italienska förordningen 1/12/75, sam-...
Förteckning över symboler/komponenter på kopplingsschema Temperatur vattenmatning Brännarens brytare Instrument pannans status/vattentemperatur Pumpens brytare System vattenpump Testknapp Termostat pannans 1a nivå Klartecken fjärrstyrd start Termostat pannans 2a nivå Externt säkerhetssignal Pannans säkerhetstermostat Omgivningstermostat Pannans strömbrytare 6.5 Anmärkningar om kopplingarna tas direkt från anslutningsplinten om den är Pannans externa säkerhetssignal tillåter en Panlens elkabel, typ FG7 RN-F 3G1,5, är som enfasig och med en maximal strömabsorption...
godkända effektområde. Efter att ha öppnat fläns och kopplingarna till skorstenen är åtdra- 8.3 Stänga av pannan bränslets avstängningskranar och kontrollera att gna och att det finns ett lätt lågtryck på skorste- - Ställ in termostaten till minimiläget det inte finns några läckor på matningsnätet, nens bas.
Page 93
PANNAN SMUTSAS LÄTT NED ORSAK: Brännaren är dåligt inställd LÖSNING: Kontrollera brännarens inställning (analys av rökgaserna) Skorstenen är tilltäppt Gör rent skorstenen och rökgasens ledning Brännarens luftintag är smutsigt Gör rent brännarens luftintag PANNAN NÅR INTE INSTÄLLD TEMPERATUR ORSAK: Pannans huvuddel är smutsig LÖSNING: Gör rent rökgasens ledning Kombinationen panna/brännare...
Page 94
SISÄLTÖ 1. Esittely ......................sivu 95 2.
5. ASENNUS on valmistettu voimassa olevien säännösten lämmönvaihtoa jopa silloin, kun kerrostuman mukaisesti. paksuus on vain muutama millimetri. Tässä 5.1 Pakkaus - Paisuntasäiliön/säiliöiden kapasiteetti on riittävä tapauksessa savukaasun ja veden lämmön- PREXTHERM RSH mallin 80-1300 lämmityskatti- järjestelmässä olevan nesteen paisumiselle. vaihto heikkenee, jolloin liekille alttiiden osien lat toimitetaan siten, että...
6. PERUSMITTARITAULU siaan ja voit kääriä termostaattien ja lämpömitta- Valmistaja ei vastaa mistään sellaisista vahin- rin kapillaariputket auki sen jälkeen, kun olet irrot- goista, jotka johtuvat laitteen maadoituksen ja 6.1 Mittaritaulu (Kuva 15) tanut kaksi sivuruuvia (C) ja poistanut ylemmän sähkökaavioissa olevien ohjeiden laiminlyömise- Lämmityskattilan mukana toimitetun muovista paneelin (B).
rajoissa. Aukaise polttoaineen katkaisuhanat ja Polttoaineen virtausnopeuden tulee vastata läm- 8.3 Lämmityskattilan sammutus tarkista, etteivät syöttölinjat vuoda. Aseta kaikki mityskattilan arvokyltissä mainittuja tietoja ja se - Säädä termostaatti minimiarvoon. katkaisimet tämän jälkeen ON- asentoon (pääl- ei saa missään tapauksessa ylittää suurinta - Katkaise polttimen virta ja sulje polttoaineen lä).
Page 103
TOIMINTAHÄIRIÖ LÄMMITYSKATTILA LIKAANTUU HELPOSTI SYY: Poltin on säädetty väärin KORJAUS: Tarkista polttimen säätö (savukaasun analyysi) Savupiippu tukossa Puhdista savukaasun putkisto ja savupiippu Polttimen ilmanottokanava likainen Puhdista polttimen ilmanottokanava LÄMMITYSKATTILA EI SAAVUTA ASETETTUA LÄMPÖTILAA SYY: Lämmityskattilan runko likainen KORJAUS: Puhdista savukaasun putkisto Lämmityskattilan/polttimen yhdistelmä...
Page 104
СОДЕРЖАНИЕ 1. Предисловие ..................... стр 105 2.
в Службу Технической поток, который интенсифицирует конвективный обладающих газоплотностью. (Рис. 1) Поддержки Ferroli для получения дубликата. теплообмен. Покидая трубный пучок, уходящие газы поступают в заднюю камеру – дымовой 4.3 Техническая спецификация – Размеры – Исправление или удаление или отсутствие коллектор и далее поступают в дымовую трубу.
5. МОНТАЖ - Расширительный бак/баки могут полностью - Отложения накипи компенсировать расширение Образование накипи обычно выше там, где 5.1 Упаковка теплоносителя, содержащегося в системе. выше температура стенок. Из-за ее низкой Котлы PREXTHERM RSH модели 80-1300 - Производительность, напор и направление теплопроводности, отложения...
1600 Табличка находится в конверте с Петли, фиксаж и инверсия открытия люка 2000-2600 документами. модели PREXTHERM RSH 80÷1300 указаны на рис. 9. Для установки необходимо 5.10 Монтаж панели мод. 1600÷2600 5.8 Установка глазка контроля пламени выполнить следующие операции: Последовательность монтажа (рис. 14) (Рис.
з) Установите передние панели (поз. 9-10) используйте монтажные кабели H07 RN-F для эффективной системе заземления. на передний люк и закрепите винтами открытой прокладки. Для остальных типов - трубы гидравлической системы нельзя (поз. 14) и гайками (поз. 13). прокладки или специальных атмосферных использовать...
Обозначения символов / устройств на электрической схеме Температура воды на подаче Выключатель горелки Состояние котла/Показания Выключатель насоса температуры воды Водяной насос Кнопка проверки Термостат 1-й ступени горелки Управляющий сигнал дистанционного пуска Термостат 2-й ступени горелки Управляющий сигнал внешней цепи защиты Предохранительный...
запуске убедитесь, что передняя дверь, должна превосходить максимальных - Выключите горелку (обесточьте) и фланец горелки и подключения к дымовой значений заявленной мощности. перекройте подачу топлива. трубе являются газоплотными и Температура уходящих газов никогда не - Оставьте насосы в работе до тех пор, пока присутствует...
Page 113
НЕИСПРАВНОСТИ НЕБОЛЬШАЯ ЗАКОПЧЕННОСТЬ КОТЛА ПРИЧИНА: Плохо отрегулирована горелка УСТРАНЕНИЕ: Проверить настройку горелки (анализ уходящих газов) Закупоривание газоходов Прочистите дымовой тракт и дымовую трубу Загрязнилось устройство подачи воздуха горелки Прочистите входное устройство горелки КОТЕЛ НЕ НАГРЕВАЕТ ВОДУ ДО УСТАНОВЛЕННОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ПРИЧИНА: Загрязнение...
Page 114
Fig. 1 35451110 Prima di accendere il bruciatore ATTENZIONE assicurarsi della tenuta del portellone onde evitare di rovinare la guarnizione. Per la regolazione e l'apertura del portellone vedere libretto istruzioni. ATTENTION Before firing the burner please check the gas-side tightness onto the ceramic fiber rope of the front door.
Page 119
Per la messa a terra del corpo caldaia è previsto sulla testata anteriore un punto di connessione. A connection point is provided on the front head for earthing the boiler body. Une connexion est prévue sur la tête avant pour la mise à la terre du corps de chaudière.
Need help?
Do you have a question about the PREXTHERM RSH 80 and is the answer not in the manual?
Questions and answers