Dépannage; Instrucciones En Español; Especificaciones - LEGRAND Wattstopper LMSW-101 Manual

Table of Contents

Advertisement

Les charges ne fonctionnent pas comme prévu.
Les DEL des boutons
d'interrupteur ne
s'allument pas
Les mauvaises lumières
sont contrôlées
Le bouton ne s'active
pas
Les DEL s'allument et
s'éteignent, mais la
charge ne commute pas
Esta unidad está preconfigurada para el funcionamiento
Plug n' Go™; el ajuste es opcional.
Para obtener detalles de funcionamiento, ajustes y más funciones
del producto, consulte la Guía de instalación del sistema DLM que se
proporciona con Wattstopper controladores de habitación; también
está disponible en www.legrand.us/wattstopper.
La instalación debe realizarse conforme con todas las
reglamentaciones aplicables, las normas locales y los Códigos
NEC. Las conexiones de los conductores serán aptas para el tamaño
de conductor utilizado (cableado de conducción y de construcción).
Para dispositivos DLM y cableado de dispositivos Clase 2: Para
conexión únicamente a fuente de alimentación Clase 2. No
reclasifique ni instale como Clase 1, ni con circuitos de alimentación e
iluminación.
No aplique solvente limpiador directamente sobre la unidad. Aplique
solvente limpiador en un paño, luego páselo sobre la unidad.
MONTAJE DEL INTERRUPTOR
NOTA: No realice la instalación para cubrir una caja de conexiones
con circuitos de alimentación e iluminación o de clase 1, 3.
1. Vérifier que l'interrupteur est connecté au réseau local DLM.
2. Vérifier l'entrée de 24 VCC vers l'interrupteur: Brancher un dispositif DLM différent à l'emplacement
de l'interrupteur. S'il ne se met pas en marche, cela signifie que la puissance de 24 VCC n'est pas
présente.
• Vérifier les connexions haute tension avec le contrôleur de pièce.
• Si les connexions haute tension fonctionnent bien et qu'une tension élevée est présente, vérifier
à nouveau les connexions du réseau local DLM entre l'interrupteur et le contrôleur de pièce.
1. Configurer les boutons d'interrupteurs de manière à contrôler les charges souhaitées en utilisant la
procédure de réglage Push n' Learn.
1. S'assurer que le cadre de l'interrupteur et le bouton sont assemblés correctement.
2. S'assurer que la plaque murale ne pince pas le cadre.
1. S'assurer que le dispositif n'est pas en mode PnL.
2. Vérifier les connexions des charges aux contrôleur de pièce.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
PRECAUCIÓN: PARA CONECTAR UNA COMPUTADORA A LA RED LOCAL DE DLM, USE
EL DISPOSITIVO LMCI-100. NUNCA CONECTE LA RED LOCAL DE DLM A UN PUERTO
ETHERNET: PODRÍA DAÑAR LAS COMPUTADORAS Y OTROS EQUIPOS CONECTADOS.
DÉPANNAGE
Voltaje ...................................................................................24 V CC
Consumo de corriente ............................................................... 5 mA
Suministro de energía ..........Controlador de habitación Wattstopper
Conexión a la red local DLM ....................................2 puertos RJ-45
Características de red local DLM al usar controladores de
habitación LMRC-11x/2xx :
El voltaje bajo se suministra por un cable Cat 5e (LMRJ);
corriente máxima de 800 mA. Admite hasta 64 direcciones de
carga, 48 dispositivos de comunicación, lo que incluye hasta la
serie 4 LMRC-10x y controladores LMPL-101. Topología libre
de hasta 305 m (1000 ft) como máx.
Entorno ................................................... Solo para uso en interiores
Temperatura de funcionamiento.......... 0° a 55°C (32° a 131°F)
Temperatura de almacenamiento.........-5° a 80°C (23 a 176°F)
Humedad relativa .........................5 a 95 % (sin condensación)
Patente en trámite
5

ESPECIFICACIONES

BOTONES E INDICADORES
LED de estado de carga azul
Botones de encendido/apagado
Botón de configuración
(detrás de la placa del interruptor)
LED de configuración rojo

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Wattstopper lmsw-10Wattstopper lmsw-103Wattstopper lmsw-104Wattstopper lmsw-108Wattstopper lmsw-102Wattstopper lmsw-101-la

Table of Contents