Use of accessories not recommended by C a u t i o n Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This document contains important safety and operating instructions.
Do not disassemble the charger – it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electric shock or fire. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Page 5
Battery Lithium-Ion 2300T Table 2: Motorola Authorized Charger Charger Kit Number Charger Description PMLN7094 Charger Standard SUC Ext Table 3: Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies Part Number Description 25009298001* Switch-Mode, low noise, 5W, USB, US/NA PS000042A11 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V,...
Page 6
Table 3: Motorola Authorized Power Sources/Power Supplies PS000042A14 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, AU/NZ PS000042A15 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, ARG PS000042A16 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, CHN PS000042A17 Switch-Mode, 5W, 100 V – 240 V,...
Instruction label Figure 1: Single-unit charger overview OPERATING INSTRUCTIONS The single-unit charger will charge only the Motorola authorized battery listed in Figure 1. Other batteries may not charge. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off. Batteries charge best at room temperature.
CHARGING PROCEDURE Plug the charger end of the power supply into the micro USB slot located at the bottom of the charger. Plug the wall receptacle end of the power supply into appropriate AC outlet. A successful power-up sequence is indicated by a SINGLE FLASH GREEN on the charger indicator.
Page 9
Figure 3: Lifting the radio from the charger To charge a battery, insert the battery into the charger’s pocket by (see Figure 4 and Figure 5): a. Aligning the raised tab on each side of the battery with the corresponding groove on each side of the charger pocket. b.
Page 10
Figure 4: Sliding the battery into charger pocket Figure 5: Lifting the battery from the charger pocket...
TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Charger State Comment Indication Charger successfully powered The charger is ready for up and is ready for use. use. Single Flash Green No Battery in Pocket If a battery is in the pocket, •...
Page 12
Waiting to Rapid Charge Upon completion of • Battery Under-Voltage Under-Voltage Recovery, Amber Recovery once a cold battery warms Slow Flash • Battery too Cold, up, or once a hot battery Temperature < cools down, the charger approximately 5°C (or should automatically value programmed in transition to Charging.
Page 13
• Battery Under-Voltage Verify that an authentic Recovery time out (15 Motorola Solutions power minutes) supply is being used. • Charging Issue Inspect the power supply and charger connectors to ensure they are clean and ready for use.
Page 14
Confirm that the battery being used with the radio is listed in Table 1. The Single Unit Charger Kit for North America is covered under the Motorola one year limited warranty. If your charger is defective, please contact your Motorola Partner where the unit was purchased.
Page 15
SERVICE The Single-Unit Charger is not user repairable. Replacements should be ordered from your local dealer. FOR MORE INFORMATION, VISIT www.motorolasolutions.com...
Para reducir el riesgo de lesiones, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola que se indican en la tabla 1. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. El uso P rec auci ón C a u t i o n de accesorios no recomendados por Motorola puede ocasionar riesgo de incendio, descarga eléctrica o...
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no haga funcionar el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un representante de mantenimiento de Motorola calificado. No desarme el cargador. No se puede reparar y no hay repuestos disponibles.
Page 19
COMPONENTES AUTORIZADOS POR MOTOROLA Las tablas a continuación contienen los números de los componentes aprobados para su uso con el kit de carga: Tabla 1: Baterías autorizadas por Motorola Número de kit de batería Descripción de batería PMNN4468_ Paquete de batería de ion de litio 2300T...
Page 20
Tabla 3: Fuente/suministro de alimentación autorizados por Motorola Número de pieza Descripción 25009298001* Modo switch, Ruido bajo, 5 W, USB, EE.UU./ PS000042A11 Modo switch, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EE.UU./JP PS000042A12 Modo switch, 5 W, 100 V – 240 V,...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO El cargador para una unidad solo cargará las baterías autorizadas por Motorola que aparecen en la Figura 1. Es posible que otras baterías no se carguen. Antes de cargar una batería con radio, apague el radio. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
PROCEDIMIENTO DE CARGA Enchufe el extremo del cargador del sistema de alimentación en la ranura micro USB ubicada en la parte inferior del cargador. Enchufe el extremo del receptáculo de pared de alimentación en una toma de corriente de CA apropiada. El indicador del cargador en VERDE INTERMITENTE ÚNICO indica una secuencia de encendido exitosa.
Page 23
Figura 3: Levantar el radio del cargador Para cargar una batería, inserte la batería en la cavidad del cargador (consulte la Figura 4 y la Figura 5): a. Alinee la lengüeta en relieve de cada lado de la batería con la ranura correspondiente en cada lado de la cavidad del cargador.
Page 24
Figura 4: Deslizar la batería en la cavidad del cargador Figura 5: Levantar la batería de la cavidad del cargador...
SOLUCIÓN DEPROBLEMAS Cuando esté solucionando un problema, siempre observe el color del indicador LED: Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador El cargador está listo para su correctamente uso. Parpadeo encendido y listo para verde único su uso. No hay ninguna batería Si la batería está...
Page 26
Esperando para carga Cuando haya terminado rápida la recuperación con bajo voltaje, Ámbar • Recuperación de una vez que la batería fría se intermitente batería con bajo caliente o cuando la batería lento voltaje caliente se enfríe, el cargador • Batería demasiado debería pasar automáticamente fría, temperatura <...
Page 27
Conecte una fuente de voltaje alimentación auténtica de (15 minutos) Motorola Solutions al cargador. • Problema de carga Si la indicación continúa, pruebe con otra batería autorizada de Motorola Solutions.
Page 28
Tabla 1. El kit de cargador para una unidad para Norteamérica está cubierto por la garantía limitada de un año de Motorola. Si el cargador está defectuoso, comuníquese con el socio de Motorola donde adquirió la unidad. Solicite un...
Page 29
SERVICIO El cargador para una unidad no puede ser reparado por el usuario. Se deben pedir los repuestos a su distribuidor local. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE www.motorolasolutions.com...
O A t en çã o C a u t i o n uso de acessórios não autorizados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. INSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA Este documento contém instruções importantes de segurança e operação.
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não utilize o carregador se estiver quebrado ou danificado de alguma forma. Leve-o a um representante de assistência técnica Motorola qualificado. Não desmonte o carregador, pois não é possível consertá-lo e não há...
Page 33
COMPONENTES AUTORIZADOS MOTOROLA As tabelas a seguir contêm a tabela de números de componentes aprovados para utilização com o Kit de carregamento: Tabela 1: Baterias autorizadas Motorola Número dos kits de Descrição da bateria bateria...
Page 34
Tabela 3: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Número de peça Descrição 25009298001* Modo de switch, Baixo Ruido, 5 W, USB, EUA/ América do Norte PS000042A11 Modo de switch, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EUA/JP PS000042A12 Modo de switch, 5 W, 100 V – 240 V,...
Figura 1: Visão geral do carregador de unidade única INSTRUÇÕES OPERACIONAIS O carregador de unidade única carrega somente baterias Motorola autorizadas, listadas em Figura 1. Outras baterias podem não carregar. Antes de carregar uma bateria com o rádio, desligue-o. O carregamento de baterias é...
PROCEDIMENTO DE CARREGAMENTO Conecte a ponta do cabo de alimentação no slot micro USB localizado na parte inferior do carregador. Conecte a ponta da tomada da fonte de alimentação em uma tomada de CA adequada. Uma sequência de conexão de alimentação bem- sucedida é...
Page 37
Figura 2: Encaixe o rádio no carregador para carregar Figura 3: Levante o rádio do carregador Para carregar uma bateria, coloque a bateria no compartimento do carregador em (consulte Figura 4 e Figura 5): a. Alinhe a aba levantada de cada lado da bateria com a ranhura elevada correspondente em cada lado do compartimento do carregador.
Page 38
b. Pressione a bateria em direção à parte posterior do compartimento. c. Deslize a bateria no compartimento do carregador até que os contatos da bateria e do carregador fiquem unidos totalmente. d. Quando a bateria estiver devidamente encaixada no compartimento, o LED VERMELHO acenderá para indicar que a bateria está...
Figura 5: Levante a bateria do compartimento do carregador SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a resolução de problemas, sempre observe a cor do LED: Indicação Estado do carregador Comentário do LED Bateria totalmente O carregador está pronto para recarregada e pronta usado.
Page 40
Não há bateria no Se a bateria estiver no compartimento compartimento, certifique-se de Desativado • Termistor aberto que a fonte de alimentação • Bateria (-) aberta esteja conectada à tomada • Termistor principal adequada. pequeno para a Se a indicação continuar, bateria (+) remova a bateria.
Page 41
Aguardando carga Após conclusão da rápida recuperação de tensão, quando Pisca na cor • Bateria em a bateria fria esquentar, ou âmbar recuperação de quando a bateria quente esfriar, lentamente tensão o carregador deverá mudar • Bateria muito fria, automaticamente para temperatura <...
Page 42
Conecte ao carregador tensão da bateria uma fonte de alimentação (15 minutos) autêntica da Motorola Solutions. • Problema no Se a luz indicadora persistir, carregamento tente usar outra bateria autorizada da Motorola Solutions.
Page 43
Tabela 1. O kit do carregador de unidade única para a América do Norte está coberto pela garantia limitada de um ano da Motorola. Se o carregador estiver com defeito, entre em contato com seu parceiro Motorola onde a unidade foi...
Page 44
PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, VISITE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logotipo M estilizado são são marcas comerciais ou marcas registradas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são usadas sob licença. Todas as demais marcas registradas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
M is e e n C a u t i o n corporelles et autres dommages. L'utilisation g a rd e d'accessoires non recommandés par Motorola pourrait occasionner des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure. NOTICE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Ce document contient d'importantes directives relatives à...
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est brisé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Apportez-le à un technicien Motorola qualifié. Ne désassemblez pas le chargeur. Il ne peut être réparé et aucune pièce de rechange n'est disponible.
Page 47
COMPOSANTS AGRÉÉS MOTOROLA Les tableaux qui suivent contiennent les numéros de pièce des composants approuvés pour être utilisés avec le chargeur : Tableau 1 : Batteries agréées Motorola Numéro de lot de la Description de la batterie batterie PMNN4468 Batterie lithium-ion 2300T Tableau 2 : Chargeur agréé...
Page 48
Tableau 3 : Sources et blocs d'alimentation agréés Motorola Numéro de pièce Description 25009298001* Mode de commutation, Faible bruit, 5 W, USB, ÉU/ PS000042A11 Mode de commutation, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, ÉU/JA PS000042A12 Mode de commutation, 5 W, 100 V – 240 V,...
Figure 1 : Présentation du chargeur unique CONSIGNES D'UTILISATION Le chargeur unique ne chargera que la batterie Motorola agréée apparaissant dans le Figure 1. Il est possible que des batteries d'autres types ne puissent pas être chargées. Avant de charger une batterie avec la radio, éteignez cette dernière.
Page 50
PROCÉDURE DE RECHARGE Branchez l'extrémité pour chargeur du bloc d'alimentation dans le port micro USB situé en-dessous du chargeur. Branchez la prise du bloc d'alimentation dans une prise c.a. appropriée. Si la séquence de mise en marche a réussi, le voyant du chargeur CLIGNOTERA UNE VOIS EN VERT.
Page 51
Figure 3 : Retirer la radio du chargeur. Pour charger une batterie, insérez la batterie dans le compartiment du chargeur de la façon suivante (voir Figure 4 et Figure 5) : a. Alignez la rainure en relief sur chaque côté de la batterie à la rainure correspondante sur chaque côté...
Page 52
Figure 4 : Glisser la batterie dans le compartiment du chargeur. Figure 5 : Retirer la batterie du compartiment du chargeur.
DÉPANNAGE Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant : Voyant État du chargeur Commentaire Le chargeur a été Le chargeur est prêt à l'emploi. correctement allumé et Clignotem est prêt à l'emploi. ent unique en vert Aucune batterie dans le Si une batterie se trouve dans le logement...
Page 54
En attente de charge À l'issue de rapide En mode de récupération de Clignote- • Récupération de sous-tension, lorsqu'une ment lent sous-tension de la batterie trop froide se réchauffe ambre batterie ou qu'une batterie trop chaude • La batterie est trop refroidit, le chargeur devrait froide;...
Page 55
Expiration du délai afin de vous assurer qu'ils sont de récupération de propres et prêts à l'emploi. sous-tension de la Branchez un bloc d'alimentation batterie Motorola Solutions authentique (15 minutes) au chargeur. • Problème de Si l'indication demeure, essayez charge d'utiliser une autre batterie agréée Motorola Solutions.
Page 56
Vérifiez que la batterie utilisée figure bien dans la liste du Tableau 1. Le chargeur pour appareil unique distribué en Amérique du Nord est couvert par la garantie limitée d'un an de Motorola. Si votre chargeur est défectueux, veuillez communiquer avec le partenaire Motorola auprès duquel vous avez...
SERVICE APRÈS-VENTE Le chargeur unique ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Les pièces de rechange doivent être commandées auprès de votre détaillant local. POUR PLUS D'INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS www.motorolasolutions.com...
Page 58
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS et le logo stylisé M sont marques de commerce ou des marques déposées de Motorola Trademark Holdings, LLC et sont utilisées sous licence. Toutes les autres marques de commerce sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Page 59
为了减少受伤风险,请只使用表 1 中列出的经摩托罗拉 认可的充电电池进行充电。其他类型的电池可能会发生 爆炸,导致人身伤害和损失。使用非摩托罗拉推荐的附 件可能会导致火灾、触电或人身伤害。 警 告 C a u t i o n 重要安全注意事项 本文档包含重要的安全和操作说明。请仔细阅读这些说明,并妥善保管以供日 后参考。 使用电池充电器之前,请阅读所有说明以及 (1) 充电器、(2) 电池和 (3) 使用电 池的对讲机上的警示标记。 为了减少损坏电插座和电源线的风险,断开充电器时请拉拔插头而不是电源线。 除非绝对必要,否则请勿使用电源延长线。使用不合适的延长线可能 会导致火灾或触电发生。如果必须使用延长线,请确保延长线的规格 应为 18 AWG,长度不得超过 2.0 米 (6.5 英尺);或者为 16 AWG, 简 长度不得超过 3.0 米 (9.8 英尺) 。 体...
Untuk mengurangi risiko cedera, hanya isi daya baterai resmi Motorola yang dapat diisi ulang yang tercantum di Tabel 1. Baterai lainnya dapat meledak, sehingga menyebabkan cedera diri dan kerusakan. Penggunaan Perhati an C a u t i o n aksesori yang tidak disarankan oleh Motorola dapat menimbulkan risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera.
Page 72
Untuk mengurangi risiko kebakaran, sengatan listrik, atau cedera, jangan gunakan pengisi daya bila terdapat kerusakan. Bawa pengisi daya ke perwakilan layanan Motorola resmi. Jangan bongkar pengisi daya karena pengisi daya tidak dapat diperbaiki dan suku cadang pengganti tidak tersedia. Pembongkaran pengisi daya dapat mengakibatkan sengatan listrik atau kebakaran.
Page 73
Baterai lithium-ion 2300T Tabel 2: Pengisi Daya Motorola Resmi Nomor Kit Pengisi Daya Deskripsi Pengisi Daya PMLN7094 Ekst SUC Standar Pengisi Daya Tabel 3: Catu Daya/Sumber Daya Motorola Resmi Nomor Suku Cadang Deskripsi 25009298001* Mode switch, derau rendah, 5W, USB, US/NA PS000042A11 Mode switch, 5W, 100 V –...
Page 74
Tabel 3: Catu Daya/Sumber Daya Motorola Resmi PS000042A12 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EU PS000042A13 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, UK/HK PS000042A14 Mode switch, 5W, 100 V – 240 V, Micro-USB, AU/NZ PS000042A15 Mode switch, 5W, 100 V –...
Page 75
Label instruksi Gambar 1: Ikhtisar pengisi daya unit tunggal PETUNJUK PENGOPERASIAN Pengisi daya unit tunggal hanya dapat mengisi baterai resmi Motorola yang tercantum di Gambar 1. Baterai lainnya mungkin tidak dapat diisi. Sebelum mengisi daya baterai dengan radio, matikan radio. Pengisian baterai sebaiknya dilakukan pada suhu ruangan.
PROSEDUR PENGISIAN DAYA Colokkan ujung pengisi daya pada catu daya ke slot micro USB di bagian bawah pengisi daya. Colokkan bagian steker dinding pada catu daya ke stopkontak AC yang sesuai. Urutan penyalaan yang berhasil ditandai dengan SATU KEDIPAN HIJAU pada indikator pengisi daya. Untuk mengisi daya radio dengan baterai ketika radio dimatikan, lihat Gambar 2 dan Gambar 3.
Page 77
Gambar 3: Mengangkat radio dari pengisi daya Untuk mengisi daya baterai, masukkan baterai ke kantung pengisi daya dengan (lihat Gambar 4 dan Gambar 5): a. Menyejajarkan tonjolan di setiap sisi baterai dengan lekukan terkait pada tiap sisi kantung pengisi daya. b.
Page 78
Gambar 4: Memasukkan baterai ke kantung pengisi daya. Gambar 5: Mengangkat baterai dari kantung pengisi daya...
PEMECAHAN MASALAH Ketika memecahkan masalah, selalu amati warna LED: Indikator Status Pengisi Daya Komentar Pengisi daya berhasil Pengisi daya siap menyala dan siap digunakan. digunakan. Hijau Berkedip Sekali Tidak Ada Baterai di Kantung Jika baterai ada di kantung, • Thermistor Terbuka pastikan catu daya Mati •...
Page 80
Menunggu Pengisian Cepat Setelah penyelesaian • Pemulihan Baterai Pemulihan Tegangan Kuning Tegangan Kurang Kurang, setelah pemanasan • Baterai terlalu Dingin, baterai yang dingin, atau Berkedip Suhu < sekitar 5°C setelah baterai panas Perlahan (atau nilai yang mendingin, pengisi daya diprogram baterai) akan otomatis beralih ke •...
Page 81
Tegangan Kurang bersih dan siap digunakan. habis (15 menit) Sambungkan catu daya • Masalah Pengisian Motorola Solutions asli ke Daya pengisi daya. Jika indikasi berlanjut, coba gunakan baterai resmi Motorola Solutions yang lain. Jika indikasi berlanjut dengan baterai yang...
Page 82
Tabel 1. Kit Pengisi Daya Unit Tunggal untuk Amerika Utara dicakup oleh garansi terbatas Motorola selama satu tahun. Jika pengisi daya Anda cacat, hubungi Mitra Motorola tempat Anda membeli unit tersebut. Pesan Kit Pengisi Daya Pengganti jika perlu.
Page 83
SERVIS Pengisi Daya Unit Tunggal tidak dapat diperbaiki oleh pengguna. Penggantian harus dipesan dari dealer setempat. UNTUK INFORMASI SELENGKAPNYA, KUNJUNGI www.motorolasolutions.com...
Page 85
한 부상 위험을 줄이려면 표 1에 나열된 Motorola 인증 충 국 전식 배터리만 사용하십시오. 다른 배터리는 폭발의 위 어 험이 있으며 부상 및 손상이 발생할 수 있습니다. Motorola에서 권장하지 않는 액세서리를 사용하는 경우, 주 의 C a u t i o n 화재, 감전...
Page 86
충전기를 분해하지 마십시오. 수리와 부품 교환이 불가합니다. 충전기 한 를 분해하는 경우 감전 또는 화재의 위험이 있습니다. 국 유지보수나 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에서 어 플러그를 뽑도록 하십시오. 작동 안전 지침 • 배터리를 충전할 때는 무전기의 전원을 끄십시오. •...
Page 87
2300T 리튬이온 배터리 표 2: Motorola 승인 충전기 충전기 키트 번호 충전기 설명 PMLN7094 충전기 표준 SUC 외부 표 3: Motorola에서 승인한 전원/전원 공급 장치 부품 번호 설명 25009298001* 스위치 모드, 저소음, 5W, USB, 미국/북미 PS000042A11 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 마이크로...
Page 88
표 3: Motorola에서 승인한 전원/전원 공급 장치 한 국 PS000042A13 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 어 마이크로 USB, 영국/ 홍콩 PS000042A14 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 마이크로 USB, 호주/뉴질랜드 PS000042A15 스위치 모드, 5W, 100V – 240V, 마이크로 USB, 아르헨티나...
Page 89
그림 싱글 유닛 충전기 개요 작동 지침 싱글 유닛 충전기는 다음에 나열된 Motorola 공인 배터리만 충전할 수 있습니 다. 그림 1 다른 배터리는 충전되지 않을 수 있습니다. 무전기의 배터리를 충전하기 전에 무전기를 끄십시오. 배터리는 실내 온도에 서 최적의 상태로 충전됩니다.
Page 90
충전 절차 한 국 전원 공급 장치의 충전기 끝을 충전기 하단에 위치한 마이크로 USB 어 슬롯에 꽂습니다. 전원 공급 장치의 벽면 콘센트 쪽을 적절한 AC 콘센트에 꽂으십시오. 충전기 표시등에 녹색 LED가 한 번 깜박이면 전원이 성공적으로 켜졌 음을 표시합니다. 무전기를 끈 상태에서 배터리를 무전기에 장착한 상태로 충전하려면 그림...
Page 91
한 국 어 그림 충전기에서 무전기 들어 올리기 배터리를 충전하려면(그림 4 및 그림 5)에 따라 충전기 포켓에 배터리 를 삽입합니다. a. 배터리 양쪽에 있는 돌출된 탭을 충전기 양쪽에 있는 돌출된 홈에 맞춥니다. b. 배터리를 포켓의 뒷면을 향해 누르십시오. c. 충전기에 배터리를 밀어 넣고 충전기와 배터리 접촉부가 완전하게 접촉하도록...
Page 92
한 국 어 그림 배터리를 충전기 포켓에 밀어 넣기 그림 충전기에서 무전기 들어 올리기...
Page 93
문제 해결 한 문제 해결 시 LED 색상을 항상 관찰합니다. 국 어 LED 표시 충전기 상태 주석 성공적으로 충전되었으며 사 충전기를 사용할 준비가 용할 준비가 되었습니다. 되었습니다. 녹색 LED가 한 번 깜박임 충전기에 배터리 없음 배터리가 포켓에 있는 경우 전 •...
Page 94
고속 충전을 위해 대기 중 배터리의 전압 복구가 한 • 전압 복구 중인 완료돼서 국 황색 LED가 배터리 차가운 배터리가 따뜻해지거 어 느리게 • 배터리가 너무 차가 나 뜨거운 배터리가 시원해지 깜박임 움, 약 5°C 미만(또는 면, 충전기가 자동으로 충전을 배터리에...
Page 95
충전 문제 용할 준비가 되었는지 확인하 십시오. 인증받은 Motorola Solutions 전원 공급 장치를 충 전기에 연결하십시오. LED 표시가 계속되는 경우 다 른 Motorola Solutions 인증 배 터리를 사용해 보십시오. LED 표시가 다른 배터리에서 도 나타나면 Motorola Solutions 담당자에게 문의하 십시오.
Page 96
변압기 케이블이 충전기 소켓에 단단히 꽂혀 있는지 확인하십시오. 무전기용으로 사용할 배터리가 표 1에 나열되어 있는지 확인합니다. 북미 지역의 경우 싱글 유닛 충전기 키트는 Motorola의 1년 제한 보증이 적용 됩니다. 충전기에 결함이 있을 경우 제품을 구입한 Motorola 파트너에 문의하 십시오. 필요한 경우 교체용 충전 키트를 주문하십시오.
Page 97
서비스 한 싱글 유닛 충전기는 사용자가 수리할 수 없습니다. 현지 대리점에서 교체를 주 국 문하십시오. 어 자세한 내용은 다음을 참조하십시오. www.motorolasolutions.com...
Sachschäden verursachen. Die Verwendung von Vo r si ch t C a u t i o n Zubehör, das nicht von Motorola empfohlen wird, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Dokument enthält wichtige Sicherheits- und Betriebsanweisungen.
Um das Risiko von Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen zu minimieren, verwenden Sie das Ladegerät nicht in defektem oder beschädigtem Zustand. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Motorola Kundendienstmitarbeiter. Demontieren Sie das Gerät nicht. Das Ladegerät kann nicht repariert werden, und es sind keine Ersatzteile verfügbar. Die Demontage des Ladegeräts kann zu Feuer oder Stromschlägen führen.
Page 115
Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt oder beschädigt werden. VON MOTOROLA ZUGELASSENE KOMPONENTEN Die folgenden Listen enthalten die Komponentennummern der für die Verwendung mit dem Ladekit zugelassenen Komponenten: Tabelle 1: Von Motorola zugelassene Akkus Nummer des Akku-Sets Beschreibung Akku PMNN4468 Lithium-Ionen-Akku 2300T Tabelle 2: Von Motorola zugelassenes Ladegerät...
Page 116
Tabelle 3: Von Motorola zugelassene Stromquellen/Netzteile Artikelnummer Beschreibung 25009298001* Schaltnetzteil, Leise, 5 W, USB, US/NA PS000042A11 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, US/JP PS000042A12 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EU PS000042A13 Schaltnetzteil, 5 W, 100 V – 240 V,...
Page 117
Bedienungshinweise Abbildung 1: Einzelladegerät – Übersicht BETRIEBSANWEISUNGEN Das Einzelladegerät lädt nur den von Motorola zugelassenen Akku auf, der unter Abbildung 1 aufgelistet ist. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Schalten Sie das Funkgerät aus, bevor Sie einen in ein Funkgerät eingesetzten Akku laden.
Page 118
LADEVORGANG Verbinden Sie das für das Ladegerät vorgesehene Ende des Stromkabels mit dem Micro-USB-Anschluss an der Unterseite des Ladegeräts. Stecken Sie den Netzstecker des Netzkabels in die entsprechende Netzsteckdose. Ein erfolgreicher Einschaltvorgang wird durch ein EINMALIGES GRÜNES BLINKEN der Ladeanzeige angezeigt. Beziehen Sie sich zum Aufladen eines in ein Funkgerät eingesetzten Akkus (bei ausgeschaltetem Funkgerät) auf Abbildung 2 und Abbildung 3.
Page 119
Abbildung 2: Ausrichten des Funkgeräts am Ladegerät zum Laden Abbildung 3: Herausnehmen des Funkgeräts aus dem Ladegerät Zum Laden eines Akkus setzen Sie den Akku in die Ladeschale ein (siehe Abbildung 4 und Abbildung 5): a. Richten Sie die Führungsschienen, die an den beiden Seiten des Akkus verlaufen, an den entsprechenden Aussparungen an den beiden Seiten des Ladefachs aus.
Page 120
b. Drücken Sie den Akku in Richtung der Rückseite der Ladeschale. c. Schieben Sie den Akku in die Ladeschale des Ladegeräts. Achten Sie dabei darauf, dass die Kontakte des Ladegeräts die Kontakte des Akkus berühren. d. Wenn der Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingesetzt wurde, leuchtet die LED ROT.
Abbildung 5: Herausnehmen des Akkus aus der Ladeschale FEHLERBEHEBUNG Beachten Sie bei der Fehlerbehebung unbedingt die Farbe der LED: LED- Status des Ladegeräts Kommentar Anzeige Ladegerät erfolgreich Das Ladegerät ist betriebsbereit. gestartet und Blinkt betriebsbereit. einmal grün...
Page 122
Kein Akku im Fach Wenn sich ein Akku im Fach • Temperaturfühler befindet, achten Sie darauf, dass offen das Netzteil korrekt an die • Akku (-) offen Netzsteckdose angeschlossen • Temperaturfühler ist. an Batterie (+) Wenn die Anzeige sich nicht angeschlossen ändert, entfernen Sie den Akku.
Page 123
Wartet auf Nach Abschluss der Schnellaufladung Unterspannungs- Blinkt • Unterspannungs- Wiederherstellung müsste das langsam Wiederherstellung Ladegerät, nachdem der zu kalte orange des Akkus Akku sich wieder erwärmt bzw. • Akku zu kalt, der zu heiße Akku sich abgekühlt Temperatur hat, automatisch zum <...
Page 124
Das Ladegerät hat ändert, ziehen Sie das Netzkabel möglicherweise vom Ladegerät. Stellen Sie einen fehlerhaften sicher, dass die Stromversorgung Akkukontakt ein Originalprodukt von Motorola festgestellt. Solutions ist. Überprüfen Sie, • Überhöhte dass die Anschlüsse von Netzteil Betriebsspannung und Ladegerät sauber und •...
Page 125
Tabelle 1 aufgeführt wird. Das Einzelladegeräte-Kit für Nordamerika wird durch die einjährige beschränkte Garantie von Motorola abgedeckt. Wenn Ihr Ladegerät defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Motorola-Partner, bei dem Sie das Gerät erworben haben. Bestellen Sie bei Bedarf ein neues Ladekit.
Pour réduire le risque de blessure, chargez uniquement des batteries rechargeables agréées par Motorola et répertoriées dans le tableau 1. Les batteries non agréées risqueraient d'exploser et de A ttention C a u t i o n provoquer des dommages matériels ou physiques.
Page 128
Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un représentant de service Motorola agréé. Ne démontez pas le chargeur car il ne peut pas être réparé et il n'y a pas de pièces de rechange disponibles.
Page 129
COMPOSANTS MOTOROLA AUTORISÉS Les tableaux ci-dessous contiennent les numéros de tableau de composant approuvés pour une utilisation avec le kit de charge : Tableau 1 : Batteries agréées Motorola Référence des kits de Description des batteries batterie...
Page 130
Tableau 3 : Sources d'alimentation/modules d'alimentation agréés Motorola Référence Description 25009298001* Mode commutateur, Faible niveau sonore, 5 W, USB, États-unis /Amérique du Nord PS000042A11 Mode commutateur, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, États-unis/Japon PS000042A12 Mode commutateur, 5 W, 100 V – 240 V,...
Figure 1: Présentation du chargeur pour unité unique INSTRUCTIONS D'UTILISATION Le chargeur pour unité unique peut recharger uniquement les batteries Motorola agréées répertoriées dans le Figure 1. Il ne chargera peut-être pas d'autres batteries. Avant de charger une batterie insérée dans une radio, éteignez la radio.
PROCÉDURE DE CHARGE Branchez la prise du câble d’alimentation au slot micro USB situé en bas du chargeur. Branchez l’autre extrémité du câble d’alimentation à la prise secteur CA. La mise sous tension correcte du système est signalée par UN SEUL CLIGNOTEMENT VERT du témoin lumineux du chargeur.
Page 133
Figure 3: Retrait de la radio du chargeur Pour charger une batterie, insérez-la dans le compartiment du chargeur ainsi (voir Figure 4 et Figure 5) : a. Alignez la languette relevée de chaque côté de la batterie sur le rail correspondant de chaque côté du compartiment du chargeur. b.
Page 134
Figure 4: Insertion de la batterie dans le compartiment du chargeur Figure 5: Retrait de la batterie du compartiment du chargeur...
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Lors de la résolution de problèmes, observez toujours la couleur du voyant. Indicateur État du chargeur Commentaire Le chargeur est Le chargeur est prêt à correctement alimenté et l'emploi. Un seul est prêt à être utilisé. clignotement vert Aucune batterie dans le Si une batterie se trouve dans...
Page 136
En attente de charge Une fois que le rapide problème de sous-tension est Clignotement • Récupération de résolu, ou qu'une batterie est orange lent sous-tension de réchauffée ou refroidie le cas batterie échéant, le chargeur doit • Batterie trop froide, passer automatiquement au température <...
Page 137
Connectez une alimentation sous-tension Motorola Solutions de la batterie authentique au chargeur. (15 minutes) Si l'indication persiste, • Problème de essayez d'utiliser une autre chargement batterie agréée Motorola Solutions. Si l'indication persiste avec une autre batterie, contactez votre représentant Motorola Solutions.
Page 138
Tableau 1. Le kit de chargeur pour unité unique pour l'Amérique du Nord est couvert par la garantie limitée d'un an de Motorola. Si le chargeur est défectueux, contactez le partenaire Motorola auprès duquel vous avez acheté le produit. Si nécessaire, commandez un kit de chargement de rechange.
MAINTENANCE Le chargeur pour unité unique ne peut pas être réparé par l'utilisateur. Commandez vos chargeurs de remplacement auprès de votre revendeur local. POUR DE PLUS AMPLES INFORMATIONS, RENDEZ-VOUS SUR www.motorolasolutions.com...
Tabla 1. Otras baterías podrían explotar, causando lesiones personales y daños. La utilización Precaución C a u t i o n de accesorios no recomendados por Motorola puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones personales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este documento contiene instrucciones importantes de uso y seguridad.
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesión, no utilice el cargador si está roto o ha resultado dañado de algún modo. Llévelo a un representante del servicio técnico oficial de Motorola. No desmonte el cargador, ya que no es posible repararlo y no hay piezas de repuesto disponibles.
Page 143
COMPONENTES AUTORIZADOS POR MOTOROLA Los siguientes gráficos contienen números de componentes aprobados para su uso con el kit de cargador: Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Número de kit de batería Descripción de la batería PMNN4468 Batería de litio-ion 2300T Tabla 2.
Page 144
Tabla 3. Fuentes de alimentación autorizadas por Motorola Número de pieza Descripción 25009298001* Conmutador, Ruido bajo, 5 W, USB, EE. UU./ Norteamérica PS000042A11 Conmutador, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EE. UU./Japón PS000042A12 Conmutador, 5 W, 100 V – 240 V,...
INSTRUCCIONES DE USO El cargador para una unidad solo cargará las baterías aprobadas por Motorola que figuran en la Figura 1. Es posible que no se puedan cargar otras baterías. Antes de cargar una batería con radio, apague la radio. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
Page 146
PROCEDIMIENTO DE CARGA Enchufe el extremo del cargador de la fuente de alimentación en la ranura para micro USB situada en la parte inferior del cargador. Enchufe el extremo de la fuente de alimentación en la toma de CA correspondiente. La secuencia correcta de encendido se indica mediante un ÚNICO PARPADEO EN VERDE en el indicador del cargador.
Page 147
Figura 3: extracción de la radio del cargador Para cargar una batería, introduzca la batería en el compartimento del cargador (consulte la Figura 4 y la Figura 5): a. Alinee el raíl elevado de cada lado de la batería con la ranura correspondiente a cada lado del compartimento del cargador.
Page 148
Figura 4: colocación de la batería en compartimento del cargador Figura 5: extracción de la batería del compartimento del cargador...
Page 149
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Durante la solución de problemas, observe siempre el color del indicador LED: Indicación Estado del cargador Comentario del LED Cargador correctamente El cargador está listo para su encendido y listo para uso. Único su uso. parpadeo en verde No hay ninguna batería Si la batería está...
Page 150
Esperando carga rápida Una vez que haya terminado • Recuperación de la recuperación de bajo voltaje, Parpadeo subcarga de cuando la batería fría se caliente lento en batería o la batería caliente se enfríe, el amarillo • Batería cargador automáticamente demasiado fría, comenzará...
Page 151
Compruebe que se está en cortocircuito utilizando una auténtica fuente • El voltaje de de alimentación de Motorola alimentación es Solutions. Revise la fuente de excesivo alimentación y los conectores • Tiempo de espera para garantizar que estén...
Page 152
Tabla 1. El kit de cargador de una unidad para Norteamérica está cubierto por la garantía limitada de un año de Motorola. Si el cargador es defectuoso, póngase en contacto con el socio de Motorola donde adquirió la unidad. Solicite un kit de carga de repuesto si es necesario.
SERVICIO TÉCNICO El usuario no puede reparar el cargador para una unidad. Su distribuidor local deberá solicitar las piezas de repuesto. PARA OBTENER MÁS INFORMACIÓN, VISITE www.motorolasolutions.com...
Av ve rt e n z a C a u t i o n danni. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola può causare rischi di incendi, scosse elettriche o lesioni personali. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA Questo documento contiene importanti istruzioni sulla sicurezza e il funzionamento.
Non disassemblare il caricabatteria, in quanto non può essere riparato e i pezzi di ricambio non sono disponibili. Il disassemblaggio del caricabatteria può causare scosse elettriche o incendi. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, scollegare il caricabatteria dalla presa CA prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia.
Page 157
COMPONENTI AUTORIZZATI MOTOROLA Le seguenti tabelle contengono i numeri dei componenti approvati per l'utilizzo con il kit di ricarica: Tabella 1: Batterie autorizzate Motorola Numero kit batteria Descrizione batteria PMNN4468 Batteria agli ioni di litio 2300T...
Page 158
Tabella 3: Fonti di alimentazione/alimentatori autorizzati Motorola Part number Descrizione 25009298001* Modalità commutazione, Bassa rumorosità, 5 W, USB, Stati Uniti/Nord America PS000042A11 Modalità commutazione, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, STATI UNITI/GIAPPONE PS000042A12 Modalità commutazione, 5 W, 100 V – 240 V,...
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Il caricabatteria a un'unità consente di ricaricare solo le batterie autorizzate Motorola, come riportato nella Figura 1. Non è possibile ricaricare altri tipi di batterie. Prima di ricaricare una batteria con la radio, spegnere la radio. La ricarica delle batterie risulta ottimizzata a temperatura ambiente.
PROCEDURA DI RICARICA Inserire l'estremità di ricarica dell'alimentatore nello slot micro-USB situato sulla base del caricabatteria. Inserire l'estremità con la spina dell'alimentatore nella presa CA appropriata. Quando la sequenza di accensione viene eseguita correttamente, la spia del caricabatteria LAMPEGGIA IN VERDE UNA VOLTA.
Page 161
Figura 2: Inserimento della radio nel caricabatteria per la ricarica Figura 3: Rimozione della radio dal caricabatteria Per caricare una batteria, inserire la batteria nel vano del caricabatteria procedendo nel modo indicato di seguito (vedere Figura 4 e Figura 5): a.
Page 162
b. Premere la batteria verso il retro del vano. c. Inserire la batteria nel vano del caricabatteria controllando che quest'ultimo aderisca completamente ai contatti della batteria. d. Quando la batteria è inserita correttamente nel vano, il LED si accende in ROSSO per indicare che la batteria si sta ricaricando rapidamente.
Page 163
Figura 5: Rimozione della batteria dal vano del caricabatteria...
Page 164
TROUBLESHOOTING Durante la procedura di troubleshooting, osservare sempre il colore del LED. Indicazione Stato del caricabatteria Commento Il caricabatteria è Il caricabatteria è pronto per acceso e pronto per l'uso. Verde l'uso. lampeggiante una volta Nessuna batteria nel Se la batteria si trova nel vano, vano accertarsi che l'alimentazione spento...
Page 165
In attesa della ricarica Al termine rapida del ripristino della Giallo • Ripristino sottotensione, una volta lampeggiante sottotensione riscaldata una batteria fredda o lento della batteria raffreddata una batteria calda, • Temperatura della il caricabatteria dovrebbe batteria troppo passare automaticamente alla bassa <...
Page 166
Se la spia persiste, scollegare • Il caricabatteria l'alimentatore dal potrebbe aver caricabatteria. Verificare che rilevato un venga utilizzato un contatto della alimentatore di Motorola batteria Solutions originale. Controllare cortocircuitato i connettori dell'alimentatore e o aperto del caricabatteria per • Eccessiva...
Page 167
Tabella 1. Il kit caricabatteria a un'unità per il Nord America è coperto dalla garanzia limitata Motorola valida un anno. Se il caricabatteria è difettoso, contattare il partner Motorola presso cui l'unità è stata acquistata. Se necessario, ordinare un kit di ricarica sostitutivo.
Page 168
PER ULTERIORI INFORMAZIONI, VISITARE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e il logo con la M stilizzata sono marchi o marchi registrati di Motorola Trademark Holdings, LLC utilizzati su licenza. Tutti gli altri marchi appartengono ai rispettivi proprietari.
Page 169
Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis Motorola indicadas na Tabela 1. Qualquer outra bateria poderá explodir e causar ferimentos e danos. A utilização de acessórios não A t en çã o C a u t i o n recomendados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos.
Page 170
Para reduzir os riscos de incêndio, choque elétrico e ferimentos, não utilize o carregador se este apresentar qualquer quebra ou danos. Leve-o a um representante de serviços Motorola qualificado. Não desmonte o carregador - não pode ser reparado e não existem peças de substituição.
Page 171
COMPONENTES AUTORIZADOS PELA MOTOROLA As tabelas seguintes contêm as referências dos componentes que estão aprovados para utilização com o kit de carregamento: Tabela 1: Baterias autorizadas pela Motorola Número de kit da bateria Descrição da bateria PMNN4468 Bateria de iões de lítio 2300T...
Page 172
Tabela 3: Transformadores/Fontes de alimentação autorizados pela Motorola Número da peça Descrição 25009298001* Modo de comutação, Ruído reduzido, 5 W, USB, EUA/AN PS000042A11 Modo de comutação, 5 W, 100 V – 240 V, Micro-USB, EUA/JAP PS000042A12 Modo de comutação, 5 W, 100 V – 240 V,...
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO O carregador de unidade individual foi concebido para carregar apenas as baterias Motorola indicadas em Figura 1. Qualquer outra bateria poderá não ser carregada. Antes de carregar uma bateria de um sistema de rádio, desligue o sistema de rádio.
Page 174
CARREGAMENTO Ligue a extremidade destinada ao carregador da fonte de alimentação na ranhura micro USB que se encontra na parte inferior do carregador. Ligue a extremidade destinada à tomada de parede da fonte de alimentação na tomada de CA adequada. Uma sequência de alimentação correta é...
Page 175
Figura 2: Encaixar o rádio no carregador para carregar Figura 3: Levantar o rádio do carregador Para carregar a bateria, insira a bateria no compartimento do carregador (consulte a Figura 4 e Figura 5): a. Alinhe a saliência de cada lado da bateria com a ranhura correspondente de cada lado do compartimento do carregador.
Page 176
c. Deslizando a bateria para o compartimento do carregador, assegurando o contacto completo entre os contactos do carregador e da bateria. d. Quando a bateria estiver bem encaixada, o LED VERMELHO acende para indicar que a bateria está a carregar rapidamente. e.
Page 177
Figura 5: Levantar a bateria do compartimento do carregador...
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Quando tentar resolver um problema, observe sempre a cor do LED: Indicador Estado do carregador Comentário O carregador está O carregador está pronto a alimentado e pronto a utilizar. Intermitência utilizar. única a verde Nenhuma bateria Se estiver colocada uma colocada bateria, certifique-se de que o Desligado...
Page 179
A aguardar Após a conclusão da carregamento rápido recuperação da subtensão, Âmbar • Recuperação de assim que a bateria aquecer se intermitente bateria com estiver fria, ou arrefecer se lento subtensão estiver quente, o carregador • Bateria deve passar automaticamente demasiado fria, para o estado de carregamento temperatura <...
Page 180
O carregador desligue o transformador do poderá ter carregador. Verifique se está a detetado um utilizar um transformador contacto de genuíno da Motorola Solutions. bateria aberto ou Inspecione os conetores do em curto-circuito transformador e do carregador • Tensão excessiva para garantir que estão limpos e...
Page 181
Tabela 1. O kit do carregador de unidade individual para a América do Norte está coberto pela garantia limitada de um ano da Motorola. Se o seu carregador apresentar algum defeito, contacte o representante da Motorola onde tiver adquirido o produto. Encomende um Kit de carregamento de substituição,...
Page 182
PARA OBTER MAIS INFORMAÇÕES, CONSULTE www.motorolasolutions.com MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS e o logótipo M estilizado são marcas comerciais ou marcas registadas da Motorola Trademark Holdings, LLC e são utilizados sob licença. Todas as outras marcas comerciais pertencem aos respetivos proprietários.
C a u t i o n persoonlijk letsel of schade kan ontstaan. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola, kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit document bevat belangrijke veiligheids- en gebruiksinstructies.
Breng in dat geval de oplader naar een gekwalificeerde Motorola-servicemonteur. Haal de lader niet uit elkaar; deze kan niet worden gerepareerd en er zijn geen vervangende onderdelen verkrijgbaar. Als u de lader uit elkaar haalt, bestaat de kans op een elektrische schok of brand.
Page 185
DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE COMPONENTEN De volgende tabellen bevatten tabelnummers van componenten die zijn goedgekeurd voor gebruik met de laderset: Tabel 1: Door Motorola goedgekeurde accu's Nummer accuset Omschrijving accu PMNN4468 Batterij lithium-ion Tabel 2: Door Motorola goedgekeurde oplader...
Page 187
BEDIENINGSINSTRUCTIES De oplader voor één apparaat kan alleen worden gebruikt voor het opladen van door Motorola goedgekeurde accu's die zijn vermeld in Afbeelding 1. Andere accu's worden mogelijk niet opgeladen. Voorafgaand aan het opladen van een accu met radio dient de radio te worden uitgeschakeld.
Page 188
OPLAADPROCEDURE Sluit het opladeruiteinde van de stroomkabel aan op de micro-USB- sleuf aan de onderzijde van de oplader. Steek het stopcontactuiteinde van de stroomkabel in een geschikt stopcontact. Als de oplader goed is ingeschakeld, zal het lampje van de oplader één keer groen knipperen. Raadpleeg Afbeelding 2 en Afbeelding 3 voor het opladen van een radio met accu.
Page 189
Afbeelding 3: De radio uit het laadcompartiment nemen Om een accu te laden, plaatst u deze als volgt in het laadcompartiment (zie Afbeelding 4 en Afbeelding 5): a. Houd de opstaande rand aan beide zijden van de accu boven de ribbels aan beide zijden van het ladercompartiment.
Page 190
Afbeelding 4: De accu in het laadcompartiment schuiven Afbeelding 5: De accu uit het laadcompartiment nemen...
Page 191
PROBLEEMOPLOSSING Let altijd op de kleur van de LED wanneer u problemen wilt oplossen: LED- Status lader Opmerking indicator De oplader is gestart en De oplader is klaar voor gebruik. klaar voor gebruik Knippert groen, 1 keer Geen accu in het Als er zich een accu in het compartiment compartiment bevindt,...
Page 192
Wachten op snel opladen Als de spanning • Accu herstellende is hersteld, een te koude accu is Knippert van te weinig opgewarmd of een te warme langzaam spanning accu is afgekoeld, begint de geel • Accu te koud, oplader automatisch met het temperatuur lager opladen van de accu.
Page 193
Sluit een spanning authentieke spanningsbron van (15 minuten) Motorola Solutions aan op de • Probleem met oplader. opladen Probeer een andere, door Motorola Solutions goedgekeurde accu als het probleem zich blijft voordoen.
Page 194
Controleer of de accu van de radio is opgenomen in Tabel 1. De opladerset voor één apparaat voor Noord-Amerika valt onder de eenjarige, beperkte garantie van Motorola. Als uw oplader defect is, neemt u contact op met het Motorola-verkooppunt waar u het apparaat hebt gekocht.
Page 195
ONDERHOUD De lader voor één apparaat kan niet door de gebruiker worden gerepareerd. Vervangende onderdelen moeten bij uw plaatselijke leverancier worden besteld. GA VOOR MEER INFORMATIE NAAR www.motorolasolutions.com...
P r z es t r o C a u t i o n uszkodzenia. Korzystanie z akcesoriów niezalecanych przez firmę Motorola może grozić pożarem, porażeniem prądem lub obrażeniami ciała. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy dokument zawiera ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i eksploatacji.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń ciała, nie wolno używać uszkodzonej w jakikolwiek sposób ładowarki. Należy taką ładowarkę zabrać do autoryzowanego serwisu Motorola. Nie wolno demontować ładowarki — nie jest ona przeznaczona do naprawy i nie są dostępne dla niej części zamienne. Demontaż...
Page 199
AUTORYZOWANE KOMPONENTY MOTOROLA Poniższe tabele zawierają numery komponentów dopuszczone do pracy z ładowarką: Tabela 1: Certyfikowane akumulatory firmy Motorola Numer zestawu Opis akumulatora akumulatorów PMNN4468 Akumulator litowo-jonowy 2300T Tabela 2: Autoryzowana ładowarka Motorola...
Rys. 1: Ładowarka jednostanowiskowa – przegląd INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowarka jednostanowiskowa może ładować wyłącznie dopuszczone akumulatory Motorola wymienione w Rys. 1. Pozostałe akumulatory mogą nie reagować na ładowanie. Przed rozpoczęciem ładowania akumulatora należy wyłączyć radiotelefon. Ładowanie przebiega optymalnie w temperaturze pokojowej.
PROCEDURA ŁADOWANIA Podłącz odpowiedni koniec przewodu zasilającego do gniazda Micro USB umieszczonego na spodzie ładowarki. Podłącz końcówkę kabla zasilania od strony gniazdka do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. Pomyślna sekwencja uruchamiania jest wskazana przez POJEDYNCZE MIGNIĘCIE NA ZIELONO na wskaźniku ładowarki. Aby naładować radiotelefon z akumulatorem przy wyłączonym radiotelefonie, patrz Rys.
Page 203
Rys. 3: Wyjmowanie radiotelefonu z ładowarki Aby naładować akumulator, wsuń go do kieszonki ładowarki, poprzez (patrz Rys. 4 i 5): a. Wyrównanie wypustu po obu stronach akumulatora z odpowiednimi rowkami po obu stronach kieszonki ładowarki. b. Przyciśnięcie akumulatora do tylnej części gniazda ładowarki. c.
Page 204
Rys. 4: Wsuwanie akumulatora do kieszonki ładowarki Rys. 5: Wyjmowanie akumulatora z kieszonki ładowarki...
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Podczas rozwiązywania problemów należy zwracać uwagę na kolor diody LED: Zachowanie Stan ładowarki Komentarz diody LED Ładowarka pomyślnie Ładowarka jest gotowa do się uruchomiła i jest użycia. Jedno gotowa do użycia. mignięcie na zielono Brak akumulatora w Jeśli akumulator jest w kieszonce kieszonce, upewnij się, że wył.
Page 206
Czekanie na szybkie Po zakończeniu ładowanie odzyskiwania zbyt małego Wolne • Odzyskiwanie napięcia, po rozgrzaniu miganie na zbyt niskiego akumulatora lub po schłodzeniu pomarań- napięcia gorącego akumulatora czowo ładowarka powinna akumulatora • Akumulator za automatycznie przejść do zimny, ładowania. temperatura < ok. Jeśli oczekiwanie na szybkie 5°C (lub wartość...
Page 207
Przekroczono Jeśli wskazanie nie znika, limit czasu spróbuj użyć innego wyjścia ze stanu autoryzowanego akumulatora zbyt niskiego Motorola Solutions. napięcia Jeśli wskazanie nie znika przy akumulatora innym akumulatorze, skontaktuj (15 minut) się z przedstawicielem Motorola • Problem z Solutions. ładowaniem...
Page 208
Sprawdź, czy używany akumulator jest wymieniony wśród pozycji, które zawiera tabela 1. Zestaw ładowarki jednostanowiskowej (Ameryka Północna) jest objęty ograniczoną gwarancją firmy Motorola na jeden rok. Jeśli ładowarka jest wadliwa, skontaktuj się Partnerem Motorola w miejscu dokonania zakupu. W razie konieczności zamów nowy zestaw ładowarki.
Page 209
USŁUGA Ładowarka jednostanowiskowa nie podlega naprawom przez użytkownika. Wymiany powinny odbywać się za pośrednictwem lokalnego dystrybutora. WIĘCEJ INFORMACJI MOŻNA ZNALEŹĆ W WITRYNIE INTERNETOWEJ www.motorolasolutions.com...
Для снижения риска травм используйте зарядное устройство только для зарядки сертифицированных аккумуляторов Motorola, указанных в таблице 1. Зарядка аккумуляторов других типов может В ни ман ие ! C a u t i o n привести к взрыву и, как следствие, травмам и...
электрическим током или получения травм не используйте зарядное устройство, если в нем имеются какие-либо неполадки или повреждения. Передайте его квалифицированному представителю сервисной службы компании Motorola Solutions. Не разбирайте зарядное устройство: оно не подлежит ремонту, и запасные детали к нему не предусмотрены. Разборка зарядного...
Page 213
Убедитесь, что кабель питания расположен так, чтобы на него нельзя было наступить, об него нельзя было запнуться, а также чтобы он не подвергался воздействию влаги и иным механическим повреждениям. КОМПОНЕНТЫ, РАЗРЕШЕННЫЕ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA В нижеследующих таблицах перечислены номера компонентов, одобренных к использованию с комплектом зарядного устройства:...
Page 214
компанией Motorola Номер комплекта Описание зарядного устройства зарядного устройства PMLN7094 Стандартное одноместное зарядное устройство, внешнее Табл. 3. Источники питания/блоки питания, разрешенные к использованию компанией Motorola Номер по каталогу Описание 25009298001* РЕЖИМ КОММУТАТОРА, НИЗКИЙ УРОВЕНЬ ШУМА, 5 ВТ, USB, США/СЕВ. АМЕРИКА PS000042A11 РЕЖИМ...
Page 215
Табл. 3. Источники питания/блоки питания, разрешенные к использованию компанией Motorola (продолжение) PS000042A13 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ/ГОНКОНГ PS000042A14 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, АВСТРАЛИЯ/НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ PS000042A15 РЕЖИМ КОММУТАТОРА, 5 ВТ, 100 – 240 В, Micro-USB, АРГЕНТИНА...
индикатор Рис. 1. Обзор одноместного зарядного устройства ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Одноместное зарядное устройство предназначено для зарядки только сертифицированных аккумуляторов Motorola, перечисленных на Рис. 1. Зарядка аккумуляторов других типов может быть невозможна. Перед зарядкой аккумулятора, установленного в радиостанцию, выключите ее. Зарядку аккумуляторов лучше всего проводить при...
Примечание. Данное одноместное зарядное устройство подходит для зарядки радиостанции с установленным аккумулятором, радиостанции с установленным аккумулятором и ручным ремешком или аккумулятора отдельно. ПРОЦЕДУРА ЗАРЯДКИ Подключите выход блока питания к разъему micro-USB, расположенному на нижней части корпуса зарядного устройства. Включите штекер блока питания в розетку с соответствующим напряжением.
Page 218
Рис. 2. Установка радиостанции в зарядное устройство для зарядки Рис. 3. Изъятие радиостанции из зарядного устройства Чтобы зарядить аккумулятор, вставьте аккумулятор в разъем зарядного устройства (см. Рис. 4 и Рис. 5): a. Совместите направляющие на каждой стороне аккумулятора с соответствующими пазами на каждой стороне разъема зарядного...
Page 219
б. Нажмите на аккумулятор, чтобы сдвинуть его в сторону задней части разъема. в. Устанавливая аккумулятор в разъем зарядного устройства, обеспечьте полное совмещение контактов зарядного устройства и аккумулятора. г. Если аккумулятор правильно установлен в разъеме, индикатор ГОРИТ КРАСНЫМ ЦВЕТОМ. Это значит, что аккумулятор работает...
Рис. 5. Изъятие аккумулятора из зарядного устройства ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Выполняя диагностику неисправностей, всегда обращайте внимание на цвет индикатора. Свето- Статус зарядного Комментарий диодный устройства индикатор Зарядное Зарядное устройство готово к устройство успешно работе. Один раз подключено и мигает готово...
Page 221
В разъеме нет Если аккумулятор находится в аккумулятора. разъеме, удостоверьтесь, что выкл. • Термистор открыт. блок питания подключен в • Аккумулятор (-) соответствующую розетку. открыт Если индикатор продолжает • Термистор замкнут мигать, извлеките аккумулятор. на аккумуляторе Осмотрите контакты зарядного устройства и аккумулятора и убедитесь, что...
Page 222
Ожидание начала После завершения быстрой зарядки восстановления при потере Индикатор • Восстановление напряжения, когда медленно аккумулятора при переохлажденный аккумулятор мигает потере отогреется или перегретый желтым напряжения аккумулятор остынет, зарядное цветом • Аккумулятор устройство автоматически переохлажден, его должно перейти в режим зарядки. температура...
Page 223
восстановления питания Motorola Solutions. аккумулятора при Если индикатор продолжает потере гореть, попробуйте использовать напряжения (15 различные виды минут) сертифицированных • Проблема с аккумуляторов Motorola Solutions. зарядкой Если индикатор продолжает гореть с другим аккумулятором, обратитесь к представителю Motorola Solutions в регионе.
Page 224
в Табл. 1. На одноместное зарядное устройство для Северной Америки распространяется ограниченная гарантия Motorola на один год. При обнаружении дефекта зарядного устройства обратитесь к партнеру компании Motorola, у которого вы приобрели это устройство. При необходимости закажите замену комплекта зарядного устройства.
Page 225
ОБСЛУЖИВАНИЕ Одноместное зарядное устройство не подлежит самостоятельному ремонту. Замена производится у местного дилера. БОЛЕЕ ПОДРОБНУЮ ИНФОРМАЦИЮ СМ. НА САЙТЕ www.motorolasolutions.com...