WARNING 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
WARNINGS (continued) 5. Do not disassemble the charger; it is not repairable and replacement parts are not available. Disassembly of the charger may result in risk of electrical shock or fire. WARNING 1. To reduce risk of electric shock, unplug the transformer from the a.c.
• Make sure the cord is located where it will not be stepped on, tripped over, or subjected to water, damage, or stress. MOTOROLA AUTHORIZED BATTERIES Table 1 Motorola Authorized Batteries Kit (part) Number Battery Chemistry/Description NNTN4496_R NiCd Battery, 1100 mAH...
POWER SOURCES AND MOTOROLA AUTHORIZED TRANSFORMERS These Class 2 battery chargers should be used with the direct plug-in, Motorola authorized transformers listed below: Table 2 Power Sources/Transformers Kit Part Power Supply Part Description Number Number 25009297001 Single Unit Desktop Rapid Charger -...
Page 7
WPLN4280_ 2571886T01 Brazil OPERATING INSTRUCTIONS Single-unit chargers will charge only the Motorola authorized batteries listed in Table 1. Other batteries may not charge. The battery charger’s pocket will accommodate either a radio with a battery attached or a battery alone. Prior to charging a battery with radio, turn the radio off.
Page 8
1. Plug the round end of the transformer cord into the socket on the back of the charger. 2. Plug the transformer into the appropriate AC outlet. The charger LED will blink green once to indicate a successful power-up. 3. Insert a battery, or a radio with battery (radio turned off), into the charger's pocket by: a.
Page 9
SOCKET (located here) RAISED RAIL CHARGING CONTACTS POCKET WARNING LABEL Figure 1 Battery Charger Battery Locating Rail Adapter The battery locating rail is a removeable part which constitutes an adapter to accommodate standard and slimline batteries. (Refer to Figure 2.)
Page 10
Figure 2 Battery Locating Rail removed The charger is shipped with the battery locating rail in the standard battery position. To change to the slimline battery position: 1. Remove the battery locating rail by pinching inward both sides while pulling from the charger pocket. 2.
TROUBLESHOOTING When troubleshooting, always observe the color of the LED: Table 3 LED Indications of Battery/Charger Status LED Color Battery/Charger Status No LED indication Battery is inserted incorrectly. Single green blink Successful charger power-up. Battery is unchargeable or not making proper Blinking red contact.
Page 12
Motorola authorized battery listed in Table 1. Other batteries may not charge. b. remove the battery from the charger and use a pencil eraser to clean the three metal contacts at the back of the battery. Place the battery back in the charger.
(1) el cargador, (2) la batería y (3) el radio que usa la batería. 1. Para reducir el riesgo de lesión, cargue solo las baterías recargables autorizadas por Motorola que se indican en la Tabla 1. Otras baterías podrían estallar y ocasionar ADVERTENCIA daños materiales y lesiones personales.
Page 16
5. Para evitar el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones, no use el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un representante de servicio Motorola ADVERTENCIA calificado. 6. No desarme el cargador; no puede repararse y no están disponibles piezas de repuesto.
Page 17
• Asegúrese de que el cable esté colocado en un lugar donde no sea pisado o arrastrado y que no esté expuesto a agua, daño o tensión mecánica. BATERIAS AUTORIZADAS POR MOTOROLA Table 1 Baterías autorizadas por Motorola Número (de pieza) del kit Composición química/descripción de la batería NNTN4496_R Batería DE NiCd, 1100 mAH...
Page 18
Table 1 Baterías autorizadas por Motorola Número (de pieza) del kit Composición química/descripción de la batería PMNN4256_ Batería de NiCd, 1050 mAH, CE-LPS PMNN4450_ Batería de ión de litio, 2800 mAH, 2900T PMNN4458_ Batería de ión de litio, 2050 mAH, 2075T (MAG ONE)
Page 19
Table 2 Fuentes de alimentación/transformadores Número de Número de pieza de la Descripción pieza del kit fuente de alimentación PS000037A03 Cargador rápido de escritorio de una PMLN5190_ unidad - Australia/Nueva Zelanda 2571886T01 (Alternativo) PS000037A02 Cargador rápido de escritorio de una PMLN5191A unidad - Reino Unido 2571886T01 (Alternativo)
Page 20
INSTRUCCIONES PARA LA OPERACION Los cargadores de una unidad cargarán solamente las baterías autorizadas por Motorola que se indican en la Tabla 1. Otras baterías probablemente no se cargarán. El receptáculo del cargador de batería admite un radio con batería o una batería sola. Antes de cargar una batería con radio, apague el radio.
RECEPTACULO GUIA (ubicado aquí) CONTACTO DE CARGA RECEP- ETIQUETA TACULO DE ADVER- TENCIA Figura 1 Cargador de batería 4. Cuando la batería esté insertada apropiadamente en el receptáculo, el LED del cargador se encenderá en rojo para indicar que la batería se está cargando rápidamente.
Page 22
Nota: Aunque las baterías nuevas pueden indicar prematuramente que se ha alcanzado la carga total (luz verde continua), cargue la batería durante 14 a 16 horas antes de su uso inicial para obtener un rendimiento óptimo. Las baterías se cargan mejor a temperatura ambiente.
Para cambiar a la posición de batería liviana: 1. Retire la guía de ubicación de la batería, presionando hacia dentro ambos lados y sacándola del compartimiento del cargador. 2. Dé la vuelta a la guía de ubicación de la batería, de manera que la parte posterior esté...
Page 24
¿Está el indicador LED intermitente en rojo? 1. Retire la batería del cargador y: a. Asegúrese de que sea una de las baterías autorizadas por Motorola que se indican en la Tabla 1. Otras baterías probablemente no se cargarán. b. Retire la batería del cargador y utilice un borrador de lápiz para limpiar los tres contactos de metal...
– quizás el voltaje de la batería sea menor que el nivel umbral predeterminado para carga rápida. Nota:Efectuar procesos de carga rápida fuera de los límites de temperatura y voltaje especificados puede reducir drásticamente la expectativa de vida útil de la batería. Nota:Cuando el cargador de batería detecta que la batería presenta las condiciones apropiadas, comienza automáticamente la carga rápida...
Page 27
Tabela 1. Outras baterias podem AVISO explodir, causando ferimentos e danos. 2. O uso de acessórios não recomendados pela Motorola pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos. 3. Para reduzir o risco de danos a tomadas e fios elétricos, puxe a tomada e não o fio ao desconectar o carregador.
5. Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos, não use o carregador se ele estiver quebrado ou danificado. Leve-o a um representante técnico qualificado pela Motorola. AVISO 6. Não desmonte o carregador; ele não pode ser consertado e não há...
• Certifique-se de que o fio esteja em um local onde não haja risco de alguém pisar ou tropeçar nele e onde ele não esteja exposto a danos, água ou tensão. BATERIAS APROVADAS PELA MOTOROLA Table 1 Baterias aprovadas pela Motorola Número de peça do kit Composição química/descrição da bateria NNTN4496_R...
Page 30
Table 1 Baterias aprovadas pela Motorola Número de peça do kit Composição química/descrição da bateria PMNN4458_ Bateria de íons de lítio, 2050 mAH, 2075T (MAG ONE) FONTES DE ALIMENTAÇÃO E TRANSFORMADORES APROVADOS PELA MOTOROLA Estes carregadores classe 2 devem ser usados com os...
Carregador de mesa rápido simples PMLN5206_ - China 2571886T01 (Alternativo) Carregador de mesa rápido simples 2571886T01 WPLN4280_ - Brazil INSTRUÇÕES DE USO Os carregadores simples recarregam somente as baterias aprovadas pela Motorola listadas na Tabela 1, podendo não funcionar com outras baterias.
Page 32
É possível colocar o rádio com a bateria ou somente a bateria no compartimento do carregador. Desligue o rádio antes de recarregar a bateria.Para recarregar a bateria, siga este procedimento: (Consulte a Figura 1) 1. Conecte a extremidade arredondada do fio do transformador à...
Page 33
ENTRADA (localizada aqui) GUIA SUSPENSA CONTATOS COMPARTI MENTO RÓTULO DE AVISO Figura 1 Carregador de bateria Observação: Apesar de as baterias novas poderem indicar carga completa (LED verde contínuo) em pouco tempo, carregue a bateria de 14 a 16 horas antes de usá-la pela primeira vez para garantir um melhor desempenho.
Page 34
Figura 2 Guia de posicionamento da bateria removida O carregador é fornecido com o adaptador na posição para bateria padrão. Para alterar para a posição de bateria fina: 1. Remova o adaptador empurrando ambos os lados para dentro ao puxá-lo do carregador. 2.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS Durante a solução de problemas, observe sempre a cor do LED: Table 3 Indicações do LED de status da bateria/carga Cor do LED Status da bateria/carga Nenhuma indicação A bateria foi colocada de forma incorreta. do LED Verde pisca uma vez Ativação do carregador bem-sucedida.
Page 36
Verifique se a bateria é aprovada pela Motorola, constando na Tabela 1. Outras baterias podem não ser recarregadas. b. Remova a bateria do carregador e use uma borracha de lápis para limpar os três contatos metálicos localizados na parte traseira da bateria.
AVERTISSEMENT à la personne. 2. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Motorola risque de provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures corporelles. 3. Pour éviter d’endommager le cordon ou la prise, tirez sur la prise plutôt que sur le cordon lorsque vous déconnectez le chargeur de...
Page 40
AVERTISSEMENTS (suite) 6. Ne démontez pas le chargeur; il ne peut pas être réparé et des pièces de rechange ne sont pas disponibles. Un mauvais démontage peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. AVERTISSEMENT 7. Pour réduire le risque de décharge électrique, débranchez le transformateur de la prise murale avant de le manipuler ou de le nettoyer.
Page 41
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est placé à un endroit ou il ne peut être piétiné, exposé aux liquides, subir des dommages ou des pressions. PILES AUTORISÉES PAR MOTOROLA Table 1 Piles autorisées par Motorola Numéro de Composition chimique/Description l’ensemble (pièce)
Page 42
SOURCES D’ALIMENTATION ET TRANSFORMATEURS AUTORISÉS PAR MOTOROLA Ces chargeurs de pile de Classe 2 doivent être utilisés avec les transformateurs enfichables directement autorisés par Motorola répertoriés ci-dessous : Table 2 Sources d’alimentation/transformateurs Numéro de Numéro de pièce du bloc pièce de Description d’alimentation...
Page 43
Chargeur de bureau rapide pour un WPLN4280_ 2571886T01 seul appareil – Brazil MODE D’EMPLOI Les chargeurs pour un seul appareil chargent uniquement les piles autorisées par Motorola qui sont répertoriées dans le Tableau 1. D'autres piles sont susceptibles de ne pas se charger.
Page 44
Le compartiment du chargeur de pile peut s’adapter à une radio reliée à une pile ou à une pile seule. Éteignez la radio avant de charger une pile reliée à une radio. Pour charger une pile, faites comme suit : (Reportez-vous à la Figure 1).
Page 45
PRISE RAIL (située ici) SURÉLEVÉ CONTACTS DU CHARGEUR COMPARTIMENT ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT Figure 1 Chargeur de pile 4. Lorsque la pile est insérée correctement dans le compartiment, le voyant DEL clignote en rouge pour indiquer que la pile est en mode de charge rapide. Lorsque la pile est chargée à...
Page 46
Remarque: Les nouvelles piles peuvent indiquer une recharge complète prématurément (voyant DEL vert permanent). Pour assurer une performance optimale, la charge initiale doit durer de 14 à 16 heures. Le chargement des piles est optimal à la température ambiante. Adaptateur du rail d’alignement de la pile Le rail d’alignement de la pile est une pièce amovible qui sert d’adaptateur pour les piles standards et minces.
2. Inversez le rail d’alignement de la pile de sorte que l’arrière fasse face à l’avant. 3. Insérez-le de nouveau dans le compartiment du chargeur. DÉPANNAGE Lorsque vous procédez au dépannage, observez toujours la couleur du voyant DEL: Table 3 Indications du voyant DEL de l’état de la pile/du chargeur Couleur du voyant DEL État de la pile/du chargeur...
Page 48
1. Retirez la pile du chargeur, puis : a. Assurez-vous qu’il s’agit d’une pile approuvée par Motorola répertoriée dans le Tableau 1. D’autres piles sont susceptibles de ne pas se charger. b. Retirez la pile du chargeur et utilisez une gomme à...
Page 49
Remarque: Lorsque le chargeur de pile détecte les conditions de pile adéquates, la charge rapide commence automatiquement (DEL rouge continu). RÉPARATION Les chargeurs à appareil unique ne peuvent pas être réparés. Commandez des chargeurs de remplacement au besoin.
Need help?
Do you have a question about the WPLN4138 R Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers