Derungs Dmed Halux N30-1 P SV Installation And Operating Instructions Manual

Derungs Dmed Halux N30-1 P SV Installation And Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Dmed Halux N30-1 P SV:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Varianten und Lieferumfang

      • Halux N30-1 P SV
      • Halux N30-1 P SH
      • Halux N30-1 P SGV
      • Halux N30-1 P SGH
      • Halux N30-1 P F1
      • Halux N30-1 F
    • 2 Sicherheitshinweise

      • Verwendungszweck
      • Nutzerprofile
      • Warnstufen
    • 3 Montage

      • Befestigungshinweis
      • Lastdaten
      • Montage Halux N30-1 F
    • 4 Betrieb

      • Gefahrenhinweise
      • Bedienung
    • 5 Reinigung

    • 6 Sicherheitstechnische Kontrollen

    • 7 Demontage

      • Entsorgung
    • 8 Zubehör

    • 9 Zusätzliche Hinweise

    • 10 Fehlerbehebung

    • 11 Technische Daten

    • 12 Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

  • Français

    • 1 Variantes Et Fourniture

      • Halux N30-1 P SV
      • Halux N30-1 P SH
      • Halux N30-1 P SGV
      • Halux N30-1 P SGH
      • Halux N30-1 P F1
      • Halux N30-1 F
    • 2 Consignes de Sécurité

      • Usage Prévu
      • Profils des Utilisateurs
      • Niveaux D'alerte
    • 3 Montage

      • Consignes Relatives À la Fixation
      • Données de Charge
      • Assemblage Halux N30-1 F
    • 4 Fonctionnement

      • Notification de Dangers
      • Emploi
    • 5 Nettoyage

    • 6 Contrôles Techniques de Sécurité

    • 7 Démontage

      • Élimination
    • 8 Accessoires

    • 9 Remarques Supplémentaires

    • 10 Dépannage

    • 11 Caractéristiques Techniques

    • 12 Compatibilité Électromagnétique (Cem)

  • Italiano

    • 1 Varianti E Volume DI Fornitura

      • Halux N30-1 P SV
      • Halux N30-1 P SH
      • Halux N30-1 P SGV
      • Halux N30-1 P SGH
      • Halux N30-1 P F1
      • Halux N30-1 F
    • 2 Note DI Sicurezza

      • Destinazione D'uso
      • Profili Utente
      • Livelli DI Avvertenza
    • 3 Assemblaggio

      • Nota Sui Fissaggi
      • Dati DI Carico
      • Montaggio Halux N30-1 F
    • 4 Funzionamento

      • Avvertenze DI Pericolo
    • 5 Pulizia

    • 6 Controlli Rilevanti Ai Fini Della Sicurezza

    • 7 Smontaggio

      • Smaltimento
    • 8 Accessori

    • 9 Avvertenze Aggiuntive

  • Dutch

    • 1 Varianten en Verpakkingsinhoud

      • Halux N30-1 P SV
      • Halux N30-1 P SH
      • Halux N30-1 P SGV
      • Halux N30-1 P SGH
      • Halux N30-1 P F1
      • Halux N30-1 F
    • 2 Veiligheidsvoorschriften

      • Gebruiksdoel
      • Gebruikersprofielen
      • Waarschuwingsniveaus
    • 3 Montage

      • Bevestigingsinformatie
      • Belastingsgegevens
      • Montage Halux N30-1 F
    • 4 Gebruik

      • Waarschuwingen
      • Bediening
    • 5 Reiniging

    • 6 Veiligheidstechnische Controles

    • 7 Demontage

      • Verwijdering
    • 8 Accessoires

    • 9 Aanvullende Aanwijzingen

    • 10 Probleemoplossing

    • 11 Technische Gegevens

    • 12 Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

  • Svenska

    • 1 Varianter Och Leveransomfång

      • Halux N30-1 P SV
      • Halux N30-1 P SH
      • Halux N30-1 P SGV
      • Halux N30-1 P SGH
      • Halux N30-1 P F1
      • Halux N30-1 F
    • 2 Säkerhetsanvisningar

      • Avsedd Användning
      • Användarprofil
      • Varningsnivåer
    • 3 Montering

      • Anvisningar Gällande Fastsättningen
      • Belastning
      • Montering Halux N30-1 F
    • 4 Drift

      • Anvisningar Gällande Faror
      • Betjäning
    • 5 Rengöring

    • 6 Säkerhetsteknisk Kontroll

    • 7 Demontering

      • Avfallshantering
    • 8 Tillbehör

    • 9 Ytterligare Anvisningar

    • 10 Felavhjälpning

    • 11 Tekniska Data

    • 12 Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emv)

  • 日本語

    • 1 製品種類および納品物の範囲

      • Halux N30-1 P SV
      • Halux N30-1 P SH
      • Halux N30-1 P SGV
      • Halux N30-1 P SGH
      • Halux N30-1 P F1
      • Halux LED N30-1 F
    • 2 安全の手引き

      • 使用目的
      • 使用対象者
      • 警告レベル
    • 3 取り付け

      • 取り付け説明書
      • 負荷データ
      • モンタージュ Halux N30-1 F
      • 危険性のある動作について
    • 6 安全技術上の 点検

    • 8 付属品

    • 9 追記事項

    • 10 トラブルシューティング

    • 11 技術仕様

    • 12 電磁 両立性(Emc)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Montage- und Gebrauchsanweisung 04
Installation and operating instructions 14
Istruzioni per il montaggio e l'uso 34
Montage- en gebruiksaanwijzing 44
取り付けおよび使用の説明書 64
Mode d'emploi 24
Bruksanvisning 54
med®
D
Halux
med®
D
Halux
med®
D
Halux
med®
D
Halux
med®
D
Halux
med®
D
Halux
Undersökningsarmatur
DEU
ENG
FRA
ITA
NLD
SWE
JPN
N30-1 P SV
N30-1 P SH
N30-1 P SGV
N30-1 P SGH
N30-1 P F1
N30-1 F
Untersuchungsleuchte
Examination light
Lampe d'examens
Apparecchio per visita
Onderzoeksverlichting
検査用ライト

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dmed Halux N30-1 P SV and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Derungs Dmed Halux N30-1 P SV

  • Page 1 Montage- und Gebrauchsanweisung 04 Installation and operating instructions 14 Mode d’emploi 24 Istruzioni per il montaggio e l'uso 34 Montage- en gebruiksaanwijzing 44 Bruksanvisning 54 取り付けおよび使用の説明書 64 med® Halux N30-1 P SV med® Halux N30-1 P SH med® Halux N30-1 P SGV med®...
  • Page 2 記号の意味 SYMBOLE; SYMBOLS; SYMBOLES; SIMBOLI; SYMBOLEN; SYMBOLER Das Warnsymbol kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Nichtbeachtung kann zu Verletzungen, Schäden an der Leuchte oder der Einrichtung führen! In Verbindungmit den folgenden Signalwörtern steht das Warnsymbol für: The warning symbols indicate all instructions that are important for safety. Failure to comply with them can lead to injury, damage to the light or the equipment.
  • Page 3 Gerät der Schutzklasse II; Protection class II device; Classe de protection II ; Dispositivo con classe di protezione II; Apparaat met beschermingsklasse II ; Enhet av skyddsklass II ; 保護等級 II の装置 Neutralleiter Rückleiter für den Strom; Neutral conductor/return conductor for the electrical current; Conducteur de retour neutre pour l’électricité...
  • Page 4: Table Of Contents

    WICHTIG! DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG MUSS VOR GEBRAUCH DES PRODUKTS SORGFÄLLTIG GELESEN WERDEN! AUFBEWAHREN FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN! INHALT VARIANTEN UND LIEFERUMFANG Halux N30-1 P SV ..............................5 Halux N30-1 P SH ..............................5 Halux N30-1 P SGV ............................... 5 Halux N30-1 P SGH............................... 6 Halux N30-1 P F1 ..............................
  • Page 5: Varianten Und Lieferumfang

    VARIANTEN UND LIEFERUMFANG Halux N30-1 P SV Leuchte mit Schwanenhals Steckernetzteil Halux N30-1 P SH Leuchte mit Schwanenhals Steckernetzteil Halux N30-1 P SGV Leuchte mit Schwanenhals und Fussgelenk Steckernetzteil...
  • Page 6: Halux N30-1 P Sgh

    Halux N30-1 P SGH Leuchte mit Schwanenhals und Fussgelenk Steckernetzteil Halux N30-1 P F1 Leuchte mit Federarm Steckernetzteil Halux N30-1 F Leuchte mit Schwanenhals Rollstativ Steckernetzteil...
  • Page 7: Sicherheitshinweise

     Den Leuchtenkopf und das Armsystem nie zusätzlich SICHERHEITSHINWEISE beladen.  Die Leuchte darf im Betriebszustand nicht mit einem Verwendungszweck Tuch oder Ähnlichem abgedeckt werden.  Die Lüftungsöffnungen (falls vorhanden) müssen im Be- med® Die Leuchte D Halux N30 ist eine Untersuchungsleuchte. triebsfall immer frei sein! Sie ist dazu bestimmt, den Körper eines Patienten zur ...
  • Page 8: Lastdaten

    Lastdaten Biegemoment M 25Nm Senkrechte Gewichtskraft F Montage Halux N30-1 F  Beispiel für eine korrekte Parkposition WARNUNG Warnung vor Augenschäden  Dieses Produkt emittiert möglicherweise gefährliche Strahlung. Niemals direkt in den Lichtkegel blicken  Die von diesem Produkt emittierte Strahlung entspricht den Expositionsgrenzwerten zur Reduzierung des ...
  • Page 9: Sicherheitstechnische Kontrollen

    SICHERHEITSTECHNISCHE VORSICHT KONTROLLEN Sachschaden durch falsche Reinigung GEFAHR  Zur Reinigung dürfen nur solche Mittel verwendet werden, welche die Funktionsfähigkeit der Leuchte Lebensgefahr durch Stromschlag nicht beeinträchtigen.  Zur Reinigung dürfen keine lösungsmittel-, chlor- oder  Stecker vom Netz trennen und Schalter auf Aus- scheuermittelhaltigen Reinigungsmittel verwendet...
  • Page 10: Zubehör

    ZUBEHÖR Rollstativ: - D15.595.000-00656247 Wandhalter: - D13.231.000-00522182 Verlängerungsarm: - D13.363.000-00647314 Wandhalter: - D15.435.000-00659957 (Alu) Tischklemme: D14.228.000-00625467 (schwarz) Rohrbefestigung: - D12.313.000-00630672 Universalbefestigung: - D13.430.000-00627986 ZUSÄTZLICHE HINWEISE (reinweiss) Die Leuchte selbst ist wartungsfrei. Auf Anfrage können beim Hersteller zusätzliche Unterlagen zu diesem Produkt angefordert werden. Durch den Einsatz dieser Leuchte entstehen keine Risiken, die andere Geräte beeinflussen könnten.
  • Page 11: 10. Fehlerbehebung

    10. FEHLERBEHEBUNG Störung Mögliche Ursache Fehlerbehebung Nutzerprofile Leuchte brennt nicht Kontaktstörung Erneut einschalten Alle Leuchte brennt nicht Keine Netzspannung Spannung prüfen, alle Anschlüsse Elektrofachkraft kontrollieren Leuchte brennt nicht Elektronik defekt Herstellerservice kontaktieren Nur durch Herstellerservice 11. TECHNISCHE DATEN Elektrische Werte: Nenn-Anschlussspanung 100-240V Frequenzbereich...
  • Page 12: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    12. ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT (EMV) Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit. Dieses Gerät kann durch andere elektrische Geräte beeinflusst werden. Dieses Gerät wurde mit Zubehör aus der Zubehörliste auf elektromagnetische Verträglichkeit getestet. Anderes Zubehör darf nur verwendet werden, wenn es die elektromagnetische Verträglichkeit nicht beeinträchtigt.
  • Page 13 Empfohlene Schutzabstände zu tragbaren und mobilen HF-Kommunikationseinrichtungen 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz Nennleistung des Senders [W] d = 1.2 √p d = 2.3 √p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft) 2.3 m (7.6 ft)
  • Page 14 IMPORTANT! THESE OPERATING INSTRUCTIONS MUST BE READ BEFORE USING THE PRODUCT. BE READ CAREFULLY! KEEP → FOR FUTURE REFERENCE! CONTENT VARIANTS AND SCOPE OF DELIVERY Halux N30-1 P SV ............................... 15 Halux N30-1 P SH ............................... 15 Halux N30-1 P SGV ............................. 15 Halux N30-1 P SGH.............................
  • Page 15: Variants And Scope Of Delivery

    VARIANTS AND SCOPE OF DELIVERY Halux N30-1 P SV Luminaire with gooseneck plug-in power supply Halux N30-1 P SH Luminaire with gooseneck plug-in power supply Halux N30-1 P SGV Luminaire with gooseneck and bottom joint plug-in power supply...
  • Page 16: Halux N30-1 P Sgh

    Halux N30-1 P SGH Luminaire with gooseneck and bottom joint plug-in power supply Halux N30-1 P F1 Luminaire with spring arm plug-in power supply Halux N30-1 F Luminaire with gooseneck Roll Tripod Plug in power supply...
  • Page 17: Safety Instructions

     Do not use together with medical devices that can react SAFETY INSTRUCTIONS sensitively to a light spectrum in the visible range (e.g. pulsating light and/or light with high illuminance). Intended use  Luminaire may only be used for the purpose mentioned here..
  • Page 18: Assembly Halux N30-1 F

    Assembly Halux N30-1 F  Example of a correct parking position  Insert the castors (B) in the holes provided in the castor stand. WARNING Warning of eye damage  This product may emit dangerous radiation. Never look directly into the light cone. ...
  • Page 19: Safety Inspections

    SAFETY INSPECTIONS CAUTION Material damage due to incorrect cleaning DANGER  For cleaning only use agents which do not affect the Risk of death due to electric shock function of the luminaire.  Disconnect the power supply cord from the supply ...
  • Page 20: Accessories

    ACCESSORIES Roller stand: - D15.595.000-00656247 Wall bracket: - D13.231.000-00522182 Extension arm: - D13.363.000-00647314 Wall bracket: - D15.435.000-00659957 Tableclamp: - D14.228.000-00625467 (black) Pipe clamp: - D12.313.000-00630672 ADDITIONAL INSTRUCTIONS Universal mount: - D13.430.000-00627986 (pure white) The luminaire itself is maintenance free. Additional documents may be requested from the manu- facturer for this product.
  • Page 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Troubleshooting User profiles The luminaire does not come on Contact problem Switch on again The luminaire does not come on No mains voltage Check mains voltage, check Electrician all connections The luminaire does not come on Electronics defect Contact manufacturer By manufacturer service...
  • Page 22: Electromagnetic Compatibility (Emc)

    12. ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY (EMC) Medical electrical equipment is subject to special precautionary measures concerning electromagnetic compatibility. This device can be affected by other electrical devices. This device was tested for electromagnetic compatibility using accessories from the list of accessories. Other accessories may only be used if they do not compromise the electromagnetic compatibility.
  • Page 23 Recommended safety distances to portable and mobile RF communications equipment 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz Power of transmitter [W] d = 1.2 √p d = 2.3 √p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft)
  • Page 24 IMPORTANT ! LIRE IMPÉRATIVEMENT ET ATTENTIVEMENT CE MODE D’EMPLOI AVANT L’EMPLOI DU PRODUIT ! → À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! TABLE DES MATIÈRES VARIANTES ET FOURNITURE Halux N30-1 P SV ............................... 25 Halux N30-1 P SH ............................... 25 Halux N30-1 P SGV ............................. 25 Halux N30-1 P SGH.............................
  • Page 25: Variantes Et Fourniture

    VARIANTES ET FOURNITURE Halux N30-1 P SV Luminaire avec col-de-cygne Prise de courant Halux N30-1 P SH Luminaire avec col-de-cygne Prise de courant Halux N30-1 P SGV Luminaire avec col-de-cygne et support articulé Prise de courant...
  • Page 26: Halux N30-1 P Sgh

    Halux N30-1 P SGH Luminaire avec col-de-cygne et support articulé Prise de courant Halux N30-1 P F1 Luminaire avec bras compensé par ressort Prise de courant Halux N30-1 F Luminaire avec col-de-cygne Trépied roulant Prise de courant...
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    ► La lampe ne doit pas être utilisée à proximité de sources CONSIGNES DE SÉCURITÉ de chaleur externes, dépassant la température ambiante maximale de la lampe. ► La lampe ne doit pas être utilisée dans un autre Usage prévu environnement que celui qui a été prévu. ►...
  • Page 28: Assemblage Halux N30-1 F

    Assemblage Halux N30-1 F  Exemple de position de blocage correcte AVERTISSEMENT  Insérez les roulettes (B) dans les trous prévus à cet effet dans le support des roulettes. Risque de lésions oculaires  Ce produit émet potentiellement des rayonnements dangereux.
  • Page 29: Contrôles Techniques De Sécurité

    CONTRÔLES TECHNIQUES DE MISE EN GARDE SÉCURITÉ Dégâts matériels en cas de nettoyage inapproprié N’utiliser pour la désinfection que des produits ne DANGER ► nuisant pas au fonctionnement de la lampe. N’utiliser aucun produit à base d’alcool, de détergent, ► Danger de mort par choc électrique de chlore ou encore de détergent abrasif, comme ceci ►...
  • Page 30: Accessoires

    ACCESSOIRES Piétement à roulettes : - D15.595.000-00656247 Fixation murale : - D13.231.000-00522182 Bras prolongateur : - D13.363.000-00647314 Fixation murale : - D15.435.000-00659957 (alu) Pince pour fixation sur table : Tube de fixation : - D12.313.000-00630672 D14.228.000-00625467 (noir) REMARQUES SUPPLÉMENTAIRES Embase universelle : - D13.430.000-00627986 Le luminaire est sans entretien.
  • Page 31: 10. Dépannage

    10. DÉPANNAGE Erreur Cause probable Dépannage Profils utilisateur La lampe ne s’allume pas. Essayer à nouveau de l’allumer. Problème de contact Tous La lampe ne s’allume pas. Contrôler la tension d’alimentation Aucune tension Électriciens qualifiés d’alimentation ainsi que tous les raccords. La lampe ne s’allume pas.
  • Page 32: Compatibilité Électromagnétique (Cem)

    12. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Les appareils électriques médicaux sont soumis à des mesures de précaution particulières concernant la compatibilité électromagnétique. D’autres appareils électriques ont potentiellement une influence sur cet appareil. La compatibilité électromagnétique de cet appareil a été testée avec l’appareil équipé d’accessoires de la liste des accessoires. D’autres accessoires ne doivent être utilisés que s’ils ne compromettent pas la compatibilité...
  • Page 33 Distances de protection recommandées par rapport aux dispositifs de communication HF mobiles et portatifs 150 kHz à 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Puissance nominale de l’émetteur [W] d = 1,2p d = 2,3p 0.01 0,12 m (0,39 ft) 0,23 m (0,76 ft) 0,38 m (1,25 ft) 0,73 m (2,4 ft)
  • Page 34 IMPORTANTE! LE PRESENTI ISTRUZIONI PER L'USO DEVONO ESSERE LETTE ATTENTAMENTE PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO! → CONSERVARLE PER RIFERIMENTO FUTURO! SOMMARIO VARIANTI E VOLUME DI FORNITURA Halux N30-1 P SV ............................... 35 Halux N30-1 P SH ............................... 35 Halux N30-1 P SGV ............................. 35 Halux N30-1 P SGH.............................
  • Page 35: Varianti E Volume Di Fornitura

    VARIANTI E VOLUME DI FORNITURA Halux N30-1 P SV Apparecchio d'illuminazionecon collo d'oca Unità di alimentazione a parete Halux N30-1 P SH Apparecchio d'illuminazionecon collo d'oca Unità di alimentazione a parete Halux N30-1 P SGV Apparecchio d'illuminazionecon collo d'oca e articolazione della caviglia Unità...
  • Page 36: Halux N30-1 P Sgh

    Halux N30-1 P SGH Apparecchio d'illuminazionecon collo d'oca e articolazione della caviglia Unità di alimentazione a parete Halux N30-1 P F1 Apparecchio d'illuminazione con braccio bilanciato Unità di alimentazione a parete Halux N30-1 F A: Apparecchio d'illuminazionecon collo d'oca B: Treppiede rotante C: Unità...
  • Page 37: Note Di Sicurezza

    ► Durante l'uso, non coprire l'apparecchio d'illuminazione NOTE DI SICUREZZA con panni o simili. ► Le feritoie di ventilazione (se presenti) devono essere Destinazione d'uso libere durante l'uso! ► Non azionare l'apparecchio d'illuminazione vicino a fonti med® L'apparecchio d'illuminazione D Visiano 10 è...
  • Page 38: Dati Di Carico

    Dati di carico Flessione M 25Nm Peso verticale F Montaggio Halux N30-1 F  Esempio per una posizione di parcheggio corretta AVVERTENZA Avvertenza su possibili danni agli occhi  Questo prodotto emette radiazioni potenzialmente pericolose; non guardare mai direttamente il cono di luce.
  • Page 39: Controlli Rilevanti Ai Fini Della Sicurezza

    CONTROLLI RILEVANTI AI FINI PRUDENZA DELLA SICUREZZA Danni materiali in caso di pulizia errata ► Per la pulizia occorre utilizzare esclusivamente PERICOLO sostanze compromettano resa dell'apparecchio d'illuminazione. Pericolo di morte per scarica elettrica ► Per la pulizia, non utilizzare detergenti contenenti solventi, cloro o abrasivi, in quanto tali sostanze ►...
  • Page 40: Accessori

    ACCESSORI Staffa a parete: - D13.231.000-00522182 (materiale plastico) Stativo su rotelle: - D15.595.000-00656247 Staffa a parete: - D15.435.000-00659957 Prolunga braccio: - D13.363.000-00647314 (alluminio) Morsetto: - D14.228.000-00625467 (nero) Montaggio su tubo: - D12.313.000-00630672 Fissaggio universale: - D13.430.000-00627986 (bianco puro) AVVERTENZE AGGIUNTIVE L'apparecchio d'illuminazione è...
  • Page 41 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Anomalia Possibile causa Risoluzione dei problemi Profilo Utente L'apparecchio d'illuminazione Guasto dei contatti Riaccendere Tutti non si accende L'apparecchio d'illuminazione Tensione di rete assente Controllare la tensione di Elettricista non si accende alimentazione, controllare tutti i collegamenti L'apparecchio d'illuminazione Elettronica difettosa Contattare il centro di assistenza...
  • Page 42 COMPATIBILITÀ ELETTROMAGNETICA (CEM) Le apparecchiature elettromedicali sono soggette a particolari precauzioni per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Questa apparecchiatura può essere influenzata da altre apparecchiature elettriche. Questo apparecchio è stato testato per la compatibilità elettromagnetica con gli accessori elencati nell'elenco degli accessori. Altri accessori possono essere utilizzati solo se non compromettono la compatibilità...
  • Page 43 Distanze di sicurezza raccomandate per dispositivi di comunicazione ad alta frequenza mobili e portatili 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Potenza nominale del trasmettitore [W] d = 1,2p d = 2.3p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft)
  • Page 44 BELANGRIJK! DEZE GEBRUIKSAANWIJZING MOET VOOR GEBRUIK VAN HET PRODUCT ZORGVULDIG WORDEN GELEZEN! → BEWAAR DEZE VOOR LATERE RAADPLEGING! INHOUD VARIANTEN EN VERPAKKINGSINHOUD Halux N30-1 P SV ............................... 45 Halux N30-1 P SH ............................... 45 Halux N30-1 P SGV ............................. 45 Halux N30-1 P SGH.............................
  • Page 45: Varianten En Verpakkingsinhoud

    VARIANTEN EN VERPAKKINGSINHOUD Halux N30-1 P SV Armatuur met zwanenhals Netadapter Halux N30-1 P SH Armatuur met zwanenhals Netadapter Halux N30-1 P SGV Armatuur met zwanenhals en voetscharnier Netadapter...
  • Page 46: Halux N30-1 P Sgh

    Halux N30-1 P SGH Armatuur met zwanenhals en voetscharnier Netadapter Halux N30-1 P F1 Armatuur met veergebalanceerde arm Netadapter Halux N30-1 F Armatuur met zwanenhals Rollend statief Netadapter...
  • Page 47: Veiligheidsvoorschriften

    ► De armatuur mag in werkende toestand niet met een VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN doek of iets dergelijks worden afgedekt. ► Terwijl de armatuur brandt, moeten de ventilatie- Gebruiksdoel openingen (indien aanwezig) steeds vrij blijven! ► De armatuur mag niet worden gebruikt in de buurt van med®...
  • Page 48: Belastingsgegevens

    Belastingsgegevens Buigmoment M 25Nm Verticale gewichtskracht F Montage Halux N30-1 F  Voorbeeld voor een correcte parkeerpositie WAARSCHUWING Waarschuwing voor oogletsel  Dit product zendt mogelijk gevaarlijke straling uit, kijk nooit direct in de lichtkegel.  De door dit product uitgezonden straling komt overeen met de blootstellingsgrenswaarden voor het vermin- ...
  • Page 49: Veiligheidstechnische Controles

    VEILIGHEIDSTECHNISCHE VOORZICHTIG CONTROLES Materiële schade door verkeerde reiniging GEVAAR ► Bij het reinigen mogen alleen middelen gebruikt worden die geen nadelige uitwerking hebben op het Levensgevaar door elektrische schok functioneren van de armatuur. ► Gebruik voor het reinigen geen middelen die ►...
  • Page 50: Accessoires

    ACCESSOIRES Wandhouder: - D13.231.000-00522182 Verrijdbaar statief: - D15.595.000-00656247 Wandhouder: - D15.435.000-00659957 (alu) Verlengingsarm: - D13.363.000-00647314 Buisbevestiging: - D12.313.000-00630672 Tafelklem: - D14.228.000-00625467 (zwart) Universeelbevestiging: - D13.430.000-00627986 AANVULLENDE AANWIJZINGEN (zuiver wit) De armatuur zelf is onderhoudsvrij. Desgewenst kunnen fabrikant aanvullende documenten over dit product worden aangevraagd. Door het gebruik van deze armatuur ontstaan geen risico’s die invloed hebben op andere apparaten.
  • Page 51: 10. Probleemoplossing

    10. PROBLEEMOPLOSSING Storing Mogelijke oorzaak Probleemoplossing Gebruikersprofielen Armatuur brandt niet Contactstoring Opnieuw inschakelen Allen Armatuur brandt niet Geen netspanning Spanning controleren, alle Elektrotechnicus aansluitingen nalopen Armatuur brandt niet Elektronica defect Neem contact op met de Alleen door klantenservice klantenservice van de fabrikant 11.
  • Page 52: Elektromagnetische Compatibiliteit (Emc)

    12. ELEKTROMAGNETISCHE COMPATIBILITEIT (EMC) Medische elektrische apparatuur is onderhevig aan speciale voorzorgsmaatregelen met betrekking tot de elektromagnetische compatibiliteit. Dit apparaat kan door andere elektrische apparaten worden beïnvloed. Dit apparaat wordt met accessoires uit de accessoirelijst op elektromagnetische compatibiliteit getest. Andere accessoires mogen alleen worden gebruikt als de elektromagnetische compatibiliteit niet worden belemmerd.
  • Page 53 Aanbevolen afstanden tot draagbare en mobiele HF-communicatieapparatuur 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2,5 GHz Nominaal vermogen van de zender [W] d = 1.2p d = 2.3p 0.01 0.12 m / 0.39 ft 0.23 m / 0.76 ft 0.38 m / 1.25 ft 0.73 m / 2.4 ft 1.2 m / 3.9 ft...
  • Page 54 VIKTIGT! DENNA BRUKSANVISNING MÅSTE LÄSAS IGENOM NOGGRANT INNAN PRODUKTEN ANVÄNDS! → DEN SKA BEVARAS SOM REFERENS FÖR EVENTUELLT SENARE BRUK! INNEHÅLL VARIANTER OCH LEVERANSOMFÅNG Halux N30-1 P SV ............................... 55 Halux N30-1 P SH ............................... 55 Halux N30-1 P SGV ............................. 55 Halux N30-1 P SGH.............................
  • Page 55: Varianter Och Leveransomfång

    VARIANTER OCH LEVERANSOMFÅNG Halux N30-1 P SV Armatur med svanhals Strömförsörjning Halux N30-1 P SH Armatur med svanhals Strömförsörjning Halux N30-1 P SGV Armatur med svanhals och ledad fot Strömförsörjning...
  • Page 56: Halux N30-1 P Sgh

    Halux N30-1 P SGH Armatur med svanhals och ledad fot Strömförsörjning Halux N30-1 P F1 Armatur med fjäderavlastad arm Strömförsörjning Halux N30-1 F Armatur med svanhals Mobilt stativ Strömförsörjning...
  • Page 57: Säkerhetsanvisningar

    ► Armaturen får inte användas i närheten av externa SÄKERHETSANVISNINGAR värmekällor som överskrider armaturens maximala omgivningstemperatur. Avsedd användning ► Armaturen får endast användas under de angivna omgivningsförhållandena. med® Armaturen D VISIANO 10 är en undersökningsarmatur. ► Armaturen får inte användas tillsammans Den är avsedd att, som stöd för diagnos eller behandling, läkemedel som kan reagera känsligt för ljus i det synliga...
  • Page 58: Montering Halux N30-1 F

    Montering Halux N30-1 F  Exempel på en korrekt parkeringsposition VARNING  För in hjulen (B) i hålen i mobilstället. Varning för ögonskador  Denna produkt emitterar möjligtvis farlig strålning. Titta aldrig direkt in i ljuskäglan.  Strålningen som emitteras från denna produkt motsvarar och uppfyller gränsvärdena av IEC 62471, som är till för att minska riskerna för fotobiologiska skador.
  • Page 59: Säkerhetsteknisk Kontroll

    SÄKERHETSTEKNISK KONTROLL OBSERVERA FARA Sakskador på grund av felaktig rengöring ► För desinfektion får endast sådana medel användas Livsfara på grund av elektrisk chock som inte påverkar armaturens funktionalitet. ► Dra ut stickproppen ur vägguttaget och koppla ► För desinfektionsrengöring får inga lösningsmedel, strömbrytaren till från-läget.
  • Page 60: Tillbehör

    TILLBEHÖR Vägghållare: - D13.231.000-00522182 Rullstativ: - D15.595.000-00656247 Vägghållare: - D15.435.000-00659957 (alu) Förlängningsarm: - D13.363.000-00647314 Rörfäste: - D12.313.000-00630672 Bordsklämma: - D14.228.000-00625467 (svart) Universalfäste: - D13.430.000-00627986 (klarvit) YTTERLIGARE ANVISNINGAR Armaturen själv är underhållsfri. På begäran kan kompletterande handlingar för denna produkt begäras hos tillverkaren. Genom användning av denna armatur uppstår det inte risker som kan påverka andra enheter.
  • Page 61: Felavhjälpning

    FELAVHJÄLPNING Möjlig orsak Felsökning Användarprofil Armaturen tänds inte Kontaktfel Koppla på igen Alla Armaturen tänds inte Ingen nätspänning Kontrollera nätspänningen och alla Elektriker anslutningar Armaturen tänds inte Elektronik defekt Kontakta tillverkarens serviceavdelning Endast genom tillverkarens service TEKNISKA DATA Elektriska värden: Ingångsspänning 100/-240V Frekvensområde...
  • Page 62: Elektromagnetisk Kompatibilitet (Emv)

    ELEKTROMAGNETISK KOMPATIBILITET (EMV) Elektriska apparater för medicinskt bruk underligger särskilda föreskrifter vad gäller den elektromagnetiska kompatibiliteten. Denna apparat kan påverkas av andra apparater. Denna apparat har testats med tillbehör från tillbehörslistan med avseende på elektromagnetisk kompatibilitet. Annat tillbehör får endast användas ifall det inte påverkar den elektromagnetiska kompatibiliteten på...
  • Page 63 Rekommenderade skyddsavstånd till bärbar och mobil RF-kommunikationsutrustning 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz Effekt av sändare [ W ] d = 1.2p d = 2.3p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft) 2.3 m (7.6 ft)
  • Page 64 重要! この使用説明書を製品の使用前に注意深くお読みください! →後に参照するために保管してください! 目次 製品種類および納品物の範囲 Halux N30-1 P SV ............................... 65 Halux N30-1 P SH ............................... 65 Halux N30-1 P SGV ............................. 65 Halux N30-1 P SGH............................. 66 Halux N30-1 P F1 ..............................66 Halux LED N30-1 F.............................. 66 安全の手引き 使用目的...
  • Page 65: 製品種類および納品物の範囲

    製品種類および納品物の範囲 Halux N30-1 P SV グースネック付き照明器具 プラグイン式電源ユニット Halux N30-1 P SH グースネック付き照明器具 プラグイン式電源ユニット Halux N30-1 P SGV グースネックおよびボトムジョイント付き照明器具 プラグイン式電源ユニット...
  • Page 66: Halux N30-1 P Sgh

    Halux N30-1 P SGH グースネックおよびボトムジョイント付き照明器具 プラグイン式電源ユニット Halux N30-1 P F1 スプリングアーム付きランプ プラグイン式電源ユニット Halux LED N30-1 F グースネック付き照明器具 モバイルスタンド プラグイン式電源ユニット...
  • Page 67: 安全の手引き

    安全の手引き ライトが点灯中には布や類似品を掛けないでください。 ► 換気用開口部(存在する場合)は、点灯中には常に覆 ► 使用目的 わないようにしてください! 照明器具 D Halux N30 は検査用ライトです。このライト med® このライトをライトの最大環境温度を超える外部の熱 ► は患者の身体を局所的に照らし、診断を支援するために設 源の近くで使用しないでください。 計されています。ライトが消えても、患者を危険な状態に このライトを所定の環境要件以外で使用しないでくだ ► することなく、いつでも診断を中断できます。このライト さい。 は手術室での使用には適しません。 可視帯域のスペクトル光(パルス光波や高輝度光等) ► 使用対象者 に反応する場合のある医療製品と共に使用しないでく 医療関連の技術者 ださい 医療系の教育修了者であり、教育を受けた専門分野で勤務 ライトはここに記載された用途のためにしか使用でき ► する全ての人員を指します。 ません。 製造者は、使用目的に沿った使用とは異なる使用、ま ► 清掃専門業者 たは安全上の注意事項および警告を無視した結果とし 国内および職場規定の衛生規則について指示を受けた者を て発生した損傷については免責されます。 指します。...
  • Page 68: 負荷データ

    負荷データ 曲げモーメント M 25Nm 垂直方向の荷重 F モンタージュ Halux N30-1 F 正しい固定位置の例 ► 警告 眼の損傷についての警告 本製品は場合により危険な放射を放出するた ► め、ライトの光を直接見ないでください。 この製品から発する放射は、IEC62471 に基づい ► て、光生物学的危険性のリスクを低減するため の暴露限度値に対応しています キャスター(B)を可動スタンドの穴に挿入します。  ケーブルを差し込みます ► プラグイン電源を主電源に接続します ► 使用前には機能テストを実施してください。電球内部 ► スタンドチューブ(C)を可動スタンド(A)に置き、 の全 LED が点灯しなければなりません。  ネジ(D)を挿入します。 操作 ロッキングプレート(E)を下側のネジに押し込み、ナ  ット(F)(20Nm)で固定します。 操作...
  • Page 69: 安全技術上の 点検

    安全技術上の 点検 注意 間違った清掃による物損 危険 清掃には、ランプの機能に影響を及ぼさない薬剤の ► 感電による生命への危険 みをご使用ください。 プラグを電源から外し、スイッチをオフにします。 ► 消毒清掃に、溶剤、塩素系、または研磨剤を含む洗 ► 接続ケーブルは少なくとも年 1 回は損傷がないか点 剤を使用しないでください。これらの洗剤は特に人 ► 検してください。 工樹脂部品を損傷する場合があります。 使用する薬剤は、PC、PMMA、PA および ABS のよ ► うな人工樹脂への使用を許可されている必要があり 注意 ます。 メンテナンスおよび修理は、資格を持つ電気技術者 濃縮消毒剤によるライトの損傷。 ► ► のみが行えます。 液剤の濃度や効果が発揮されるまでの時間について ► は、使用する液剤の記載内容を参照してください。 対象ユーザーについては 1 章「安全上の注意事項」 ► に記載されています。...
  • Page 70: 付属品

    付属品 ウォールブラケット: - D13.231.000-00522182 車輪付きスタンド: - D15.595.000-00656247 ウォールブラケット: - D15.435.000-00659957 (アルミ) 延長アーム: - D13.363.000-00647314 パイプクランプ: - D12.313.000-00630672 テーブルクランプ: - D14.228.000-00625467(黒) 汎用固定具: - D13.430.000-00627986(純白) 追記事項 ランプ本体はメンテナンスフリーです。 ご要望に応じて製造者から本製品についての追加書類をお 届けできます。 このランプを使用しても、他の機器に影響を及ぼすような リスクは発生しません。 省エネのためには、ランプを使用するときのみスイッチを 入れてください。 レールクランプ: - D13.269.000-007069(アルミ) 本製品に関連して生じたすべての重大な事故については、 製造会社またはその代理店、およびユーザーが設立した加 盟国の管轄当局に対して報告しなければなりません...
  • Page 71: 10. トラブルシューティング

    10. トラブルシューティング 障害 考えられる原因 トラブルシューティング 対象ユーザー ランプが点灯しない 接触不良 再度スイッチを入れる 誰でも ランプが点灯しない 主電源がきていない 電圧を測定し、全ての接続を確認する 電気技術者 ランプが点灯しない 電気系統の故障 製造会社のサービス担当に連絡する 製造者のサービスのみ行えます 11. 技術仕様 電気関連諸元: 定格電圧 100-240V 周波数範囲 50/60Hz 消費電力 7.8 - 8.1W (16 - 20VA) 光学諸元値*: 30‘000 lx 中心照度 Ec(距離 0.5m) 光野径 d10(距離 0.5m) Ø...
  • Page 72: 電磁 両立性(Emc)

    12. 電磁 両立性(EMC) 医療用電気機器には、電磁両立性に関する特別な予防措置が必要です。この機器は、他の電気機器の影響を受ける場合があります。 この機器は、付属品リストにある付属品との電磁両立性についてテスト済みです。他の付属品は、電磁両立性に影響を与えない場合にのみ 使用できます。準拠していない付属品を使用すると、機器の電磁放射が増大したり、電磁イミュニティが低下したりする場合があります。 警告 分離距離不足による危険 移動式高周波通信機器をこの機器に近すぎる場所で使用すると、誤動作が発生して患者を危険にさらす場合があります。 少なくとも 0.3m (1.0 ft)の分離距離を保ってください。 電磁環境 本機器は、使用説明書の「使用目的」の章で指定された環境でのみ操作できます。本医療機器は、以下に指定されている電磁環境での 使用を目的としています 放射 適合性 電磁環境 HF 放射量 EN 55011 (CISPR 11) クラス A、グループ 1 放射:30 MHz~1 GHz 医療機器は、住宅用建物および住宅用建物と同じ低 空間伝導:150 kHz~30 MHz 電圧ネットワークに直接接続されている(変圧器な しの)施設を除く、すべての施設での使用を目的と 高調波の照射 クラス A しています。...
  • Page 73 携帯型または移動式高周波通信機器との推奨分離距離 150 kHz - 800 MHz 800 MHz - 2.5 GHz 発信側の定格出力[W] d = 1.2p d = 2.3p 0.01 0.12 m (0.39 ft) 0.23 m (0.76 ft) 0.38 m (1.25 ft) 0.73 m (2.4 ft) 1.2 m (3.9 ft) 2.3 m (7.6 ft) 3.8 m (12.5 ft) 7.3 m (23.9 ft) 12m (39 ft)
  • Page 74 20098 San Giuliano Milanese (MI) Italy Telephone +39 02 98 24 90 24 Fax +39 02 98 24 63 78 www.waldmann.com info-it@waldmann.com Derungs Licht AG Hofmattstrasse 12 CH-9200 Gossau SG Switzerland Telephone +41 71 388 11 66 Fax +41 71 388 11 77 Further distribution partners you find at: www.derungslicht.com...

This manual is also suitable for:

Dmed halux n30-1 p shDmed halux n30-1 p sgvDmed halux n30-1 p sghDmed halux n30-1 p f1Dmed halux n30-1 f

Table of Contents