Milwaukee M12 FBS64 Original Instructions Manual page 9

Hide thumbs Also See for M12 FBS64:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
If the work situation requests a single-hand use keep your second hand away
from the blade and the cutting area. Do not reach underneath the workpiece
and never hold the workpiece in your hands, across your leg or parts of your
body while cutting. Secure the workpiece to a stable platform.
Wenn die Arbeitssituation eine Einhandbedienung erfordert, halten Sie Ihre
zweite Hand von Sägeblatt und Schneidbereich fern. Greifen Sie nicht unter das
Werkstück und halten Sie es beim Schneiden niemals in den Händen, über Ihrem
Bein oder Teilen Ihres Körpers. Fixieren Sie es stets auf einer stabilen Plattform.
Si la situation de travail nécessite une utilisation à une seule main, éloigner votre
seconde main de la lame et de la zone de coupe. Ne pas passer la main sous la
pièce et ne jamais tenir la pièce dans vos mains, sur votre jambe ou sur des par-
ties de votre corps pendant la coupe. Fixer la pièce sur une plate-forme stable.
Se le condizioni di lavoro richiedono l'uso di una sola mano, tenere la seconda
mano lontana dalla lama e dalla zona di taglio. Non in lare le mani verso la
parte inferiore del pezzo da lavorare e non tenere mai in mano il pezzo da
lavorare, sulle gambe o altre parti del corpo durante il taglio. Fissare il pezzo da
lavorare a una piattaforma stabile.
Si la situación de trabajo requiriera un uso con una sola mano, mantenga la
otra mano alejada de la hoja y del área de corte. No acceda por debajo de la
pieza de trabajo y no sujete nunca la pieza de trabajo con las manos, entre las
piernas o con partes del cuerpo mientras corta. Asegure la pieza de trabajo a una
plataforma estable.
Se a situação de trabalho exigir que tenha de segurar na ferramenta apenas
com uma das mãos, mantenha a outra mão afastada da lâmina e da área de
corte. Durante a realização do corte, não tente alcançar nada passando por baixo
II
da peça de trabalho e nunca apoie a peça de trabalho nas mãos, na perna ou
noutras partes do corpo. Fixe a peça de trabalho a uma plataforma estável.
Als de werksituatie vereist dat er slechts één hand wordt gebruikt, houd dan
uw andere hand verwijderd van het zaagblad en het snijgebied. Grijp niet
onder het werkstuk en houd nooit het werkstuk in uw handen, over uw benen
of andere lichaamsdelen terwijl u snijdt. Zet het werkstuk vast op een stabiele
ondergrond.
Hvis arbejdssituationen kræver en enkelthåndsbrug, skal du holde din anden
hånd væk fra klingen og skæreområdet. Ræk ikke ud under emnet, og hold
aldrig arbejdsemnet i hænderne, hen over benet eller dele af kroppen, mens du
skærer. Fastgør arbejdsemnet til en stabil platform.
Hvis arbeidssituasjonen krever énhåndsbruk, hold den andre hånden borte
fra bladet og skjæreområdet. Ikke ta under arbeidsstykket og hold aldri
arbeidsstykket i hendene, over benet eller kroppsdeler mens du skjærer. Fest
arbeidsstykket til en stabil plattform.
Om arbetssituationen kräver en enhandsmanövrering, ska du hålla din andra
hand borta från bladet och skärområdet. Räck inte under arbetsstycket och håll
aldrig arbetsstycket i händerna, tvärs över benet eller över delar av din kropp
när du skär. Fäst arbetsstycket på en stabil plattform.
Jos työtilanne edellyttää käyttöä yhdellä kädellä, pidä toinen käsi kaukana
terästä ja leikkuualueelta. Älä kurkota työkappaleen alle äläkä koskaan pidä
työkappaletta leikkaamisen aikana käsissäsi, jalkojen päällä tai muissa kehono-
sissa. Kiinnitä työkappale tukevalle alustalle.
Εάν η συγκεκρι ένη εργασία απαιτεί χρήση ε το ένα χέρι, κρατήστε το δεύτερο
χέρι σα ακριά από τη λεπίδα και την περιοχή κοπή . Μην πιάνετε από το κάτω
έρο το αντικεί ενο κοπή και ποτέ ην το κρατάτε στα χέρια σα , ανά εσα στα
πόδια σα ή σε έρη του σώ ατό σα όταν κόβετε. Ασφαλίζετε το αντικεί ενο
κοπή σε ία σταθερή πλατφόρ α.
6
Çalışma koşulları tek elle kullanmayı gerektiriyorsa, ikinci elinizi bıçağın ve
kesme alanının uzağında tutun. İşlenecek parçanın altına uzanmayın ve kesim
sırasında işlenecek parçayı ellerinizin arasında, bacaklarınızın ya da bedeninizin
üzerinde tutmayın. İşlenecek parçayı sabit bir platforma tespit edin.
Pokud pracovní situace vyžaduje použití jedné ruky, držte druhou ruku mimo
pilový kotouč a oblast řezání. Nesahejte pod obrobek a při řezání nikdy nedržte
obrobek rukama, přes nohu nebo části těla. Upevněte obrobek na stabilní
plošinu.
Ak si pracovná situácia vyžaduje použitie jednej ruky, druhú ruku držte ďalej
od pílového kotúča a oblasti rezania. Nesiahajte pod obrobok a pri rezaní nikdy
nedržte obrobok v rukách, cez nohu alebo časti vášho tela. Obrobok zaistite na
stabilnej plošine.
Jeśli sytuacja w pracy wymaga użycia jednej ręki, trzymaj drugą rękę z dala od
ostrza i obszaru cięcia. Nie sięgaj pod obrabiany przedmiot, nigdy nie trzymaj
go w dłoniach, przy nodze lub części ciała podczas cięcia. Przymocuj obrabiany
przedmiot do stabilnej platformy.
Amennyiben a munkakörülmények egykezes használatot követelnek meg,
akkor tartsa másik kezét távol a fűrészlaptól és a vágási területtől. Ne nyúljon a
munkadarab alá, és soha ne tartsa kézzel, lábai között vagy más testrészével a
munkadarabot a vágás közben. Rögzítse a munkadarabot stabil felületre.
Če delovna situacija zahteva uporabo z eno roko, držite drugo roko stran od
rezila in območja rezanja. Med rezanjem ne segajte pod obdelovanec in ga nikoli
ne držite v rokah, čez nogo ali dele telesa. Obdelovanec pritrdite na stabilno
podlago.
Ako zbog radne situacije morate upotrebljavati jednu ruku, držite drugu ruku
dalje od oštrice i područja rezanja. Nemojte posezati ispod obratka niti nemojte
držati obradak u rukama, preko nogu ni drugih dijelova tijela tijekom rezanja.
Zaštitite obradak na stabilnoj podlozi.
Ja darba veikšanai nepieciešams strādāt ar vienu roku, turiet otro roku atstatus
no asmeņa un zāģēšanas vietas. Neiesniedzieties zem detaļas un zāģēšanas
laikā nekad neturiet detaļu rokās, uz ceļgala vai citām ķermeņa daļām. Nostipri-
niet apstrādājamo detaļu uz stabilas platformas.
Jei pagal darbinę situaciją reikia dirbti viena ranka, kitą ranką laikykite atokiau
nuo ašmenų ir pjovimo srities. Pjovimo metu nesiekite po apdirbamu elementu
ir niekada jo nelaikykite rankomis, tarp kojų ar kitų kūno dalių. Pritvirtinkite
apdirbamą elementą ant stabilios platformos.
Kui töötingimused nõuavad ühe käega kasutamist, hoidke teine käsi lõiketerast
ja lõikealast eemal. Ärge asetage käsi lõikamise ajal töödeldava detaili alla
ega hoidke detaili käes ning jalgade või muude kehaosade peal. Fikseerige
töödeldav detail stabiilse platvormi külge.
,
.
.
,
.
Dacă situa ia de lucru necesită o singură mână, ine i cealaltă mână la distan ă
de lamă și de zona de tăiere. Nu introduce i mâna sub piesa de prelucrat și nu
ine i niciodată piesa de prelucrat cu mâinile, cu picioarele sau cu păr i ale
corpului în timpul tăierii. Fixa i piesa de prelucrat pe o platformă stabilă.
,
,
-
,
.
.
,
,
.
,
.
.
.
,
.
.
.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

M12fbs64-0xM12fbs64-402x49334784404933478441

Table of Contents