Patpet N50 Quick Start Manual

Patpet N50 Quick Start Manual

Pet nail grinder
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Pet Nail Grinder:N50

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the N50 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Patpet N50

  • Page 1 Pet Nail Grinder:N50...
  • Page 3: Product Diagram

    Product Diagram Nail grinding wheel Protective sleeve Lamp Protective cover Lamp switch Power switch Charging indicator USB plug Charging plug...
  • Page 4: Product Specification

    Product Specification Product name Pet Nail Grinder Input: AC100-240V 50/60Hz Charger Output: DC5V 1000mA Battery type Ni-MH battery 1.2V 600mAh × 4pcs Charging time Using time 2 Speed using 8000-10000/RPM Charging Method Outlet charger OFF state 1. Insert the charging plug into the slot of the nail grinding machine. 2.
  • Page 5 Method of Application Applicable to the Applicable for quickly small pet grinding the nail Applicable to the big pet 1. Please select an appropriate port according to the pet’s nail characteristics. 2. When grinding the nail, please gently put the pet’s nail into the nail grinding hole. The grinding time shall not be longer than 5 seconds each time.
  • Page 6 Cautions 1. Do not tear down the product at random. 2. Do not clean product by water flush, and keep the unit away from damp situation. 3. Do not use any corrosives such as alcohol, gasoline etc. to clean the surface. 4.
  • Page 7 Produktabbildung Schleifrad für Nagelschleifen Schutzschicht Beleuchtungslampe Schutzkappe Beleuchtungslampe Netzschalter Netzschalter Ladeanz- eigeleuchte USB-Stecker Aufladung- sstecker...
  • Page 8 Produktspezifikation Produktname Nagelschleifer für Haustiere Eingang: AC100-240V 50/60Hz Ladegerät Ausgang: DC 5V 1000mA Batterientyp NiMH-Batterie 1.2V 600mAh x 4stücks Ladezeit 3 Stunden Benutzungszeit 3 Stunden 2 Drehzahl 8000-10000/RPM Aufladungsweise Steckplaz USB- Ladegerät Beim Ausschalten 1. Stecken Sie den Aufladungsstecker in den Steckplatz von dem Nagelschleifer.
  • Page 9 Anwendungsweise Für kleine Haustiere Für schnelles Nagelschleifen Fürgroße Haustiere 1. Wählen Sie geeigneten Anschluss für Ihren Haustier. 2. Beim Nagelschleifen legen Sie sanft die Nagel von Ihrem Haustier in das Loch. Jedes Mal besser nicht länger als 5 Sekunden. 3. Wenn es erstmals für Ihr Haustier ist, den Nagelschleifer zu benutzen, schlage ich Ihnen vor, zuerst die scharfen oder übermäßig langen Teile von dem Nagel zu schleifen.
  • Page 10 Achtung 1. Bauen Sie die Maschine nur anleitungsgemäß ab. 2. Schützen Sie die Maschine vor Wasser und Feuchtigkeit. 3. Reinigen Sie die Maschine nicht mit korrosiven Chemikalien. 4. Laden Sie die Maschine nicht bei der Temperatur über 40℃ oder niedrig als 0℃ auf. * Wenn Sie in eine lange Zeit den Produkt nicht benutzen, laden Sie die Batterie mindestens jede 3 Monate auf.
  • Page 11: Diagramme Du Produit

    Diagramme du produit Roue à meuler les ongles Capuchon de protection Lampes d'éclairage Couvercle de protection Lampes d'éclairage Interrupteur Interrupteur Indicateur de recharge Connecteur USB Connecteur de charge...
  • Page 12 Spécification du produit Nom du produit Broyeur d'ongles Animaux Entrée:CA 100-240V 50/60Hz Chargeur Sortie:CC 5V 1000mA Type de batterie Batterie NiMH 1.2V 600mAh x 4pcs Temps de charge 3hrs Durée d'utilisation 3hrs 2 Vitesse 8000-10000 tr/min Méthode de charge Prise Chargeur Mode désactivation...
  • Page 13: Méthode De Nettoyage

    Mode d'emploi Adapté aux petits Pour le broyage animaux d'ongles rapide Adapté aux grands animaux 1. Sélectionnez une interface appropriée conformément aux caractéristiques d'ongles des animaux. 2. Lors du broyage,il suffit de mettre les ongles des animaux avec la prudence dans le trou de broyage, la durée de broyage ne doit pas dépasser 5 secs par fois.
  • Page 14 Mise en garde 1. Ne pas démantelez le produit par vous-même. 2. Ne pas nettoyez le produit avec de l'eau, le conservez dans un endroit humide. 3. Ne pas essuyez le produit à l'aide des réactifs chimiques corrosifs. 4. Ne pas chargez l'appareil dans une température au-delà de 40℃...
  • Page 15: Nombre De Las Partes

    Nombre de las Partes Rueda Pulidora de Uñas Cubierta Protectora Luz de iluminación Tapa Protectora Interruptor de iluminación Interruptor de Fuente de Alimentación Luz Indicadora de Cargado Enchufe Macho de USB Enchufe Macho de Cargado...
  • Page 16: Especificaciones

    Especificaciones Denominación del Pulidora de Uñas para Mascotas Producto Entrada: AC100 – 240v 50/60Hz Cargador Salida: DC5V 1000mA Tipo de Batería Batería de Ni-MH 1.2V 600Mah × 4pcs Tiempo de Carga 3 horas Tiempo de Uso 3 horas 2 Velocidad 8000-10000/RPM Método de Cargado Enchufe...
  • Page 17: Método De Uso

    Método de Uso Es apto para las mascotas Es apto para pulir las uñas de tamaño pequeño rápidamente Es apto para las mascotas de tamaño grande 1. Elija el adecuado puerto según las características de las uñas de la mascota. 2.
  • Page 18 Precauciones 1. No desmonte el producto libremente. 2. No lave el producto con el agua ni se guarde en el lugar húmedo. 3. No limpie el producto con el reactivo químico de corrosión. 4. El producto no se puede cargar en el ambiente con la fuente de calor de más de 40 grados centígrados y de temperatura debajo de 0.
  • Page 19 Componenti Lima rotante Custodia Irradiazione lampade Coperchio di protezione Irradiazione lampade Interruttore Interruttore Spia di ricarica Cavo USB Cavo di ricarica...
  • Page 20 Caratteristiche Denominazione Levigatrice per unghie di animali domestici Ingresso: AC 100-240V 50/60Hz Cavo USB Uscita: DC 5V 1000mA Tipo di batteria Nichel-metallo idruro 1.2V 600mAh x 4pezzi Tempo di ricarica 3 ore Tempo di lavoro 3 ore 2 Velocità 8000-10000/RAM Ricarica di Batterie Presa Cavo...
  • Page 21 Modo d`uso Per animali domestici Per una levigatura piccoli rapida Per animali domestici grandi 1. Scegliere il buco di levigatura adeguato secondo il tipo delle unghie dell’animale domestico. 2. Mettere delicatamente un’unghia dell’animale domestico nel buco per la levigatura. Ogni levigatura non deve durare per più...
  • Page 22 Avvertenza 1. Non smontare il rasoio. 2. Non lavare il rasoio con l’acqua. Non conservare il rasoio nell’ambiente umido. 3. Non pulire o strofinare il rasoio con solvente chimico corrosivo. 4. Non ricaricare il rasoio nell’ambiente con la temperature superiore a 40°C o inferiore a 0°C. * Nel caso in cui non si usa il prodotto per un periodo lungo, si prega di ricaricarlo almeno una volta ogni 3 mesi.
  • Page 23 各部の名前 爪磨き砥石 保護カバー ライト 保護蓋 ライトスイッチ 電源スイッチ 充電指示灯 USBプラグ 充電プラグ...
  • Page 24 製品仕様 製品名称 ペッ ト爪磨き器 入力:AC100-240V 50/60Hz   充電器 出力:DC 5V 1000mA 電池種類 ニッケル水素電池 1.2V  600mAh x 4pcs 充電時間 3時間 使用時間 3時間 2 回転速度 8000-10000 回転/分 充電方法 プラグ 充電器 電源切れ状態 1. 充電プラグを爪磨き器に挿し入れる。 2. USBプラグをUSB充電器 (携帯電話充電器) に挿し入れる。 3. 爪磨き器が電源切れの状態で充電器を電源コンセントに挿し入れる。 4. 充電する場合, 赤ランプが点滅し,     充電がフル状態になったら緑色のランプが点灯になります。...
  • Page 25 使用方法 小型なペッ トに適用 快速な爪磨きに適用 大型なペッ トに適用 1. ペッ トの爪の特徴により、 適切な端口を選んでください。 2. 爪を磨く時、 ペッ トの爪を優しく磨き穴に入れていい。     磨き時間は一回で5秒を超えないで下さい。 3. 初めて爪磨き器を使うペッ トである場合、 ペッ トの     とがっている爪又は長い部分を先に磨き取って、 あ     まり多く を磨き取らないで、 ペッ トをゆっく り爪磨き器     に適応させるようにします。 * 使用中、 爪磨き器の効果が下がることがあったら、 磨き砥石表面の異物    を清潔してください。 清潔方法 1. 爪磨き器砥石の保護カバーを左回りで回って、 保護カバーと外します。 2. 電源入れて、 爪磨き器砥石を回転させます。 3. 消しゴム又は布で回転中の砥石を拭いて、 それで砥石表面に残された爪     を取り除く...
  • Page 26 注意事項 1. 勝手に製品を分解しないで下さい。 2、 水で製品を洗わないで、 湿っぽい場所に製品を保管しないで下さい。 3. 腐食性の化学剤で製品を拭かないで下さい。 4. 40℃以上の熱源又は0℃以下の環境に充電しないで下さい。 *製品を長い時間使わない場合、 少なく とも三か月ごとに製品を充電     して下さい。 *製品が使用中又は充電中熱くなるのは正常な現象です。 電池の処置 内臓充電式のニッケル水素電池 があるので、 製品を廃棄する前に、 電 池を取り出してください。 環境に優しい方法で電池を処置してください。...
  • Page 27 Shenzhen Patpet Technology Co.,Ltd https://patpet.com/ Become a dealer: inquiry@patpet.com After-service: support@patpet.com @PatpetDogCollar Youtube Video Guide...

Table of Contents