Product Specification Product name Pet Nail Grinder Input: AC100-240V 50/60Hz Charger Output: DC5V 1000mA Battery type Ni-MH battery 1.2V 600mAh × 4pcs Charging time Using time 2 Speed using 8000-10000/RPM Charging Method Outlet charger OFF state 1. Insert the charging plug into the slot of the nail grinding machine. 2.
Page 5
Method of Application Applicable to the Applicable for quickly small pet grinding the nail Applicable to the big pet 1. Please select an appropriate port according to the pet’s nail characteristics. 2. When grinding the nail, please gently put the pet’s nail into the nail grinding hole. The grinding time shall not be longer than 5 seconds each time.
Page 6
Cautions 1. Do not tear down the product at random. 2. Do not clean product by water flush, and keep the unit away from damp situation. 3. Do not use any corrosives such as alcohol, gasoline etc. to clean the surface. 4.
Page 8
Produktspezifikation Produktname Nagelschleifer für Haustiere Eingang: AC100-240V 50/60Hz Ladegerät Ausgang: DC 5V 1000mA Batterientyp NiMH-Batterie 1.2V 600mAh x 4stücks Ladezeit 3 Stunden Benutzungszeit 3 Stunden 2 Drehzahl 8000-10000/RPM Aufladungsweise Steckplaz USB- Ladegerät Beim Ausschalten 1. Stecken Sie den Aufladungsstecker in den Steckplatz von dem Nagelschleifer.
Page 9
Anwendungsweise Für kleine Haustiere Für schnelles Nagelschleifen Fürgroße Haustiere 1. Wählen Sie geeigneten Anschluss für Ihren Haustier. 2. Beim Nagelschleifen legen Sie sanft die Nagel von Ihrem Haustier in das Loch. Jedes Mal besser nicht länger als 5 Sekunden. 3. Wenn es erstmals für Ihr Haustier ist, den Nagelschleifer zu benutzen, schlage ich Ihnen vor, zuerst die scharfen oder übermäßig langen Teile von dem Nagel zu schleifen.
Page 10
Achtung 1. Bauen Sie die Maschine nur anleitungsgemäß ab. 2. Schützen Sie die Maschine vor Wasser und Feuchtigkeit. 3. Reinigen Sie die Maschine nicht mit korrosiven Chemikalien. 4. Laden Sie die Maschine nicht bei der Temperatur über 40℃ oder niedrig als 0℃ auf. * Wenn Sie in eine lange Zeit den Produkt nicht benutzen, laden Sie die Batterie mindestens jede 3 Monate auf.
Diagramme du produit Roue à meuler les ongles Capuchon de protection Lampes d'éclairage Couvercle de protection Lampes d'éclairage Interrupteur Interrupteur Indicateur de recharge Connecteur USB Connecteur de charge...
Page 12
Spécification du produit Nom du produit Broyeur d'ongles Animaux Entrée:CA 100-240V 50/60Hz Chargeur Sortie:CC 5V 1000mA Type de batterie Batterie NiMH 1.2V 600mAh x 4pcs Temps de charge 3hrs Durée d'utilisation 3hrs 2 Vitesse 8000-10000 tr/min Méthode de charge Prise Chargeur Mode désactivation...
Mode d'emploi Adapté aux petits Pour le broyage animaux d'ongles rapide Adapté aux grands animaux 1. Sélectionnez une interface appropriée conformément aux caractéristiques d'ongles des animaux. 2. Lors du broyage,il suffit de mettre les ongles des animaux avec la prudence dans le trou de broyage, la durée de broyage ne doit pas dépasser 5 secs par fois.
Page 14
Mise en garde 1. Ne pas démantelez le produit par vous-même. 2. Ne pas nettoyez le produit avec de l'eau, le conservez dans un endroit humide. 3. Ne pas essuyez le produit à l'aide des réactifs chimiques corrosifs. 4. Ne pas chargez l'appareil dans une température au-delà de 40℃...
Nombre de las Partes Rueda Pulidora de Uñas Cubierta Protectora Luz de iluminación Tapa Protectora Interruptor de iluminación Interruptor de Fuente de Alimentación Luz Indicadora de Cargado Enchufe Macho de USB Enchufe Macho de Cargado...
Especificaciones Denominación del Pulidora de Uñas para Mascotas Producto Entrada: AC100 – 240v 50/60Hz Cargador Salida: DC5V 1000mA Tipo de Batería Batería de Ni-MH 1.2V 600Mah × 4pcs Tiempo de Carga 3 horas Tiempo de Uso 3 horas 2 Velocidad 8000-10000/RPM Método de Cargado Enchufe...
Método de Uso Es apto para las mascotas Es apto para pulir las uñas de tamaño pequeño rápidamente Es apto para las mascotas de tamaño grande 1. Elija el adecuado puerto según las características de las uñas de la mascota. 2.
Page 18
Precauciones 1. No desmonte el producto libremente. 2. No lave el producto con el agua ni se guarde en el lugar húmedo. 3. No limpie el producto con el reactivo químico de corrosión. 4. El producto no se puede cargar en el ambiente con la fuente de calor de más de 40 grados centígrados y de temperatura debajo de 0.
Page 19
Componenti Lima rotante Custodia Irradiazione lampade Coperchio di protezione Irradiazione lampade Interruttore Interruttore Spia di ricarica Cavo USB Cavo di ricarica...
Page 20
Caratteristiche Denominazione Levigatrice per unghie di animali domestici Ingresso: AC 100-240V 50/60Hz Cavo USB Uscita: DC 5V 1000mA Tipo di batteria Nichel-metallo idruro 1.2V 600mAh x 4pezzi Tempo di ricarica 3 ore Tempo di lavoro 3 ore 2 Velocità 8000-10000/RAM Ricarica di Batterie Presa Cavo...
Page 21
Modo d`uso Per animali domestici Per una levigatura piccoli rapida Per animali domestici grandi 1. Scegliere il buco di levigatura adeguato secondo il tipo delle unghie dell’animale domestico. 2. Mettere delicatamente un’unghia dell’animale domestico nel buco per la levigatura. Ogni levigatura non deve durare per più...
Page 22
Avvertenza 1. Non smontare il rasoio. 2. Non lavare il rasoio con l’acqua. Non conservare il rasoio nell’ambiente umido. 3. Non pulire o strofinare il rasoio con solvente chimico corrosivo. 4. Non ricaricare il rasoio nell’ambiente con la temperature superiore a 40°C o inferiore a 0°C. * Nel caso in cui non si usa il prodotto per un periodo lungo, si prega di ricaricarlo almeno una volta ogni 3 mesi.
Need help?
Do you have a question about the N50 and is the answer not in the manual?
Questions and answers