Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

YOKI
USER GUIDE
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
НАША ІНСТРУКЦІЯ
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K POUŽITÍ
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
KULLANIM KILAVUZU
‫הוראות הפעלה‬
‫دليل المستخدم‬
ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ
EN
RU
UK
HU
CS
SK
RO
TR
HE
AR
EL

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YOKI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CYBEX YOKI

  • Page 1 YOKI USER GUIDE РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ НАША ІНСТРУКЦІЯ FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE KULLANIM KILAVUZU ‫הוראות הפעלה‬ ‫دليل المستخدم‬ ΟΔΗΓΟΣ ΧΡΗΣΤΗ...
  • Page 2 a) Canopy Handle (l b) Harness Covers c) Arm Bar Harness (m d) Buckle e) Footrest Swivel Lock (n f ) Front Wheel g) Fold Button Bumper Bar Release Button (o h) Recline Adjustment Strap i) Storage Basket j) Rear Wheels k) Rear Wheel Brake...
  • Page 3 a) Canopy f ) Front Wheel k) Rear Wheel Brake a) Тент f ) Переднее колесо k) Тормоз заднего колеса a) Тент f ) Переднє колесо k) Гальмо задніх коліс a) Kupolás tető f ) Első kerék k) Hátsó kerékfék a) Stříška f ) Přední...
  • Page 4 Rear Wheels Задние колеса Задні колеса Hátsó Kerekek Zadní kola Zadné kolieska Roți posterioare Arka Tekerlekler ‫גלגלים אחוריים‬ ‫االطارات الخلفية‬ Πίσω τροχός Front Wheels Передние колеса Передні колеса Első kerekek Přední kola Predné kolieska Roți frontale Ön Tekerlekler ‫גלגלים קדמיים‬ ‫العجالت...
  • Page 5 CLICK! CLICK! CLICK! CLICK! CLICK!
  • Page 6 CLICK! 2x CLICK!
  • Page 8 INSTRUCTIONS To unfold, slide button and squeeze button on handle, then pull up on handle until the stroller latches in the fully open position. Check to make sure stroller is fully opened by pressing down on it as shown. To attach front wheels, push wheel onto front leg tube until it clicks into place. Repeat on other side.Pull on wheels to make sure both of them are attached.
  • Page 9 ИНСТРУКЦИЯ Чтобы разложить коляску, передвиньте и нажмите кнопку на рукоятке, затем потяните вверх за ручку, пока коляска не защелкнется в полностью разложенном положении. Проверьте, чтобы коляска была полностью разложена, нажав на нее вниз, как показано на рисунке. Чтобы прикрепить передние колеса, вставьте колесо в трубку передней ножки, пока оно не...
  • Page 10 ІНСТРУКЦІЯ Для розкладання коляски зсуньте кнопку на рукоятці та тримайте її, потягніть рукоятку вгору до повного розкладання, коли ви почуєте клацання фіксатора. Переконайтесь в тому, що коляска повністю розкладена, натиснувши вниз, як показано на малюнку. Для встановлення передніх коліс встановіть перше колесо в його гніздо до фіксації. Повторіть...
  • Page 11 UTASÍTÁSOK A szétnyitáshoz csúsztassa el és nyomja meg a tolókar gombját, majd húzza fel a tolókart, amíg a babakocsi teljesen nyitott pozícióban rögzül. Ellenőrizze, hogy a babakocsi teljesen nyitott állapotban van úgy, hogy lenyomja az ábra szerint. Az első kerekek csatlakoztatásához nyomja az egyik kereket az első kerék csövére, amíg az a helyére nem kattan.
  • Page 12 POKYNY Chcete-li kočárek rozložit, posuňte a zmáčkněte tlačítko na držadle, poté za držadlo kočárek uchopte a rozložte ho do otevřené polohy. Dle obrázku zkontrolujte zatlačením, zda je kočárek zcela rozložen. Přední kola instalujte tak, že je zatlačíte do přední trubky, až zacvaknou. Postup opakujte i na druhé...
  • Page 13 NÁVOD Pre rozloženie posuňte tlačidlo a stlačte tlačidlo na rukoväti, potom vyťahujte rukoväť nahor, kým kočík nezapadne v polohe kompletného rozloženia. Ubezpečte sa, že kočík je kompletne rozložený tak, že naň zatlačíte, ako je znázornené na obrázku. Predné kolieska namontujete tak, že koliesko nasunutie na prednú rúrku, kým nezapadne na miesto.
  • Page 14 INSTRUCȚIUNI Pentru depliere glisați și strângeți butonul de pe mâner, apoi ridicați mânerul până când căruci- orul se blochează în poziția complet deschis. Verificați pentru a vă asigura că este complet deschis căruciorul prin apăsarea acestuia, con- form imaginii. Pentru fixarea roților frontale împingeți roata în tubul pentru picioarele frontale până se fixează. Repetați procedura pe cealaltă...
  • Page 15 TALIMATLAR Açmak için, kulp üzerindeki düğmeyi kaydırın ve basın, ardından, bebek arabası tamamen açık pozisyona gelinceye kadar kulpu yukarı çekin. Bebek arabasına gösterilen şekilde bastırarak tamamen açık olduğunu kontrol edin. Ön tekerlekleri takmak için, tekeri ön bacak borusuna oturarak klik sesi çıkıncaya kadar itin. Aynı işle- mi diğer taraf için de tekrarlayın.
  • Page 16 ‫הוראות‬ ‫לפתיחה, החלק את הלחצן ולחץ את הלחצן בידית, ומשוך את הידית למעלה עד שתפסי הטיולון יהיו במצב‬ .‫הפתוח במלואו‬ .‫בדוק כדי לוודא שהטיולון פתוח באמצעות לחיצה כלפי מטה כפי שמוצג באיור‬ .‫לחיבור הגלגלים הקדמיים, דחף את הגלגל על צינור הרגל הקדמית עד שהוא ייכנס למקומו. חזור בצד השני‬ .‫משוך...
  • Page 17 ‫التجميع‬ .‫للفتح، أزح الزر واضغط على الزر الموجود على المقبض، ثم اسحب المقبض ألعلى إلى أن يتم تثبيت العربة في وضع مفتوح بالكامل‬ .‫تحقق للتأكد من انه يتم فتح العربة بشكل كامل من خالل الضغط عليها ألسفل كما هو مو ض ّح‬ .‫لربط...
  • Page 18 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Για ξεδίπλωμα, σύρατε το πλήκτρο και πιέστε το πλήκτρο στο χερούλι, στη συνέχεια τραβήξτε το χερούλι προς τα πάνω μέχρι το καρότσι να ασφαλίσει στην πλήρως ανοιχτή θέση. Βεβαιωθείτε ότι το καρότσι είναι εντελώς ανοιχτό πιέζοντάς το προς τα κάτω όπως φαίνεται στην...
  • Page 20 CYBEX GMBH RIEDINGERSTR. 18 95448 BAYREUTH GERMANY CY_171_3025_A1117...