Catit Pixi 43752 User Manual

Catit Pixi 43752 User Manual

Smart feeder
Hide thumbs Also See for Pixi 43752:

Advertisement

SMART FEEDER
USER MANUAL • GUIDE DE L'UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO USUÁRIO • GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MANUALE UTENTE • BRUGERMANUAL • ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
MORE INFORMATION • EN SAVOIR PLUS • WEITERE INFORMATIONEN • MÁS INFORMACIÓN •
SAIBA MAIS • MEER INFORMATIE • INFORMACJE DODATKOWE • TOVÁBBI INFORMÁCIÓK •
MAGGIORI INFORMAZIONI • FLERE OPLYSNINGER • ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
Social icon
Rounded square
Only use blue and/or white.
Brand Guidelines.
For more details check out our
43752
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pixi 43752 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Catit Pixi 43752

  • Page 1 SMART FEEDER USER MANUAL • GUIDE DE L’UTILISATEUR • GEBRAUCHSANLEITUNG • MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO USUÁRIO • GEBRUIKERSHANDLEIDING • INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA • FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MANUALE UTENTE • BRUGERMANUAL • ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ 43752 MORE INFORMATION • EN SAVOIR PLUS • WEITERE INFORMATIONEN • MÁS INFORMACIÓN • SAIBA MAIS •...
  • Page 2: For Future Reference

    SAFETY TIPS Never yank the cord to pull the plug from outlet. Grasp the plug CONSEILS DE SÉCURITÉ surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou and pull to disconnect. Always unplug an appliance from an qu’elles aient reçu les directives nécessaires à l’utilisation de cet outlet when not in use.
  • Page 3: Consejos De Seguridad

    CONSERVER CES Ingebrauchnahme. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schäden 7 Installieren oder lagern Sie das Gerät nicht an Stellen, CONSEJOS DE SEGURIDAD an diesem Gerät führen. an denen es der Witterung oder Temperaturen unter dem INSTRUCTIONS POUR GEFAHR Gefrierpunkt ausgesetzt ist. Schützen Sie das Gerät vor der INSTRUCCIONES ACERCA direkten Sonneneinstrahlung.
  • Page 4: Medidas De Segurança

    sacar piezas y mientras realice su instalación y mantenimiento RECICLAJE: Este producto lleva el símbolo de para evitar situações perigosas. Nunca corte o cabo nem abra o • As pilhas usadas devem ser retiradas do aparelho e o lo manipule. Nunca tire del cable para desenchufar el compartimento da bateria.
  • Page 5 GEVAAR 8 Zorg ervoor dat het toestel op een vlak, gelijkmatig oppervlak ZASADY BEZPIECZEŃSTWA poinstruowane w zakresie obsługi urządzenia przez osobę – om een mogelijke elektrische schok te odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci zawsze powinny wordt geplaatst. Controleer het toestel regelmatig. voorkomen, moet men extra voorzichtig zijn.
  • Page 6: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    ISTRUZIONI DI SICUREZZA Tylko uważne przestrzeganie wskazówek dotyczących montażu, B Alaposan vizsgálja meg a készüléket felszerelés után. Nem 10 Ne használja a készüléket a szabadban. Ez az egység podłączenia elektrycznego i konserwacji zapewni bezpieczne i szabad becsatlakoztatni, ha víz van az alkatrészeken, amelyek kizárólag beltéri használatra szolgál.
  • Page 7: Указания По Технике Безопасности

    ATTENZIONE: della Direttiva Europea 2012/19/UE, affinché sia riciclato o tag det derefter ud af stikket og undersøg, om der er vand i Kun en nøje overholdelse af disse retningslinjer for installation, smaltito riducendo al minimo l’impatto ambientale. Consultare kontakten elektricitet og vedligeholdelse vil kunne sikre en sikker og QUESTO E’...
  • Page 8 ВНИМАНИЕ! рекомендованных или не продаваемых производителем ВТОРИЧНАЯ ПЕРЕРАБОТКА: На этом продукте – Соблюдайте особую устройства, может привести к возникновению опасных имеется знак выборочной сортировки для осторожность во избежание возможного поражения ситуаций. утилизации отработанного электрического и электрическим током. В каждой из приведенных ниже 7 Не...
  • Page 9 Przewód USB / USB kábel / Cavo USB / USB-kabel / USB-кабель Mahlzeitengrößen über die App fest. Sie können aber auch auf 8. Adapter / Adaptateur / Adaptador / Adapter / Zasilacz / Adapter / FR Le distributeur intelligent Catit PIXI est pratique et offre Knopfdruck für die Futterausgabe sorgen.
  • Page 10 и возможности поделиться информацией с друзьями и áramot kapjon abban az esetben, ha a hálózaton áramkimaradás семьей, вам больше не придется беспокоиться о том, что ES El Comedero Inteligente Catit PIXI le proporciona a su gato vagy áramszünet lép fel. Átlagosan 4 tartalék elem körülbelül 58 ®...
  • Page 11 elettrici. Leggere le istruzioni complete per la pulizia al paragrafo włóż 4 baterie C/LR14 (nie dołączone do zestawu), aby zapewnić INSTALLATION / INSTALACIÓN / INSTALAÇÃO / MONTAGE / MONTAŻ / Manutenzione. DK Rengør alle dele med en tør eller ganske lidt urządzeniu źródło zasilania w razie przerwy w dopływie prądu TELEPÍTÉS / INSTALLAZIONE / INSTALLATION / СБОРКА...
  • Page 12 EN Lower the feeder onto the food dish holder to attach them. FR Poser le distributeur sur le plateau pour les fixer EN Rotate the reservoir clockwise until it locks into place. ensemble. DE Befestigen Sie die Futterschalenhalterung an FR Tourner le réservoir dans le sens horaire jusqu’à ce EN Take the desiccant pad out of its packaging and place it into dem Futternapf.
  • Page 13 le sens horaire jusqu’à ce qu’il se verrouille. DE Setzen Sie die den til stikkontakten. Overskydende ledning sikres med en ka- size can be increased to up to 12 portions, which amounts to la connexion est établie, l’application peut se connecter au Abdeckung wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis belklemme og anbringes bag foderautomaten for at undgå...
  • Page 14 • Wenn die WiFi-LED nach dem Einschalten des Futternapfes teilen, so dass diese den Futternapf für Sie steuern und • Personalizar el tamaño de la ración de comida: por • Modo AP (LED intermitente lentamente): Selecione o sinal nicht schnell blinkt, drücken Sie bitte den Knopf auf der überwachen können.
  • Page 15 • Als de wifi-LED niet snel na elkaar knippert nadat de stekker andere accounts (vb. familie, oppas) zodat zij het toestel ook uruchomić grafik posiłków, należy ustawić liczbę posiłków A mobilalkalmazással az következő funkciók távvezérlése van het toestel in het stopcontact wordt gestoken, druk dan vanop afstand kunnen bedienen.
  • Page 16 DK Hurtig opsætning • In caso di problemi a stabilire una connessione Wifi, spostare (mindre end 10% af maks. kapacitet) eller når der ikke er mere приложение будет получать и передавать информацию о Wi-Fi il dispenser di cibo e l’app più vicino al router di rete in modo 1.
  • Page 17: Troubleshooting

    BOUTON ET INDICATEURS À DEL BUTTON & LED INDICATORS Button Short press Instantly dispenses food. The meal size can be customised in the Bouton Appuyer brièvement Distribution instantanée d’aliments. Les portions peuvent être person- app settings. The button can be disabled in the app. nalisées dans les réglages de l’application.
  • Page 18: Fehlerbehebung

    KNOPF & LED-ANZEIGEN BOTONES E INDICADORES LED Knopf Kurzes Drücken Sorgt für die sofortige Futterausgabe. Die Portionsgröße kann in den App- Botón Pulsación corta Dispensa comida al instante. El tamaño de la ración se puede per- sonalizar en la configuración de la aplicación. Esta función del botón Einstellungen individuell angepasst werden.
  • Page 19: Resolução De Problemas

    BOTÕES E INDICADORES LED KNOPPEN & LED-LICHTJES Botão Pulsação curta Dispense comida instantaneamente. O tamanho da ração pode ser Knop Kort drukken Er wordt onmiddellijk voedsel verdeeld. Hoeveel voedsel er personalizado nas definições de aplicação. Esta função de botão verschijnt, kan je instellen in de app. De werking van deze knop kan também pode ser desativada usando a aplicação.
  • Page 20: Rozwiązywanie Problemów

    GOMB ÉS LED KIJELZŐK PRZYCISK I DIODY LED Przycisk Krótkie naciśnięcie Natychmiastowe wydanie karmy. Rozmiar posiłku można ustawić w Gomb Röviden lenyomva Azonnal adagolja az eledelt. Az eledeladag nagysága egyénre sz- aplikacji. Funkcję tego przycisku można wyłączyć w aplikacji. abható az Alkalmazás beállításai alatt. Ezt a gombfunkciót le is lehet tiltani az alkalmazás használatakor.
  • Page 21: Risoluzione Dei Problemi

    TASTO & INDICATORI LED KNAPPER OG LED-INDIKATORER Tasto Breve pressione Erogazione immediata di cibo. Possibilità di personalizzare la por- Knap Kort tryk Dispenserer straks foder. Måltidets størrelse kan tilpasses i app ind- zione nelle impostazioni dell’app. La funzione di questo tasto può stillingerne.
  • Page 22 Примечание FCC (Федеральной комиссии связи): КНОПКА И СВЕТОДИОДНЫЕ ИНДИКАТОРЫ Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация использует и может излучать радиочастотную энергию; кроме того, возможна при соблюдении двух условий, приведенных ниже: Это если оборудование устанавливается и используется с нарушением Кнопка...
  • Page 23: Manutenzione

    El (3) depósito de comida, (5) el plato de acero inoxidable y (6) el Regularnie czyść dozownik karmy lekko zwilżoną ściereczką, aby contact your local pet product dealer or write to the Catit ® VEDLIGEHOLDELSE soporte para plato de comida se pueden quitar de la base del co- zapewnić...
  • Page 24: Garantie

    è erfreuen Sie sich an einer Menge spektakulärer Vorteile! Gehen Entra en a catit.es y accede a Catit Para Ti en el menú superior. normale bedrijfsomstandigheden, degene waarvoor dit prod- stata progettata l’unità.
  • Page 25 6 enregistrez votre produit en ligne. Cliquez sur « Enregistrement digits of your product’s barcode. d’un produit » sur la page Catit Pour Vous, et entrez le numéro de produit composé des 6 derniers chiffres du code-barres. GETTING STARTED GUIDES DE DÉMARRAGE...

Table of Contents