circulation of blood, kidney problems or for users who have suffered from a stroke. • The pulse display is not suitable for checking the frequency of heart pacemakers. IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY • Electromagnetic interference: The device contains sensi- INSTRUCTIONS tive electronic components.
Categories for Blood Pressure Levels in Adults ABOUT BLOOD PRESSURE What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery walls while blood flows through the arteries. The pressure measured when the heart contracts and sends blood out of the heart is systolic (highest) blood pressure.
NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE Cuff Tube MONITOR WORKS This manual inflate digital blood pressure monitor pro- vides systolic pressure, diastolic pressure and pulse readings quickly and easily. Once the cuff is inflated, Inflation Bulb Date/Time Set Buttons the monitor will determine your blood pressures by (Located on back of unit) analysis of your pressure oscillations.
DISPLAY EXPLANATIONS Display Symbols: Inflation Symbol: Appears when cuff requires inflation. Date/Time Indicator Deflation Symbol: Appears when cuff is deflating. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Systolic Pressure Memory Average: Displays average of last 3 readings. Risk Category Indicator: Compares readings against blood pressure guidelines.
INSTALLING BATTERIES Replace the batteries if: 1. The weak battery symbol appears on the display. 1. Press down on latch and lift the battery cover 2. Nothing appears on the display when the power is towards you to open the battery compartment. switched on.
Change the month by pressing the need a cuff with another circumference. Contact button. Each press will increase the number by one HoMedics Consumer Relations at 1-800-466-3342. in a cycling manner. Press the Set button again to confirm the entry, and the screen will show a blink- ing number representing the day of the month.
Page 9
1. If the cuff is not assembled, pass the end of the 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed cuff furthest away from the tubing through the metal through it. D-ring in order to form a loop. The smooth side without the felt material should be on the inside of 4.
Note: MEASUREMENT PROCEDURE If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it Important Notes: can also be placed on your right arm. However, all • Blood pressure changes with every heartbeat and is measurements should be made using the same arm. in constant fluctuation throughout the day.
Page 11
1. With the cuff wrapped around your arm, press the 3. When the measurement is completed, the cuff will START/STOP button. Do not inflate the cuff unless it deflate entirely. Systolic pressure, diastolic pressure is wrapped around your arm. All digits will light up to and pulse will be shown simultaneously on the LCD check the display functions.
RISK CATEGORY INDICATOR RECALLING VALUES FROM MEMORY The U.S. Department of Health and Human Services and the National Institutes of Health have 1. Press the “MEM” button to developed a blood pressure standard classifying access the memory. blood pressure ranges into 4 stages. This unit is equipped with an innovative blood pressure classifi- cation indicator, which visually indicates the assumed 2.
IMPORTANT NOTES REGARDING YOUR BLOOD CLEARING VALUES FROM MEMORY PRESSURE MEASUREMENT • Take your reading in a comfortable environment as meas- Press and hold the “MEM” button for approximately urements can be affected by hot or cold temperatures. 5 seconds, then the data will be erased automatically. Take your blood pressure at normal body temperature.
7. Do not subject the monitor and cuff to extreme tem- POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION peratures, humidity, moisture, and direct sunlight. INTERFERENCE Protect from dust. For USA only: This product has been tested and found to comply with the limits for a 8.
TROUBLESHOOTING Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by If any abnormality arises during use, please check the following points yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.
Page 17
LIMITED LIFETIME WARRANTY do not return this unit HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manu- THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE facture and workmanship for the life of the original purchaser from the date of to the retailer.
Page 18
Monitor de Presión Sanguínea de Inflado Manual BPS-420WGN...
Page 19
ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ... . .55 Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad ....37 Servicio de Recalibración .
• La pantalla de pulso no es adecuada para verificar la frecuencia de los marcapasos. • Interferencia electromagnética: el dispositivo contiene componentes electrónicos sensibles. Evite los campos AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas).
SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión medida cuando el corazón se contrae y sale la sangre es la presión sanguínea sistólica (la mayor).
NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR Tubo del brazalete DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor digital de presión sanguínea de inflado manual proporciona rápida y fácilmente lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso. Una vez inflado el brazalete, Bulbo de inflado el monitor determina su presión sanguínea analizando las Botones de definición de fecha/hora...
EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Símbolos de la pantalla: Símbolo de inflado: Aparece cuando es necesario inflar el brazalete. Indicador de fecha/hora Símbolo de desinflado: Aparece cuando es necesario desinflar el brazalete. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto.
PROCEDIMIENTO DE CONFIGURACIÓN INSTALACIÓN DE LAS PILAS DE FECHA Y HORA 1. Presione el seguro y levante la tapa de las pilas hacia usted 1. Para ajustar la fecha/hora, presione el botón Set para abrir el compartimiento de las pilas. que se encuentra en la parte trasera del monitor.
Si la flecha de color se encuentra fuera de la línea de color sólido, necesita un brazalete de otra circunferencia. Póngase en contacto con HoMedics Consumer Relations, al tel. 1-800-466-3342. 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado izquierdo de la unidad.
PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN Notas importantes: 6. Centre el tubo en la mitad del brazo. • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • La medición de la presión sanguínea puede verse afectada por 7.
Page 27
3. Cuando la medición esté completa, el brazalete se desinfla 1. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP por completo. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos que esté sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla LCD.
INDICADOR DE CATEGORÍA DE RIESGO CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han desarrollado una 1. Presione el botón “MEM” para norma para la presión sanguínea, clasificando los rangos de acceder a la memoria.
• Los usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos antes el monto de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de de tomar más mediciones. Dependiendo de su complexión recalibración, porte y manejo:...
• Vuelva a orientar o a ubicar la antena de recepción. Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la • Aumente la separación entre el producto y el receptor. información de contacto en la página de la garantía).
DIAGNÓSTICO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES Si aparece alguna anomalía durante el uso, sírvase verificar los siguientes puntos Fuente de energía: Dos pilas (AA) de 1,5V CC CAUSAS SÍNTOMAS SOLUCIÓN POSIBLES Método de medición: Oscilométrico La unidad no se Se han acabado Cambie por dos pilas Presión: 40~250 milímetros mercurio (mmHg) Rango de medición:...
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA contacto con Relaciones HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra durante la vida del comprador original a partir de GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD...
Need help?
Do you have a question about the Walgreens BPS-420WGN and is the answer not in the manual?
Questions and answers