HoMedics BPW-060 Instruction Manual

HoMedics BPW-060 Instruction Manual

Automatic wrist blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for BPW-060:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Por servicio
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA.
NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO
o reparación,
NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA
no devuelva esta
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
unidad al distribuidor.
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
Póngase en contacto
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
con Relaciones con
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN
el Consumidor de
O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
HoMedics por el:
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
Correo:
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
HoMedics, Inc.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados,
Service Center
reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre
Dept. 168
otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o
la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
3000 Pontiac Trail
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
Commerce Township,
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
MI 48390
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted
Correo electrónico:
tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las
cservice@
regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y
homedics.com
exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
Teléfono:
1-800-466-3342
Horario comercial:
8:30 am a 5pm
Hora del Este
Distributed by
De lunes a viernes
®
Distribuido por
®
©2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los
derechos. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, Inc.
HoMedics, Inc.
3000 Pontiac Trail
Commerce Township, MI
48390
Impreso en China
visítenos en: www.homedics.com
y sus compañías afiliadas. Smart Measure™ es una marca
registradas de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas.
Reservados todos los derechos.
Blood Pressure Monitor
El manual
IB-BPW060A
en español
empieza en la
página 36
Automatic Wrist
BPW-060

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for HoMedics BPW-060

  • Page 1 Commerce Township, producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o MI 48390 modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted Correo electrónico: tenga derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las cservice@ regulaciones de ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS INTRoduCToRY INfoRMATIoN: Important Product Notices and Safety Instructions ...3 About Blood Pressure ...6 What is Blood Pressure? Why Measure Your Blood Pressure? Blood Pressure Standard ...7 How This Blood Pressure Monitor Works ...8 uSAGE INfoRMATIoN: Name/function of Each Part ...10 display Explanations ...11 Installing Batteries ...13 date &...
  • Page 3: Important Product Notices And

    IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS When using your blood pressure monitor, basic precautions should always be followed. Please read and follow all instructions and warnings before using this product. Save these instructions for future reference. • P lease note that this is a home healthcare...
  • Page 4: About Blood Pressure

    • D o not wrap the cuff around body parts other than your wrist. • T his unit is intended for use in measuring the blood pressure and pulse rate of adults. Do not use this device on infants or those who cannot express their own consent. This unit should not be operated by children.
  • Page 5: Blood Pressure Standard

    BLOOD PRESSURE STANDARD The U.S. Department of Health and Human Services and the National Institutes of Health have developed a blood pressure standard that identifies areas of low- and high-risk blood pressure. This standard, however, is a general guideline as blood pressure varies among different people, age groups, etc.
  • Page 6: Name/Function Of Each Part

    Based upon your measurement results, the monitor’s Risk Category Indicator will alert you if your reading falls into the pre-hypertension, stage 1 hypertension, or stage 2 hypertension categories. See page 22 for more information on the Risk Category Indicator. NAME/fuNCTIoN of EACH PART LCD Display Date/Time/User Set Buttons Battery Cover...
  • Page 7: Display Explanations

    dISPLAY EXPLANATIoNS Date/Time Indicator Display Symbols: User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Systolic Pressure Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be replaced. Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Memory Average: Displays average of last 3 readings.
  • Page 8: Installing Batteries

    INSTALLING BATTERIES 1. T he battery cover is located along the bottom side of the monitor. Remove battery cover by pressing down and pulling away from the monitor. 2. Install batteries according to the polarity indications inside the compartment (as shown in figure 2). Battery Type: 2 Alkaline LR03 (AAA) size...
  • Page 9: Date & Time Set Procedure

    dATE & TIME SET PRoCEduRE 1. T o adjust the date/time, press the Set button located on the side of the monitor. The display will show a blinking number showing the month. 2. Change the month by pressing the Each press will increase the number by one in cycling manner.
  • Page 10: Correct Measurement Posture

    • B efore measurement, it is suggested that you • D uring the measurement, do not talk or Fig. C • S ee page 26 for additional notes regarding If you are using this blood pressure monitor for the first time, please remove the protective film from the screen. heart during measurement to ensure accurate readings. and is in constant fluctuation throughout the day.
  • Page 11 1. P ress the button to choose User 1 or User 2. After the user number is selected, press the START/STOP button to confirm the chosen user. 2. With the cuff wrapped around your wrist, press the START/STOP button. Do not inflate the cuff unless it is wrapped around your wrist.
  • Page 12: Risk Category Indicator

    4. When the measurement is completed, the cuff will deflate entirely and systolic pressure, diastolic pressure and pulse will be shown simultaneously on the LCD screen. The measurement is then automatically stored into memory. Note: 1. T his monitor automatically turns off approximately 1 minute after last operation. You may also press the START/STOP button to turn the unit off.
  • Page 13: Recalling Values From Memory

    RECALLING VALuES fRoM MEMoRY This monitor can be used by two individuals. Each user can store up to 60 measurements. 1. P ress the button. 2. C hoose User 1 or User 2. 3. Press the “M” button to access the memory. 4. The monitor will first display the calculated 5. E very new press of the “M”...
  • Page 14: Clearing Values From Memory

    CLEARING VALuES fRoM MEMoRY 1. P ress the button to select User 1 or User 2. 2. Press and hold the the same time while in memory recall mode and the data for the selected user will be erased automatically. buttons at IMPoRTANT NoTES REGARdING YouR BLood PRESSuRE MEASuREMENT • Take your reading in a comfortable environment as measurements can be...
  • Page 15: Care, Maintenance & Cleaning

    4. This blood pressure monitor is not field serviceable. You should not use any tool to open the device nor should you attempt to adjust anything inside the device. If you have any problems with this device, please contact HoMedics Consumer Relations (contact information on warranty page).
  • Page 16 5. D o not immerse the unit in water as this will result in damage to the unit. 6. D o not subject the monitor and cuff to extreme temperatures, humidity, moisture, and direct sunlight. Protect from dust. 7. Do not fold the cuff tightly. 8. D o not disassemble the monitor or cuff. If in need of repair, refer to the warranty section of this manual.
  • Page 17: Potential For Electromagnetic Interference

    Error determining shown on display measurement data. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact informa- tion for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page (See page 34).
  • Page 18: Specifications

    For service or repair, LIMITED FIVE YEAR WARRANTY do not return this unit HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects to the retailer. Contact in manufacture and workmanship for a period of five years from the date HoMedics Consumer of original purchase, except as noted below.
  • Page 19 HoMedics. This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional Phone: rights which may vary from country to country.
  • Page 20 ÍNDICE INfoRMACIÓN INICIAL: Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad ...39 Sobre la presión sanguínea ...42 ¿Qué es la presión sanguínea? ¿Por qué medir la presión sanguínea? Estándar de presión sanguínea ...43 Cómo funciona este monitor de presión sanguínea ...44 INfoRMACIÓN dE uSo: Nombre/función de cada pieza ...46 Explicaciones de la pantalla ...47...
  • Page 21: Avisos Importantes Del Producto

    AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir siempre las precauciones básicas. Sírvase leer y seguir todas las instrucciones y advertencias antes de utilizar este producto. Guarde estas instrucciones para referencia futura. • O bserve que éste es un producto doméstico de cuidado de la salud únicamente y no está...
  • Page 22: Sobre La Presión Sanguínea

    Las mediciones de la presión sanguínea que se determinen con este dispositivo son equivalentes a las obtenidas por un observador capacitado que use el método de auscultación con brazalete/ estetoscopio, dentro de los límites prescritos por el Estándar nacional de los EE.UU., Esfigmomanómetro manual, electrónico o automatizado. SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA ¿Qué...
  • Page 23: Estándar De Presión Sanguínea

    ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA El U.S. Department of Health and Human Services y el National Institutes of Health han desarrollado una norma para la presión sanguínea que identifica las áreas de alto y bajo riesgo de presión sanguínea. Sin embargo, este estándar es una pauta general dado que la presión sanguínea de un individuo varía entre distintas personas, grupos etarios, etc.
  • Page 24: Nombre/Función De Cada Pieza

    En base a los resultados de la medición, el Indicador de Categoría de Riesgo del monitor lo alertará si su lectura se encuentra en las categorías deprehipertensión, etapa 1 de hipertensión, o etapa 2 de hipertensión. Vea la página 60 para obtener más información sobre el Indicador de Categoría de Riesgo. NoMBRE/fuNCIÓN dE CAdA PIEZA Pantalla LCD Botones de definición de fecha/hora/...
  • Page 25: Explicaciones De La Pantalla

    EXPLICACIoNES dE LA PANTALLA Indicador de fecha/hora Símbolos de la pantalla: Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Presión sistólica Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto. Promedio de memoria: muestra un promedio de al menos 3 lecturas.
  • Page 26: Instalación De Las Pilas

    INSTALACIÓN dE LAS PILAS 1. La tapa de la pila está ubicada a lo largo del lado inferior del monitor. Retire la tapa de la batería presionando hacia abajo y en dirección opuesta al monitor. 2. Instale la baterías siguiendo las indicaciones de polaridad que se encuentran dentro del compartimiento (como se indica en la figura 2).
  • Page 27: Procedimiento De Configuración De Fecha Y Hora

    PRoCEdIMIENTo dE CoNfIGuRACIÓN dE fECHA Y HoRA 1. P ara ajustar la fecha/hora, presione el botón Set que se encuentra en el lado del monitor. La pantalla mostrará un número intermitente mostrando el mes. 2. Cambie el mes presionando el botón Cada vez que lo presione aumentará en uno el número de manera cíclica.
  • Page 28: Postura Correcta Para La Medición

    4. A fin de asegurar mediciones precisas, ajuste la tira con velcro en forma segura alrededor de su muñeca para que no haya espacio entre el brazalete y la muñeca, como se muestra en la Fig. C. Si el brazalete no está colocado lo suficientemente apretado, los valores de medición no serán precisos.
  • Page 29: Procedimiento De Medición

    3. Coloque la palma de la mano hacia arriba. 4. S iéntese derecho en una silla y respire profundamente 5 ó 6 veces. Evite recostarse hacia atrás durante la medición como se muestra en la Fig. C. PRoCEdIMIENTo dE MEdICIÓN Notas importantes: Fig. C • C oloque el monitor al mismo nivel que su corazón • L a presión sanguínea cambia con cada latido del • L a medición de la presión sanguínea puede • A ntes de la medición, se sugiere que se...
  • Page 30 1. P resione el botón para elegir Usuario 1 o Usuario 2. D espués de seleccionar el número de usuario, presione el botón START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para confirmar el usuario elegido. 2. Con el brazalete puesto en el brazo, presione el botón START/STOP (COMENZAR/DETENER). No infle el brazalete a menos que esté puesto en la muñeca. Todos los dígitos se encenderán para verificar las funciones de la pantalla.
  • Page 31: Indicador De Categoría De Riesgo

    4. C uando la medición esté completa, el brazalete se desinflará. Se mostrarán simultáneamente las lecturas de presión sistólica, presión diastólica y pulso en la pantalla LCD. La medida se almacenará automáticamente en la memoria. Nota: 1. E ste monitor se apaga automáticamente aproximadamente 1 minuto después de la última operación. También puede presionar el botón de START/STOP (COMENZAR/ DETENER) para apagar la unidad.
  • Page 32: Cómo Recuperar Los Valores De La Memoria

    CÓMo RECuPERAR LoS VALoRES dE LA MEMoRIA Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. Cada usuario puede almacenar hasta 60 mediciones. 1. P resione el botón . 2. Elija Usuario 1 o Usuario 2. 3. Presione el botón “M” para acceder a la memoria. 4. El monitor mostrará primero el promedio 5. C ada vez que presiona el botón “M”...
  • Page 33: Cómo Borrar Los Valores De La Memoria

    CÓMo BoRRAR LoS VALoRES dE LA MEMoRIA 1. P resione el botón para elegir Usuario 1 o Usuario 2. 2. Mantenga presionado los botones de en el modo de memoria, y los datos guardados serán borrados automáticamente. NoTAS IMPoRTANTES CoN RESPECTo A LAS MEdICIoNES dE PRESIÓN SANGuÍNEA • T ome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías.
  • Page 34: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    No utilice ninguna herramienta para abrir el dispositivo ni intente ajustar nada en el interior del mismo. Si tiene problemas con este dispositivo, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía). N o sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla.
  • Page 35: Potencial De Interferencia Con

    Nota: Si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de HoMedics en la página de garantía. (Vea la página 70). SOLUCIÓN Cambie por dos pilas AAA alcalinas nuevas.
  • Page 36: Especificaciones

    Correo electrónico: posteriores consumidores compradores del producto a un distribuidor, o cservice@ compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las homedics.com condiciones aquí establecidas. La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios Teléfono:...

This manual is also suitable for:

Ib-bpw060a

Table of Contents