Singer Stylist 7258 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for Stylist 7258:

Advertisement

INSTRUCTION MANUAL

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Singer Stylist 7258

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Please note that on disposal, this product must be safely recycled in accordance with relevant National legislation relating to electrical/ electronic products. If in doubt please contact your retailer for guidance. SINGER is a registered trademark of The Singer Company Limited or its affiliates. ©2010 The Singer Company Limited or its affiliates.
  • Page 7 1. 了解你的机器 KNOWING YOUR SEWING MACHINE MACHINE IDENTIFICATION 机器零件名称 1. Bobbin winding tension disk 1.绕线张力器 2. Thread take-up 2.挑线杆 3. Thread tension control 3.上线张力调节器 4. Face cover 4.面板 5. Thread cutter 5.割线器 6. Removable extension table/ 6.辅助缝台/附件盒 Accessory box 7.绕线器轴 7. Bobbin winder shaft 8.绕线止动块...
  • Page 8 ACCESSORIES 机器附件 1. Needles 1.针包 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 2.梭芯(共4个,其中机器上安装1个) 3. Auxiliary spool pin 3.备用线柱 4. Spool pin felt discs (2) 4.毡垫(2) 5. Spool pin cap (mini) 5.小线塞 6. Spool pin cap (small) 6.中线塞 7. Spool pin cap (large) 7.大线塞...
  • Page 10: Setting Up Your Machine

    缝纫前的准备 当使用电源线和脚踏控制器时 SETTING UP YOUR MACHINE WHEN USING POWER LINE CORD AND FOOT CONTROL 在第一次使用机器前,请先清除针板上的多余机油。 将电源插头①插入机器的电源插座内,接通电源②。把 Be sure to wipe off any excess oil from needle plate area before using your machine the first time. 脚踏控制器插头③插入机器的控制器插座内(B 图) 。 Connect the plug of the power line cord into the cord socket (1) 提示:本机可以使用脚踏控制器,也可以不使用脚...
  • Page 11: Horizontal Spool Pin

    线柱 SPOOL PINS 线团 Spool 水平线柱 HORIZONTAL SPOOL PIN 毛毡垫 Spool pin felt discs 将线团放入线柱,套上线塞并确保出线顺畅。如果线团 上有留线槽,则把留线槽的一端放在线柱的右侧。 备用线柱 Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to ensure Vertical spool pin smooth flow of thread. If the thread spool has a thread retaining slit, it should be placed to the right.
  • Page 12: Converting To Free-Arm Sewing

    卸辅助缝台 CONVERTING TO FREE-ARM SEWING 本机可以用于平板或筒式两种缝台。 装上辅助缝台,可以得到比较大的平板缝台。 卸辅助缝台,用双手将辅助缝台向左平移,直至全部移 出。若将它放回原位,将辅助缝台向右平移,直到咔嚓 滑入原位。 Your machine can be used either as a flat- bed or as a free-arm model. With the extension table in position, it provides a large working surface. To remove the extension table, hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown.
  • Page 13: Winding The Bobbin

    绕梭芯 WINDING THE BOBBIN 确认使用的是15J型梭芯 Be sure to use Class 15 J bobbins. 1. 将线团放在线柱上,拉出线头,按图示把线绕进导线 板。 Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through thread guides as shown in illustration.
  • Page 14: Threading The Bobbin Thread

    装梭芯 THREADING THE BOBBIN THREAD 1. 逆时针转动手轮将机针提到最高位置。 Raise the needle to its highest position by rotating the hand wheel toward you (counter-clockwise). 2. 把梭芯盖板释放钮向右拨,梭芯盖打开,移走梭芯盖 板。 Remove the bobbin cover plate by pushing the release button to the right. Bobbin cover will pop up sufficiently to allow you to remove the cover.
  • Page 15: Threading The Top Thread

    穿上线 THREADING THE TOP THREAD A . 提起压脚提升杆。 (如果压脚未被提起,则无法得到 正确的线张力。 ) Raise the presser foot lifter. Always be sure to raise the presser foot lifter before threading the top thread. (If the presser foot lifter is not raised, correct thread tension cannot be obtained.) B.
  • Page 16: Using Automatic Needle Threader

    Important: 重要提示 : To verify that the machine is threaded properly in the tension discs, 按以下方法可以确认上线是否被夹入夹线器中。 do this simple check: 1) 提起压脚,向机器后方拉动上线,几乎感觉不到线阻 With the presser foot raised and the needle unthreaded, pull the 力并且机针无偏斜。 thread. You should detect only a slight resistance and little or 2) 放下压脚,再次向机器后方拉动上线,此次会感到明...
  • Page 17: Picking Up Bobbin Thread

    引下线 PICKING UP BOBBIN THREAD 1. 提起压脚提升杆 Raise the presser foot lifter. 2. 左手轻拉上线线头,右手逆时针转动手轮,使针下降 至针板内,继续转动手轮直到针回到最高位置。 Holding needle thread loosely with your left hand, turn hand wheel toward you (counter-clockwise) with your right hand, first lowering the needle and continuing until the needle comes to its highest position.
  • Page 18: Needle, Thread And Fabric Chart

    Knits Jersey 运动衫 Polyester 涤纶 14/90 蓝 圈 Tricot 经编针织 Nylon 尼龙 blue band 16/100 紫圈 purple band * 不要用于弹力布料。 Do not use on stretch fabrics. * 为了达到最好的缝纫效果,请使用胜家牌机针。 For best sewing results, always use a SINGER branded needle.
  • Page 19: Changing The Needle

    更换机针 CHANGING THE NEEDLE 1. 逆时针转动手轮,提升针杆到最高位置。 2. 放松针夹螺钉。 3. 取下旧针。 针柄平面 Flat side 4. 将新的针插入针夹中,针柄平面向后。 5. 沿槽向上推到顶。 机针 Needle 6. 用螺钉起子拧紧针夹螺钉。 1. Raise the needle bar to its highest position by turning the hand wheel toward you. 2. Loosen the needle clamp screw by turning it toward you. 限位销...
  • Page 20: Adjusting Top Thread Tension

    调整上线张力 反面 ADJUSTING TOP THREAD TENSION Under side 平稳的线迹 Well balanced 把机器的上线张力调节器设置在“AUTO(自动) ”档, 可以完成 90% 的缝纫操作。 90% of your sewing will be done with the tension control dial (on top of the machine) set at “AUTO” . 正面 友情提示:调节数值大小,可改善缝纫效果。 Top side Helpful Hint: A slight adjustment to a higher number or a lower number may improve sewing appearance.
  • Page 21: Changing Presser Foot

    更换压脚 压脚提升杆 CHANGING PRESSER FOOT Presser foot lifter 确认机针处在最高位,提起压脚提升杆。 1. 按压脚柄后方的释放按钮,移去压脚。 2. 将想要使用的压脚放在针板上,压脚的销对准压脚柄 的凹槽。 3. 放下压脚提升杆,使压脚柄扣住压脚销。 Be sure needle is in the up position. Raise presser foot lifter. 压脚释放钮 1. Push presser foot release lever to remove the foot. Foot release lever 2.
  • Page 22: Functions Of Control Panel

    针幅 / 直线针位 针距 Stitch width/needle position of straight stitch Stitch length LCD 显示屏 LCD display 线迹编号 Stitch pattern number 针幅 / 针位调节钮 线迹选择钮 Manual adjustment buttons for stitch width/needle position Buttons for pattern number selection 针距调节钮 Manual adjustment buttons for stitch length 线迹图及编号...
  • Page 23 针距和针幅 / 针位调节钮 STITCH LENGTH AND STITCH WIDTH/NEEDLE POSITION ADJUSTMENT BUTTONS 本机的针距和针幅,在选择一个线迹后,机器将在缺省 设置情况下自动设置一个符合此线迹的针距和针幅,可 以满足一般的缝纫需要。 Your sewing machine will produce your stitching requirements at an Auto/Default stitch Length and Width. 针距调节钮 Manual adjustment buttons for stitch length Default settings of stitch length and width are underlined on the display.
  • Page 24: Helpful Messages

    信息提示 HELPFUL MESSAGES 如果操作错误, 机器将显示信息提示。当出现信息提示, 请按照以下方法解除错误 If an incorrect operation is made, a helpful message will be displayed. When a helpful message is displayed, fix the problem following the instructions below. 缝纫时,绕线轴靠在右边。 Bobbin winder is moved to right (operating position) during sewing. 把绕线轴推回左边。...
  • Page 25: Operation Buttons

    控制按钮 OPERATION BUTTONS 倒缝按钮 Reverse stitch button 上 / 下停针按钮 Programmable needle up/down button 启动 / 停止按钮 Start/stop button START/STOP BUTTON 启动 / 停止按钮 ( ) When sewing without having the foot controller connected, the 当不用脚踏控制器时,按动此按钮,机器启动 ; 再次按 machine starts slowly when the start/stop button is pushed. When 动此按钮,机器停止,并机针停在上位。...
  • Page 26: Sewing Speed Control

    速度控制钮 Sewing speed control 速度控制钮 SEWING SPEED CONTROL 速度控制钮可以调节机器的速度, 控制钮从左至右滑动, 机器速度由慢至快。 Sewing speed is set by using the sewing speed control. The sewing speed control is moved horizontally to determine the amount of speed required. Regardless of the setting, maximum speed may be limited depending on which pattern has been selected.
  • Page 27: Quick Reference Table Of Stitch Length And Width

    2. 开始缝纫 STARTING TO SEW 针距和针幅速查表 QUICK REFERENCE TABLE OF STITCH LENGTH AND WIDTH 线 针位 针距(毫米) Needle Position Length(mm) 迹 线迹图 编 双针 号 Stitch Twin 自动 手动 自动 手动 needle* Auto Manual Auto Manual 中心 左——右 针幅(毫米) 针距(毫米) 针幅(毫米) 针距(毫米)...
  • Page 28 针幅(毫米) 针距(毫米) 针幅(毫米) 针距(毫米) 线 线 Width(mm) Length(mm) Width(mm) Length(mm) 迹 迹 双针 双针 线迹图 线迹图 编 编 Twin Twin 号 号 Stitch Stitch needle* needle* 自动 手动 自动 手动 自动 手动 自动 手动 Auto Manual Auto Manual Auto Manual Auto Manual 变化...
  • Page 29 针幅(毫米) 针距(毫米) 针幅(毫米) 针距(毫米) 线 线 Width(mm) Length(mm) Width(mm) Length(mm) 迹 迹 双针 双针 线迹图 线迹图 编 编 Twin Twin 号 号 Stitch Stitch needle* needle* 自动 手动 自动 手动 自动 手动 自动 手动 Auto Manual Auto Manual Auto Manual Auto Manual 变化...
  • Page 30 针幅(毫米) 针距(毫米) 针幅(毫米) 针距(毫米) 线 线 Width(mm) Length(mm) Width(mm) Length(mm) 迹 迹 双针 双针 线迹图 线迹图 编 编 Twin Twin 号 号 Stitch Stitch needle* needle* 自动 手动 自动 手动 自动 手动 自动 手动 Auto Manual Auto Manual Auto Manual Auto Manual * 做双针缝纫时,针幅不能大于3.5。...
  • Page 31: Straight Stitching

    直线线迹 STRAIGHT STITCHING 直线线迹是最常用的一种线迹。 Straight stitch is most frequently used for all types of sewing. 请按照以下步骤学习如何进行直缝。 Let’s begin by following the steps below. 1. 设置 SETTINGS : 安装压脚 - 万能压脚 Presser foot - General Purpose Foot 上线张力 -AUTO(自动 ) Thread tension control - AUTO 提示:根据不同织物,适当调节上线张力。...
  • Page 32: Keeping Seams Straight

    保持缝份整齐 KEEPING SEAMS STRAIGHT 为了保持缝份整齐,对准针板上的刻度线,该数值是机 针位于正中时到刻度线的距离。 To keep the seam straight, use one of the numbered guide lines on the needle plate. The numbers indicate distance from the needle at its center position.The guide line on the bobbin cover plate is 1/4” (6mm) seam guide line which is used for piecing quilt blocks and also for narrow seams.
  • Page 33: Inserting Zippers And Piping

    自动倒针的直线线迹 STRAIGHT STITCH WITH AUTO TIE-OFF FUNCTION 1. 启动机器,向前缝纫 4 个线迹,再倒缝 4 个线迹,然 后继续向前缝纫直至缝纫结尾。 Press the foot control and the machine will sew 4 stitches in forward and then 4 stitches in reverse and continue to sew in forward until the foot control is released. 2.
  • Page 34: Zigzag Stitching

    曲折缝线迹 反面 ZIGZAG STITCHING Under side 设置 SETTINGS : 安装压脚 - 万能压脚 Presser foot - General Purpose Foot 上线张力 - AUTO(自动) Thread tension control - AUTO 正面 根据缝线、布料、线迹类型及缝纫速度,上线线迹出现 Top side 在布料的底面上,但下线不能出现在布料的表面上。 如果下线露出布料的表面,或者布料皱褶,需要稍微调 松上线张力。 The top thread may appear on the bottom depending on the thread, fabric, type of stitch and sewing speed, but the bobbin thread must never appear on the top of the fabric.
  • Page 35: Satin Stitch

    缎纹线迹 SATIN STITCH 这是一种密集和美观的线迹,也成为密针缝,用于缝合 和套结等缝纫。稍微放松上线张力,针距设在 0.5-2.0 毫米之间。 当在薄料上缝纫时需加衬布,以避免皱褶。 This is a closely spaced stitch for appliqué, bar-tacking, etc. Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.5 and 2.0 for satin stitching. Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering. 提示:当进行密针的缎纹缝纫时,必须使用密针缝...
  • Page 36: Blind Hem Stitch

    暗缝线迹 BLINDHEM STITCH 暗缝线迹主要用于窗帘、裤子、裙子等的卷暗边缝纫。 中厚布料 Medium to heavyweight fabric The blindhem stitch is primarily used for creating nearly invisible hems on curtains, trousers, skirts, etc. 设置 SETTINGS : 安装压脚 - 暗缝压脚 Presser foot - Blind stitch foot ( 布料 ) 反面 ( 布料...
  • Page 37: Multi-Stitch Zigzag

    四点曲折缝线迹 MULTI-STITCH ZIGZAG 设置 SETTINGS : 安装压脚 - 万能压脚 Presser foot - General Purpose Foot 上线张力 -AUTO(自动) Thread tension control - AUTO 正如它的名字所示含义,这是一种强大的线迹,它将三 条短线迹合并成一条线迹。由此,它常被用于所有类型 布料的包缝。此线迹同样可以作为套结、修补、拼缝、 缝松紧带等的理想选择。 This is a strong stitch because as its name implies, it makes three short stitches where the normal zig-zag makes only one.For this reason it is recommended for overcasting all types of fabrics.
  • Page 38: Sewing On A Button

    钉纽扣 SEWING ON A BUTTON 设置 SETTINGS : 安装压脚 - 万能压脚或钉扣压脚 Presser foot - General Purpose Foot or Satin Stitch Foot 装上绣花板 Darning plate 放好布料,将纽扣放在压脚下。放下压脚,转动手轮以 确定机针左摆穿过纽扣的左孔、右摆穿过纽扣的右孔, 必要时调整针幅。最后横向缝纫 10 个线迹。 如果要使纽孔与布料间有空隙,则放一枚珠针在纽扣两 孔间,然后再钉扣。 Position your fabric and button under the presser foot. Lower presser foot.
  • Page 39: Honeycomb Stitch

    蜂巢形线迹 HONEYCOMB STITCH 通常用于腰围、袖笼的收缩装饰缝纫,也可以用于普通 装饰。 The Honeycomb stitch is ideal for smocking and useful for overcasting and attaching elastic and stretch lace. 1. 根据操作者想要的缝褶,在布料的横截面上折出多排 衣褶。 2. 将一条轻薄纱带(如蝉翼纱)衬在衣褶下方。 3. 然后缝纫蜂巢形线迹,形成一排排收缩装饰缝。 1. For smocking, first make several rows of gathers across the fabric that you wish to smock.
  • Page 40: Double Overlock Stitch

    针(机针类型 2040) ,以在缝纫线迹中形成拉花效果。 Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with a Wing Needle (SINGER Style 2040) to create holes in the stitch pattern. 友情提示:在使用翅针时,轻微调节增强上线张力,布 料上的小洞会拉大,形成较好的拉花效果。 Helpful Hint: A slight + adjustment of the tension will increase...
  • Page 41: Ladder Stitch

    梯形线迹 LADDER STITCH 梯形线迹主要用于抽线缝,也可以用相同或不同的颜色 缝纫一条细长带子。如果此线迹缝纫在带子中间,则会 达到一种特殊的装饰效果。 梯形线迹还可以贴缝细长的丝带、纱带或扁平松紧带。 做抽线作品时,可以选择一块亚麻布,再用梯形线迹来 缝纫。 The Ladder stitch is primarily used for drawn thread hemstitching. It can also be used for sewing over thin tape in an opposite or same color. Place the stitch in the center and a special effect will be obtained for decoration.
  • Page 42: Slant Overedge Stitch

    斜包边线迹 SLANT PIN STITCH 要想缝纫出美观的斜包边线迹,布料与台板接触必须平 服,沿着布料的边缘作装饰缝纫。 Excellent for hemstitching projects like table linens. Picot-like stitch can also be made on sheer materials. Sew along the raw edge of fabric and trim close to the outside of the stitching. 斜点针线迹 SLANT OVEREDGE STITCH 通过一个操作同时完成缝合和锁边,并形成一条细长的...
  • Page 43: Fishbone Stitch

    希腊钥匙线迹 GREEK KEY STITCH 这是一种传统的线迹,适用于装饰滚边和卷边。 A traditional pattern suited for decorative borders and edge finishings. 装饰拼缝线迹 EDGE-JOINING STITCH 设置 SETTINGS : 安装压脚 - 万能压脚 Presser foot - General Purpose Foot 上线张力 -AUTO(自动) Thread tension control - AUTO 这是一种特殊的装饰拼缝线迹。将两片布料拼接后,在 它们之间留出一条小空隙,形成特殊的装饰效果。 做法是 : 将两片布料边分别折叠、烫平,并将两个布的 折边对应平放,...
  • Page 44: Reinforced Overedge Stitch

    荆棘形线迹 THORN STITCH 这是一种多功能的线迹,用于连接两个衣片,还可以作 为一种装饰性点缀。 It is a versatile stitch used for joining fabric pieces as well as for decorative machine stitching. 加固包边缝线迹 REINFORCED OVEREDGE STITCH 这 2 种线迹是缝合扁平松紧带的完美选择,也可以用作 伸缩刺绣装饰缝。 Both of these stitches are perfect for attaching flat elastic. They can also be used for smocking and as a seam finish.
  • Page 45 装饰缝线迹 MORE DECORATIVE STITCHES & IDEAS FOR DECORATIVE MACHINE STITCHING 设置 SETTINGS : 安装压脚 - 密针缝压脚 Presser foot - Satin stitch foot 上线张力 - AUTO(自动)或逐渐小 -1 Thread tension control - AUTO or -1 先在布料上做测试缝纫,以检查和调整将要被缝纫的线 迹模样。 在开始缝纫前,检查梭芯上是否有足够的线,以保证在 缝纫过程中下线不会被用完。 为使缝纫效果达到最好,可以在布料下面垫入可撕衬或 水洗衬后再缝纫。 You should carry out a test sewing on an extra piece of the fabric being sewn to check the decorative pattern to be used.
  • Page 46: Buttonhole Making

    锁纽孔 BUTTONHOLE MAKING 挡块 B 自动锁纽孔 Tab B 挡块 A Tab A AUTOMATIC BUTTONHOLE 本机提供宽窄两种锁边的锁孔,以及平头、小圆头、圆 头三种头部锁眼。可以自动测量纽扣的尺寸,锁出对应 大小的纽孔。所有的这些过程,只需要简单的一步就可 以完成。 Your machine offers you two different widths of bartack, keyhole and round end buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and calculates the size of buttonhole required.
  • Page 47 5. 在衣物上标出纽孔的位置。 Carefully mark the position of buttonhole on your garment. 6. 放在压脚下,在布料下向后拉出下约 10 厘米线头。 Place the fabric under the foot. Pull out the bobbin thread underneath the fabric to a length of about 4 inches to the rear. 7. 压脚的起针标记对着布料上纽孔的起针标记,然后 放下压脚。...
  • Page 48: Corded Buttonholes

    嵌线锁纽孔 CORDED BUTTONHOLES 凸尖 Spur 嵌线头部环勾住锁纽孔压脚的后端凸尖,将嵌线拉直从 压脚后端到前端,如图所示将两个线头打结。 开始锁纽孔,注意锁缝线迹要包裹住嵌线。 完成锁孔后,从压脚下放开嵌线,剪去多余的线头。 Hook filler cord (such as crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord forward under the foot and tie off the cord as shown in the illustration. Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord.
  • Page 49: Caring For Your Machine

    Put one drop of sewing machine oil on the hook race as indicated by the arrows. (A, B) 提示:建议使用胜家缝纫机油,不要使用“万能”机油, 因为它不能作为缝纫机的润滑油。 NOTE: SINGER Brand Sewing Machine Oil is suggested. DO NOT use “all purpose” oil as it is not suited for sewing machine lubrication. 5. 对着梭芯套的定位位置(3) ,倚着弹簧片(4) ,将...
  • Page 50: Other Information

    建议使用胜家 3 毫米间隔的双针(机针类型 2025) 。 A twin-needle produces two rows of parallel stitches for pin tucks, double top stitching and decorative sewing. Use of a SINGER Brand 3mm (Style 2025) Twin Needle is strongly recommended. 双针缝纫 THREADING THE TWIN NEEDLE 1.
  • Page 51: Straight Stitch Needle Position

    直线线迹针位 STRAIGHT STITCH NEEDLE POSITION 当缝纫直线线迹时,可以通过如图操作,使用针幅 / 针 位调节钮调出 13 个不同的针位。 The position of the needle when sewing straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with the Stitch Width Control as illustrated: 向左 向右 Toward left Toward right 多功能钮...
  • Page 52: Special Accessories

    5. 特殊配件 SPECIAL ACCESSORIES 直缝压脚 STRAIGHT STITCH FOOT 用于直线缝纫以及中薄料绗缝。 Use this foot when close control is needed according to the type of fabric or stitching procedure. 布边缝压脚 OVERCASTING FOOT 压脚挡片 Edge guide 用于简易锁边或者布边装饰缝。缝纫时压脚挡片靠在布 料边缘。 This foot is used to guide fabric when overcasting. Place your fabric under the foot with its edge against the edge guide and start to sew.
  • Page 53: Gathering Foot

    绣花指导 Sewing Instructions 1. 在布料上画上绣花图案,用绣花绷架(另外购买) 绷好布料。 2. 连同绷架移到压脚下,放下压脚。 3. 当脚踏控制器控制机器运作时,手持绷架根据绣花 图案移动进行刺绣。 Stencil or draw your pattern onto the right side of your fabric. Insert fabric under presser foot. Lower presser foot and begin moving your fabric following your design lines. 提示:为了刺绣出好的绣品,手脚的配合十分重要,需要...
  • Page 54: Rolled Hem Foot

    卷边压脚 ROLLED HEM FOOT 卷状 Scroll 1. 选择中薄布料。 2. 在布边起针约 3 厘米段,先折边约 2 毫米,再折边 约 3 毫米,压出折印成卷状。 3. 装上卷边压脚。 4. 选择直缝线迹,针距 2-2.5。 5. 将折过的卷状端顺着压脚的卷边针推进。 6. 待布端卷入压脚的卷边针后放下压脚。 7. 左手轻压着布料,右手的拇指和食指轻夹着布边。 8. 卷边缝纫中注意拇指和食指轻夹的布边保持一定的 卷边宽度。 Select a soft, light to medium weight fabric. For approximately 1 inch of the beginning of the fabric, press a 1/8”...
  • Page 55 6. 故障检查表 一般故障 机器不运作。 电源开关处于关闭状态。 打开开关。 一般缝纫时,锁纽孔控制杆在下面。 提起控制杆。 锁纽孔时,锁纽孔控制杆没有拉下。 拉下控制杆。 绕线轴右靠。 把绕线轴推回左边(见第 11 页) 。 机器死机 线被旋梭勾住。 清洁旋梭(见第 47 页) 。 机针损坏。 更换机针(见第 17 页) 。 布料不移动。 压脚没有放下。 放下压脚。 针距太短。 调大线迹的长度。 线迹故障 跳针 机针没有向上装到顶(见第 17 页) 。 针弯曲或变钝。 更换机针(见第 17 页) 。 穿线不正确(见第...
  • Page 56 机针尺寸不适合该缝线和布料(见第 16 页) 。 机针没有向上装到顶(见第 17 页) 。 双针缝纫时,针幅设置太大(见第 48 页) 。 布料下聚集太多线(针距太小) 。 穿线不正确(见第 13-14 页) 。 缝线故障 线缠在一起 缝纫前没有将下线引上来,并从压脚后拉出。 引出下线并拉出约 10 厘米。 断上线 穿线不正确(见第 13-14 页) 。 上线张力过紧(见第 18 页) 。 针弯曲。 - 更换针(见第 17 页) 。 机针尺寸不适合该缝线和布料(见第 16 页) 。 断下线...
  • Page 57: Stitching Problems

    6. PERFORMANCE CHECKLIST GENERAL PROBLEMS Machine does not sew * Power switch is turned off.- Turn on the switch. * Buttonhole lever is not raised when sewing stitch patterns. - Raise buttonhole lever. * Buttonhole lever is not lowered when sewing buttonhole. - Lower buttonhole lever.
  • Page 58: Thread Problems

    THREAD PROBLEMS Thread bunches. *Top and bobbin threads are not drawn back under presser foot before starting seam. - Draw both threads back under presser foot about 6 inches (10 cm) and hold until a few stitches are formed. Needle thread breaks. * Machine is not threaded correctly (see page 13-14).
  • Page 60 Chinese/English P.NO.82953...

Table of Contents