Beko GN163120W Manual
Hide thumbs Also See for GN163120W:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Refrigerator
Külm k
Ledusskapis
GN163120W
GN162420X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GN163120W and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Beko GN163120W

  • Page 1 Refrigerator GN163120W GN162420X Külm k Ledusskapis...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Indicator panel ..... 16 1.1.1 HC warning .
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety If the product will not be used instructions necessary to prevent for a while, unplug the product the risk of injury and material and remove any food inside. damage. Failure to observe these Do not use steam or steamed instructions will invalidate all cleaning materials for cleaning...
  • Page 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. Do not place containers 1.1.1 HC warning holding liquids on top of the If the product comprises a product.
  • Page 6: Intended Use

    Safety and environment instructions bars then the refrigerator’s Do not allow the children to water circuit should not be play with the product. connected to the water mains. If the product’s door comprises If you lack the knowledge of a lock, keep the key out of how to measure the water children’s reach.
  • Page 7: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Page 8: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Page 9: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service.
  • Page 10: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Page 11: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Page 12: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Page 13: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Page 14 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Page 15: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving The baskets/drawers that are provided with the mehmet chill compartment must always be in use for Connecting the product to electronic low energy consumption and for better storage energy-saving systems is harmful, as it conditions.
  • Page 16: First Use

    Preparation 4.2. First Use Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in “Safety and environment instructions” and “Installation” sections. Keep the product running with no food inside for 6 and do not open the door, unless absolutely necessary.
  • Page 17: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Page 18 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Page 19 Using the product 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting 6- Energy saving (display off) 7- Keypad lock 8- Eco-fuzzy 9- Freezer compartment temperature setting 10- Rapid freezing *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product.
  • Page 20 Using the product 1. Economic use 6. Energy saving (display off) This sign will light up when the freezer Pressing this button ( ) will light up the energy- compartment is set to -18°C', the most saving sign ( ) and the Energy-saving function economical setting.
  • Page 21 Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
  • Page 22 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8. Water, fragmented ice, ice cubes selection 9.
  • Page 23 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Press the vacation function button again to cancel Pressing the button ( ) number (1) will enable this function. ( the freezer compartment temperature to be set at 7. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 24: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.2. Activating water filter Enter 1-4-5-3 as follows: change warning Press FF set button for once. (For products connected to the mains water Press FRZ set button for once. line and equipped with filter) Press FF set button for 4 times. Water filter change warning is activated as follows: Press FRZ set button for once.
  • Page 25: Using The Water Fountain

    Using the product 5.4. Filling the fountain water tank 5.3. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Page 26: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Page 27: Taking Ice / Water

    Using the product 5.6. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Page 28: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.8. Zero degree compartment 5.11. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Page 29: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.15. Ice-maker 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Page 30 Using the product When ice does not come out, check for any ice stuck in the canal and remove it. Regularly check the ice canal to clear the obstacles as shown in the figure 5. When using your refrigerator for the first time or when not using it for an extended period of time Ice cubes may be small due to air in the pipe after connection, any air will be purged during normal use.
  • Page 31: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.16. Freezing fresh food 5.17. Recommendations for storing frozen foods To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Page 32: Placing The Food

    Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.19. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
  • Page 33: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.2. Protecting plastic surfaces service life. Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with WARNING: Disconnect the power before warm water. cleaning the refrigerator. Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for...
  • Page 34: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Page 35 Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Page 36 Troubleshooting The interior smells bad. The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. The foods were placed in unsealed holders.
  • Page 37 Producer: «Arcelik A.S.» Address: Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445, Turkey Made in Turkey Importer in Russia: «BEKO LLC» Address: Selskaya street, 49, Fedorovskoe village, Pershinskoe rural settlement, Kirzhach district, Vladimir region, Russian Federation 601021 The manufacture date is included in the serial number of a product specified on rating label, which is located on a product, namely: first two figures of serial number indicate the year of manufacture, and last two –...
  • Page 39 1 1 1 2 / 37 RU...
  • Page 40 3 / 37 RU...
  • Page 41 4 / 37 RU...
  • Page 42 1.1.1 5 / 37 RU...
  • Page 43 6 / 37 RU...
  • Page 44 7 / 37 RU...
  • Page 45 8 / 37 RU...
  • Page 46 9 / 37 RU...
  • Page 47 10 / 37 RU...
  • Page 48 11 / 37 RU...
  • Page 49 12 / 37 RU...
  • Page 50 13 / 37 RU...
  • Page 51 14 / 37 RU...
  • Page 52 15 / 37 RU...
  • Page 53 mehmet 16 / 37 RU...
  • Page 54 2010-11-xx Y Y - M M - 17 / 37 RU...
  • Page 55 18 / 37 RU...
  • Page 56 19 / 37 RU...
  • Page 57 20 / 37 RU...
  • Page 58 21 / 37 RU...
  • Page 59 22 / 37 RU...
  • Page 60 23 / 37 RU...
  • Page 61 24 / 37 RU...
  • Page 62 25 / 37 RU...
  • Page 63 26 / 37 RU...
  • Page 64 27 / 37 RU...
  • Page 65 28 / 37 RU...
  • Page 66 29 / 37 RU...
  • Page 67 30 / 37 RU...
  • Page 68 31 / 37 RU...
  • Page 69 32 / 37 RU...
  • Page 70 33 / 37 RU...
  • Page 71 34 / 37 RU...
  • Page 72 35 / 37 RU...
  • Page 73 36 / 37 RU...
  • Page 74 37 / 37 RU...
  • Page 76 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
  • Page 77 Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 3 4 Ettevalmistamine 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 4.1. Mida teha energiasäästmiseks..14 1.1.1 HC hoiatus .
  • Page 78: Ohutus- Ja Keskkonnaalased Juhised

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis on toodud ära Ärge pange külmikut vajalikud ohutusjuhised, et vooluvõrku, kui pistik logiseb. vältida vigastusi ja materiaalseid Tõmmake seade paigaldamise, kahjustusi. Nende juiste eiramine hoolduse, puhastamise muudab mistahes garantiid ja parandamise ajaks kehtetuks. vooluvõrgust välja. Kui toodet teatud aja jooksul 1.1.
  • Page 79: Hc Hoiatus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge katsuge jääs toitu See võib põhjustada külmiku märgade kätega! See võib teie ümber minemise ja kahjustada käte külge kinni jääda! seadme osi. Ärge pange sügavkülmikusse Pidage silmas, et voolujuhe ei pudeleid või purke vedelikega. jääks millegi alla. Need võivad lõhkeda! Pange vedelikud pärast korgi korralikku sulgemist püstisesse...
  • Page 80: Veedosaatoriga Mudelite Korral

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1.2 Veedosaatoriga Toote prognoositav eluiga mudelite korral on 10 aastat. Selle perioodi Selleks, et külmiku veevool jooksulon saadaval varuosad, oleks sujuv, peab veetrassi mis on vajalikud seadme surve olema vahemikus 1-8 funktsioneerimiseks. baari. Kohtades, kus veetrassi 1.3.
  • Page 81: Külmik

    Külmik 1- Sügavkülmik 10- Lõhnafilter 2- Jahutuskapp 11- Null kraadi sahtel 3- Ventilaator 12- Juurviljakorvid 4- Või-juustu ala 13- Reguleeritavad jalad 5- Klaasriiulid 14- Külmutatud toidu hoiustamise sektsioon 6- Jahutuskapi ukse riiulid 15- Sügavkülmiku ukse riiulid 7- Minibaari tarvikud 16- Jäämasinad 8- Veepaak 17- Jää...
  • Page 82: Paigaldamine

    Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage Seadme paigaldamiseks võtke ühendust neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade vahel. paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi 1. Kiilude kinnitamiseks eemaldage seadme vastavad informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja kruvid ja kasutage kiiludega kaasasolevaid kruvisid.
  • Page 83: Jalgade Reguleerimine

    Paigaldamine 3.3. Jalgade reguleerimine 3.5. Vee ühendamine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, (Valikuline) reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid HOIATUS: Ühendamise ajaks tõmmake paremale või vasakule. seade ja veepump (olemasolu korral) vooluvõrgust välja. Seadme veeühendused, filtrid ja veeanuma ühendused peab teostama volitatud töötaja. Sõltuvalt mudelist saab seadme ühendada veeanumaga või otse veetrassiga.
  • Page 84: Veevooliku Ühendamine Tootega

    Paigaldamine 3.6. Veevooliku 3.7. Ühendamine veetoruga ühendamine tootega (Valikuline) Veevooliku ühendamiseks seadmega järgige Kui ühendate seadme veetrassiga, peate koduse alltoodud juhiseid. veetrassiga ühendama tavalise 1/2 tollise liitmiku. 1. Eemaldage liitmik toote tagumisel küljel asuva Kui teil pole liitmikku või kui te pole toimingutes vooliku otsiku adapterilt ja tõmmake voolik kindel, konsulteerige spetsialistiga.
  • Page 85: Seadmed Millel On Veeanum

    Paigaldamine 4. Ühendage liitmik kraani adapterisse ja 2. Ühendage vooliku teine ots veepumbaga pingutage käega / tööriistaga. surudes vooliku pumba veesisendisse. 5. Vooliku kahjustuste, nihete või juhusliku 3. Paigutage ja kinnitage pumba voolik ühenduse avanemise vältimiseks, kasutage veeanumasse. kaasas olevaid vooliku klambreid. HOIATUS: Kui keerate kraani lahti, 4.
  • Page 86: Välise Filtri Paigaldamine Seinale (Valikuline)

    Paigaldamine 3.9.1.Välise filtri paigaldamine seinale (Valikuline) HOIATUS: Ärge kinnitage filtrit tootele. Kontrollige kas teie seadme mudeliga on kaasas: 4. Ühendage filtri ülemisest otsast välja ulatuv voolik seadme vee adapteriga (vt. 3.6) 1. Liitmik (1 tükk) Kasutatakse veevooliku ühendamiseks seadme tagaküljele. 2.
  • Page 87: Sisemine Filter

    Paigaldamine 3.9.2.Sisemine filter 1. Filtri paigaldamise ajaks peab olema indikaator “Jää väljas” aktiveeritud. Vajutage Seadmega kaasas olev sisemine filter ei ole algselt indikaatorit SEES-VÄLJAS kasutades nuppu paigaldatud; filtri paigaldamiseks järgige alltoodud “Jää”, mis asub ekraanil. juhiseid. Jää väljas 2. Veefiltrile juurdepääsuks eemaldage juurviljakorv (a).
  • Page 88 Paigaldamine 3. Eemalage veefiltri katte seda tõmmates. Peale katte eemaldamist võib voolata välja pisut vett, see on normaalne. 4. Asetage veefiltri kate mehhanismile ja suruge pisut, et lukustada see oma kohale. 5. Vajutage ekraanil nuppu “Jää” uuesti, et ühistada režiim “Jää väljas”. Veefilter eemaldab veest teatud võõrkehad.
  • Page 89: Ettevalmistamine

    Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks 4.2. Esmakordne kasutamine mehmet Enne külmiku kasutamist veenduge, et kõik vajalikud ettevalmistuse on peatükkide Ohutus- ja Seadet võib kahjustada ühendamine keskkonnaalased juhised ja Paigaldamine kohaselt elektroonilise energiasäästusüsteemiga. tehtud. Ärge hoidke külmiku ust pikka aega lahti. Hoidke ilma toiduaineteta seaded umbes 6 tundi töös ja ärge avage ilma tungiva Ärge pange külmikusse kuumi toite või jooke.
  • Page 90: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 1. Jahutuskapi indikaator 2. Veaoleku indikaator 3. Temperatuuri indikaator 4. Funktsiooni Puhkusel nupp 5. Temperatuuri reguleerimise nupp 6. Sektsiooni valikunupp 7.
  • Page 91 Toote kasutamine 1. Jahutuskapi indikaator 5. Temperatuuri reguleerimise nupp Jahutussektsiooni tuli hakkab põlema, kui vastava Vastavate sektsioonide temperatuurid varieeruvad sektsiooni temperatuuri reguleeritakse. vahemikus -24°C..-18°C ja 8°C...1°C kraadi. 2. Veaoleku indikaator 6. Sektsiooni valikunupp See andur hakkab tööle, kui külmik ei jahuta Kasutage külmiku sektsioonide valiku nuppu, kui piisavalt või kui ilmneb anduri tõrge.
  • Page 92 Toote kasutamine 1- Ökonoomne kasutamine 2- Kõrge temperatuur / vea märguanne 3- Kiirjahutus 4- Puhkuse funktsioon 5- Jahutussektsiooni temperatuuri seaded 6- Energia säästmine (ekraan väljas) 7- Klahvide lukustus 9- Sügavkülma sektsiooni temperatuuri seaded 10- Kiirkülmutamine *Valikuline: Numbrid selles juhendis on informatiivsed ja ei pruugi täpselt sobida teie seadmega.
  • Page 93 Toote kasutamine 6. Energia säästmine (ekraan väljas) 1. Ökonoomne kasutamine Selle nupu ( ) vajutamine süütab põlema See märk hakkab põlema, kui sügavkülmik on energiasäästu märgi ( ) ja energiasäästu režiim seatud -18°C kraadile, mis on kõige ökonoomses aktiveeritakse. Energiasäästu režiimi aktiveerimine seadistus.
  • Page 94 Toote kasutamine 10. Kiirkülmutamine Kiirjahutuseks vajutage nuppu number (10); sellega aktiveerite kiirkülmutuse indikaatori ( Kui kiirkülmutuse funktsioon on sisse lülitatud, hakkab põlema kiirkülmutuse indikaator ( ) ja sügavkülmiku sektsiooni temperatuuriindikaator näitab väärtust -27. Funktsiooni tühistamiseks vajutage nuppu Kiirkülmutamine () uuesti. Kiirkülmutuse indikaator kustub ja taastuvad normaalsed seaded.
  • Page 95 Toote kasutamine 1. Sügavkülma sektsiooni temperatuuri seaded 2. Ökonoomsus režiim 3. Veaolek 4. Jahutussektsiooni temperatuuri seaded 5. Kiirjahutus 6. Puhkuse funktsioon 7. Klahvide lukustus / filtri asendamise märguande tühistamine 8. Vee, purustatud jää, jääkuubikute valik 9. Jää valmistamine sees/väljas 10. Ekraan sees/väljas 11.
  • Page 96 Toote kasutamine 1. Sügavkülma sektsiooni temperatuuri Funktsiooni tühistamiseks vajutage nuppu Puhkuse seaded funktsioon uuesti. ( Vajutades nuppu ( ) number (1) saate seada Klahvide lukustus / Klahvide lukustus / filtri sügavkülma sektsiooni temperatuuri kas -18,-19,- asendamise märguande tühistamine 20,-21 ,-22,-23,-24,-18... kraadile. Vajutage Klahvide lukustamise nuppu ( 2.
  • Page 97: Filtri Vahetamishoiatuse Aktiveerimine

    Toote kasutamine 5.2. Filtri vahetamishoiatuse Sisestage 1-4-5-3 alljärgnevalt: aktiveerimine Vajutage FF seadistamise nuppu üks kord. Vajutage FRZ seadistamise nuppu üks kord. (Mudelite korral mis on ühendatud veetrassiga ja millel on filter) Vajutage FF seadistamise nuppu 4 korda. Veefiltri vahetamise hoiatus on aktiveeritud Vajutage FRZ seadistamise nuppu üks kord.
  • Page 98: Veedosaatori Kasutamine

    Toote kasutamine 5.4. Veedosaatori veepaagi täitmine 5.3. Veedosaatori kasutamine Avage veepaagi kaas vastavalt joonisel näidatule. (teatud mudelite puhul) Valage sisse puhas joogivesi. Sulgege kaas. Enamasti on mõned esimesed veedosaatorist võetud klaasitäied vett soojad. Kui veedosaatorit ei kasutata pikema aja jooksul, visake puhta vee saamiseks esimesed klaasitäied vett minema.
  • Page 99: Veepaagi Puhastamine

    Toote kasutamine 5.5. Veepaagi puhastamine Eemaldage ukse siseriiulilt veepaak. Demonteerige see hoides mõlemalt poolt ukseriiulist kinni. Hoidke mõlemast veepaagi küljest ja eemaldage see 45° nurga all. Eemaldage ja puhastage veepaagi kaas. Ärge täitke veepaaki mahla, gaseeritud joogi, alkoholi või muude veedosaatori jaoks ebasobivate vedelikega.
  • Page 100: Jää/Vee Võtmine

    Toote kasutamine 5.6. Jää/vee võtmine Filtri esmakordsel kasutamisel võib vesi olla sogane; ärge tarvitage esimest 10 klaasi vett. (Valikuline) Esmakordsel paigaldamisel peate külma vee Selleks, et võtta vett ( ) / jääkuubikuid ( saamiseks ootama umbes 12 tundi. ) / purustatud jääd ( ), kasutage ekraani, et Seadme veesüsteem on mõeldud ainult puhtsa valida sobiv funktsioon.
  • Page 101: Null Kraadi Sahtel

    Toote kasutamine 5.8. Null kraadi sahtel 5.11. Ionisaator (Valikuline) (Valikuline) Kasutage seda sektsiooni delikatesside Jahutuskapi õhukanalites asuv ionisatsiooni säilitamiseks madalamal temperatuuril või süsteem tagab õhu ioniserimise. Negatiivsete lihatoodete säilitamiseks, mis on mõeldud ioonide toomine eemaldab baktereid ja muid koheseks tarvitamiseks. Ärge hoidke selles molekule, mis tekitavad halba lõhna.
  • Page 102: Jäämasin Ja Jää Hoianum

    Toote kasutamine 5.15. Jäävalmistaja 5.14. Jäämasin ja jää hoianum (Valikuline) (Valikuline) Jäämasin asub sügavkülmiku katte ülemises osas. Täitke jäämasin veega ja asetage oma kohale. Jää on valmis umbes kahe tunni pärast. Ärge Eemaldamiseks võtke kinni jäähoidiku eemaldage jää võtmiseks jäämasinat. käepidemetst ja tõstke seeüles.
  • Page 103 Toote kasutamine Kui teil tekib hoidiku tagasi panemisel raskusi, keerake takistusi ning vajadusel eemaldage need. Kontrollige pöörlevat hammasratast 90° ja proovige joonise 3 järgi regulaarselt jääkanalit uuesti. regulaarselt ja eemaldage kõik takistused nagu joonisel Mistahes helid, mis kostuvad jää kukkumisel 5 näidatud.
  • Page 104: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 5.16. Värske toidu külmutamine 5.17. Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult Sekstioon temperatuur peab olema vähemalt kiiresti külmutada, selleks võite kasutada -18°C kraadi. kiirkülmutuse funktsiooni. 1. Pange toiduained sügavkülma võimalikult Toiduainete külmutamine pikendab nende kiiresti, et vältida nende sulamist.
  • Page 105: Toidu Paigutamine

    Toote kasutamine Lamp(bid) mida selles seadmes kasutatakse, 5.19. Toidu paigutamine ei sobi majapidamisruumide valgustamiseks. Erinevate külmutatud toiduainete Selle valgusti eesmärgiks on abistada kasutajat Sügavkül- kaasa arvatud liha, kala, jäätise, toiduainete paigutamisel külmikuse/sügavkülma miku riiulid juurviljade jne. paigutamiseks. mugaval ja ohutul viisil. Pottides, kaetud taldrikutel ja Jahutuskapi anumates olevad toiduained,...
  • Page 106: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Toote regulaarne hooldamine pikendab selle 6.2. Plastikpindade kaitsmine tööiga. Plastikpindadele tilkunud õli võib pindu kahjustada ning see tuleb koheselt sooja veega eemaldada. HOIATUS: Enne külmiku puhastamist tõmmake see vooluvõrgust välja. Ärge kasutage teravaid või abrasiivseid tööriistu, seepi, majapidamise puhastusvahendeid, pesuaineid, gaasi, bensiini, poleerimisaineid ja muid sarnaseid puhastusvahendeid.
  • Page 107: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. Pistik ei ole täiesti pessa sisestatud.
  • Page 108 Tõrkeotsing Sügavkülma temperatuur on väga madal, kuid jahutuskapi temperatuur on normaalne. Sügavkülma temperatuur on seadistatud väga madalale tasemele. >>> Seadistage sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale tasemele ja kontrollige uuesti. Jahutuskapi temperatuur on väga madal, kuid sügavkülma temperatuur on normaalne. Jahutuskapi temperatuur on seadistatud väga madalale tasemele. >>> Seadistage sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale tasemele ja kontrollige uuesti.
  • Page 109 Tõrkeotsing Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates. Sulgemata toiduainetest võivad lenduda mikroorganismid ja põhjustada halba lõhna.
  • Page 110 Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Page 111 Saturs 1 Drošības un vides norādījumi 5 Produkta lietošana 1.1. Vispārējā drošība..... 3 5.1. Indikatoru panelis ....15 1.1.1 HC brīdinājums .
  • Page 112: Drošības Un Vides Norādījumi

    Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības tā ir vaļīga. Atvienojiet ierīci no norādījumi, lai novērstu elektropadeves uzstādīšanas savainojumu risku un materiālus apkopes, tīrīšanas un remonta zaudējumus. Šo norādījumu laikā. neievērošana pārtrauks ierīces Ja ierīce netiks izmantota garantijas spēkā esamību. ilgāku laiku, atvienojiet to no 1.1.
  • Page 113: Hc Brīdinājums

    Drošības un vides norādījumi Neievietojiet saldētavā šķidrumus pudelēs un bundžās. Tie var uzsprāgt! Ievietojiet šķidrumus stāvus ar cieši noslēgtu vāku. Nesmidziniet uzliesmojošas vielas ierīces tuvumā, jo tā var aizdegties vai uzsprāgt. Neuzglabājiet ledusskapī 1.1.1 HC brīdinājums uzliesmojošus materiālus Ja ierīcei ir dzesēšanas sistēma, un produktus, kas satur kas izmanto R600a gāzi, uzliesmojošu gāzi (aerosolus...
  • Page 114: Paredzētā Lietošana

    Drošības un vides norādījumi apgādes sistēmas spiedienu, Neļaujiet bērniem spēlēties ar lūdzu, meklējiet profesionālu ierīci. palīdzību. Izmantojiet tikai Ja ierīces durvīm ir slēdzene, dzeramo ūdeni. glabājiet tās atslēgu bērniem nesasniedzamā vietā. 1.2. Paredzētā lietošana Ierīce paredzēta tikai 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai izmantošanai mājsaimniecībās.
  • Page 115: Ledusskapis

    Ledusskapis 1- Saldētavas nodalījums 10- Smaku filtrs 2- Ledusskapja nodalījums 11- Nulles grādu nodalījums 3- Ventilators 12- Dārzeņu tvertnes 4- Sviesta-siera nodalījums 13- Regulējamas kājiņas 5- Stikla plaukti 14- Saldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījumi 6- Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti 15- Saldētavas durvju plaukti 7- Minibāra piederumi 16- Ledus veidotājs 8- Ūdens tvertne...
  • Page 116: Uzstādīšana

    Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta 3.2. Plastmasas malu pievienošana Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci gaisa cirkulācijai starp ierīci un sienu. uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas 1.
  • Page 117: Kājiņu Pievienošana

    Uzstādīšana 3.3. Kājiņu pievienošana 3.5. Ūdens pieslēgšana Ja ierīce nav nobalansēta, noregulējiet priekšējās (Izvēles) kājiņas, pagriežot pa labi vai pa kreisi. BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet ierīci un ūdens sūkni (ja pieejams) no strāvas padeves pieslēgšanas laikā. Ierīces ūdens apgādes sistēmas, filtra un ūdens balona pieslēgšana jāveic apstiprinātam servisa centram.
  • Page 118: Ūdens Caurules Pievienošana Ierīcei

    Uzstādīšana 3.6. Ūdens caurules 3.7. Pieslēgums ūdens sistēmai pievienošana ierīcei (Izvēles) Lai pieslēgtu ūdens cauruli ierīcei, rīkojieties, Lai izmantotu ierīci, pieslēdzot aukstā ūdens kā aprakstīts tālāk. apgādes sistēmai, standarta ½ collas vārsta 1. Noņemiet savienotāju no caurules sprauslas savienotājs jāuzstāda aukstā ūdens apgādes adaptera ierīces aizmugurē...
  • Page 119: Ierīcēm Ar Ūdens Baloniem

    Uzstādīšana 4. Pievienojiet savienotāju krāna adapterim un 2. Pievienojiet otru ūdens šļūtenes galu ūdens pievelciet ar roku/instrumentu. sūknim, iebīdot cauruli sūkņa caurules atverē. 3. Ievietojiet un nostipriniet sūkņa cauruli ūdens 5. Lai izvairītos no caurules bojājumiem, balonā. sagriešanās vai nejaušas atvienošanās, izmantojiet komplektācijā...
  • Page 120 Uzstādīšana 3.9.1.Ārējā filtra piestiprināšana pie sienas (pēc izvēles) BRĪDINĀJUMS: Nepiestipriniet filtru pie ierīces. Pārbaudiet, vai sekojošās detaļas ir iekļautas jūsu ierīces komplektācijā: 4. Pievienojiet ūdens cauruli no filtra augšpuses līdz ierīces ūdens pieslēgšanas adapterim (skatīt 3.6. sadaļu). 1. Savienotājs ( 1 gab.): tiek izmantots, lai pievienotu ūdens cauruli ierīces aizmugurei.
  • Page 121: Iekšējais Filtrs

    Uzstādīšana 3.9.2.Iekšējais filtrs 1. „Ledus izslēgts” indikatoram jābūt aktīvam, uzstādot filtru. IESLĒDZIET-IZSLĒDZIET ar Ierīces komplektācijā iekļautais filtrs nav uzstādīts „Ledus” pogu ekrānā. piegādes brīdī, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai uzstādītu šo filtru. Ûdens līnija: 2. Izņemiet dārzeņu tvertni (a), lai piekļūtu ūdens filtram.
  • Page 122 Uzstādīšana 3. Noņemiet ūdens filtra pārsegu, pabīdot to. Dažas ūdens piles var izpilēt pēc pārsega noņemšanas; tas ir normāli. 4. Ievietojiet ūdens filtra pārsegu mehānismā un pabīdiet, lai tas nofiksētos. 5. Vēlreiz nospiediet „Ledus” pogu ekrānā, lai atceltu „Ledus izslēgts” režīmu. Ūdens filtrs atdalīs noteiktas daļiņas ūdenī.
  • Page 123: Sagatavošana

    Sagatavošana 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi 4.2. Pirmā lietošanas reize mehmet Pirms sava ledusskapja izmantošanas Ierīces pieslēgšana elektroniskajai pārliecinieties, ka ir veikti nepieciešamie enerģijas taupīšanas sistēmai ir nevēlama, sagatavošanas pasākumi atbilstoši „Drošības jo tādejādi ierīcei var rasties bojājumi. un vides norādījumu” un „Uzstādīšanas” sadaļās sniegtajiem norādījumiem.
  • Page 124: Produkta Lietošana

    Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 1. Ledusskapja indikators 2. Kļūdas statusa indikators 3. Temperatūras indikators 4. Brīvdienu funkciju poga 5. Temperatūras regulēšanas poga 6. Nodalījuma izvēles poga 7.
  • Page 125 Produkta lietošana 1. Ledusskapja indikators 5. Temperatūras regulēšanas poga Ledusskapja indikators iedegsies, iestatot Nodalījuma temperatūras diapazons ir no -24 °C ledusskapja temperatūru. līdz -18 °C un no 8 °C līdz 1 °C. 2. Kļūdas statusa indikators 6. Nodalījuma izvēles poga Šis sensors aktivizēsies, ja ledusskapis Izmantojiet ledusskapja nodalījuma izvēles pogu, nedzesēsies atbilstoši vai arī...
  • Page 126 Produkta lietošana 1- Ekonomiska izmantošana 2- Augstas temperatūras/kļūmes brīdinājums 3- Strauja dzesēšana 4- Brīvdienu funkcija 5- Ledusskapja temperatūras iestatījums 6- Enerģijas taupīšana (displejs izslēgts) 7- Pogu nobloķēšana 8- Eko-dažādi 9- Saldētavas temperatūras iestatījums 10- Strauja sasaldēšana *Izvçles: Skaitïi ğajâ lietoğanas instrukcijâ ir norâdoği un var precîzi neatbilst jûsu ierîcei. Ja jûsu ierîcei nav attiecîgâs daïas, tad konkrçtâ...
  • Page 127 Produkta lietošana 6. Enerģijas taupīšana (displejs izslēgts) 1. Ekonomiska izmantošana Nospiežot šo pogu ( ), iedegsies enerģijas Šis indikators iedegsies, kad saldētava ir iestatīta taupīšanas indikators ( ) un enerģijas taupīšanas uz -18 °C – visekonomiskāko iestatījumu. ( funkcija būs aktīva. Aktivizējot enerģijas taupīšanas ) Ekonomiskās izmantošanas indikators nodzisīs, funkciju, tiks izslēgti visi citi indikatori displejā.
  • Page 128 Produkta lietošana 10. Strauja sasaldēšana Straujai sasaldēšanai nospiediet pogu (10); tādējādi aktivizēsies straujas sasaldēšanas indikators ( Kad ir ieslēgta straujas sasaldēšanas funkcija, iedegsies straujas sasaldēšanas indikators un saldētavas temperatūras indikatorā būs redzams -27. Nospiediet vēlreiz Straujas sasaldēšanas pogu ( ), lai atceltu šo funkciju. Straujas sasaldēšanas indikators nodzisīs un atjaunosies parastais iestatījums.
  • Page 129 Produkta lietošana 1. Saldētavas temperatūras iestatījums 2. Ekonomiskais režīms 3. Kļūdas statuss 4. Ledusskapja temperatūras iestatījums 5. Strauja dzesēšana 6. Brīvdienu funkcija 7. Pogu nobloķēšana/filtra nomaiņas brīdinājuma atcelšana 8. Ūdens, ledus skaidiņu, ledus kubiciņu izvēle 9. Ledus veidošana ieslēgta/izslēgta 10. Displejs ieslēgts/izslēgts 11.
  • Page 130 Produkta lietošana 1. Saldētavas temperatūras iestatījums 7. Pogu nobloķēšana/filtra nomaiņas brīdinājuma atcelšana Nospiežot ( ) pogu (1), varēsiet iestatīt saldētavas temperatūru kā -18,-19, -20, -21, -22, -23 un Nospiediet pogu nobloķēšanas pogu ( ), lai -24. aktivizētu pogu nobloķēšanu. Jūs arī varat izmantot 2.
  • Page 131: Ūdens Filtra Nomaiņas Brīdinājuma

    Produkta lietošana 5.2. Ūdens filtra nomaiņas Ievadiet 1-4-5-3 šādi: brīdinājuma aktivizēšana Nospiediet FF iestatīšanas pogu vienreiz. Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. (Ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens apgādes Nospiediet FF iestatīšanas pogu 4 reizes. sistēmai un ir aprīkotas ar filtru) Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. Ūdens filtra maiņas brīdinājums tiek aktivizēts šādi: Nospiediet FF iestatīšanas pogu 5 reizes.
  • Page 132: Ūdens Automāta Izmantošana

    Produkta lietošana 5.4. Ūdens automāta piepildīšana 5.3. Ūdens automāta izmantošana Atveriet ūdens tvertnes vāku, kā parādīts attēlā. (dažiem modeļiem) Iepildiet tīru dzeramo ūdeni. Aizveriet vāku. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas.
  • Page 133: Ūdens Tvertnes Tīrīšana

    Produkta lietošana 5.5. Ūdens tvertnes tīrīšana Izņemiet ūdens uzpildes tvertni no durvju plaukta. Atvienojiet, turot abās durvju plaukta malās. Turiet aiz abām ūdens tvertnes malām un noņemiet to 45° leņķī. Noņemiet un notīriet ūdens tvertnes vāku. Nepiepildiet ūdens tvertni ar augļu sulu, dzirkstošiem dzērieniem, alkoholiskiem dzērieniem vai cita veida dzērieniem, kurus nedrīkst iepildīt ūdens automātā.
  • Page 134: Ledus/Ūdens Paņemšana

    Produkta lietošana 5.6. Ledus/ūdens paņemšana nevienmērīga. Ūdens tecēs vienmērīgi, tiklīdz tiks izlaists gaiss no sistēmas. (Izvēles) Ūdens var būt duļķains pirmajā filtra Lai paņemtu ūdeni ( )/ledus kubiciņus ( )/ledus izmantošanas reizē, neizmantojiet pirmās 10 skaidiņas ( ), izmantojiet displeju, lai izvēlētos ūdens glāzes.
  • Page 135: Nulles Grādu Nodalījums

    Produkta lietošana 5.8. Nulles grādu nodalījums 5.11. Jonizētājs (izvēles) (Izvēles) Izmantojiet šo nodalījumu, lai uzglabātu delikateses Jonizētāja sistēma ledusskapja nodalījuma zemākā temperatūrā vai gaļas produktus tūlītējam gaisa cauruļvadā nodrošina gaisa jonizēšanu. patēriņam. Neievietojiet augļus un dārzeņus šajā Negatīvo jonu emisijas likvidēs baktērijas un citas nodalījumā.
  • Page 136: Ledus Veidotājs Un Ledus Uzglabāšanas

    Produkta lietošana 5.14. Ledus veidotājs un ledus 5.15. Ledus veidotājs uzglabāšanas tvertne (Izvēles) (Izvēles) Ledus veidotājs atrodas saldētavas pārsega augšējā daļā. Piepildiet ledus veidotāju ar ūdeni un ievieto- jiet to vietā. Ledus būs gatavs aptuveni pēc Turiet aiz ledus uzglabāšanas tvertnes rokturiem divām stundām.
  • Page 137 Produkta lietošana parādīts 3. attēlā. parādīts 5. attēlā. Jebkāda skaņa, ko dzirdat, ledum iekrītot tvertnē, ir Izmantojot ledusskapi pirmo reizi vai kad tas nav ticis normālas darbības daļa. izmantots ilgāku laika posmu, ledus kubiciņi var būt maza izmēra sakarā ar gaisu caurulē pēc pieslēgšanas; Kad ledus dispensers nedarbojas pareizi? jebkāds gaiss tiks izlaists parastas lietošanas laikā.
  • Page 138: Svaigu Pārtikas Produktu Saldēšana

    Produkta lietošana 5.16. Svaigu pārtikas 5.17. Saldētu pārtikas produktu produktu saldēšana uzglabāšanas ieteikumi Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc 1. Ievietojiet sasaldētus pārtikas produktus iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo saldētavā...
  • Page 139: Pārtikas Produktu Ievietošana

    Produkta lietošana 5.21. Iekšējais pagaismojums 5.19. Pārtikas produktu ievietošana Iekšējam apgaismojumam tiek izmantota LED tipa Dažādi saldēti pārtikas produkti, Saldētavas spuldze. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru tostarp gaļa, zivis, saldējums, plaukti jebkādu ar spuldzi saistītu problēmu sakarā. dārzeņi u.c. Šajā ierīcē izmantotā(-ās) spuldze(-es) nav Pārtikas produkti podiņos, piemērotas istabas apgaismojumam.
  • Page 140: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana 6.2. Plastmasas virsmu aizsardzība Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas Uz plastmasas virsmām nonākusi eļļa var sabojāt laiku. virsmu, un tā nekavējoties jānotīra ar siltu ūdeni. BRĪDINĀJUMS: Pirms ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. Neizmantojiet ierīces tīrīšanai asus, abrazīvus instrumentus, ziepes, cauruļu tīrīšanas materiālus, mazgāšanas līdzekļus, gāzi, benzīnu, laku un līdzīgas vielas.
  • Page 141: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām. Dažas šeit iekļautās funkcijas var neattiekties uz jūsu ierīci. Ledusskapis nedarbojas. Barošanas vada kontaktdakša nav kārtīgi iesprausta kontaktligzdā.
  • Page 142 Problēmu novēršana Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā. Ierīce var būt nesen pieslēgta barošanas avotam vai ir ievietoti jauni pārtikas produkti. >>> Ierīcei vajadzēs ilgāku laiku, lai sasniegtu iestatīto temperatūru, kad tā...
  • Page 143 Problēmu novēršana Grīda nav līdzena vai pietiekoši stingra. >>> Ja ierīce trīc, nedaudz pakustinot, noregulējiet kājiņas, lai nolīmeņotu ierīci. Arī pārliecinieties, ka grīda ir pietiekoši stingra, lai noturētu ierīci. Uz ierīces novietotie priekšmeti var radīt troksni. >>> Noņemiet priekšmetus, kas atrodas uz ierīces.
  • Page 144 57 3851 0000/AS www.beko.com en-ru-et-lv...

This manual is also suitable for:

Gn162420x

Table of Contents