Beko GN162420 Instruction Manual
Hide thumbs Also See for GN162420:
Table of Contents
  • Français

    • 1 Instructions en Matière de Sécurité Et D'environnement

      • Sécurité Générale
      • Avertissement HC
      • Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau
      • Utilisation Prévue
      • Sécurité Enfants
      • Conformité Avec la Directive DEEE Et Mise Au Rebut de Votre Ancien Appareil
      • Conformité Avec la Directive Rohs
      • Informations Relatives À L'emballage
    • 2 Réfrigérateur

    • 3 Installation

      • Lieu IDéal D'installation
      • Fixation des Cales en Plastique
      • Réglage des Pieds
      • Branchement Électrique
      • Raccordement À L'approvisionnement D'eau
      • Raccordement du Tuyau D'eau À L'appareil
      • Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne
      • Filtre À Eau
      • Fixation du Filtre Externe Au Mur (en Option)
      • Filtre Interne
    • 4 Préparation

      • Moyens D'économiser L'énergie
      • Première Utilisation
    • 5 Utilisation de L'appareil

      • Panneau Indicateur
      • Activation de L'alerte de Remplacement du Filtre
      • Utilisation du Distributeur D'eau
      • Remplissage du Réservoir du Distributeur
      • Nettoyage du Réservoir D'eau
      • Récupération de Glace Ou de L'eau
      • Plateau de Dégivrage
      • Compartiment Zéro Degré
      • Bac À Légumes
      • Voyant Lumineux Bleu
      • Ioniseur
      • Minibar
      • Filtre À Odeurs
      • Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons
      • Machine À Glaçons
      • Congélation des Aliments Frais
      • Recommandations Relatives À la Conservation des Aliments Congelés
      • Informations Relatives Au Congélateur
      • Position des Aliments
      • Alerte Ouverture de Porte
      • Éclairage Interne
    • 6 Entretien Et Nettoyage

      • Prévention des Mauvaises Odeurs
      • Protection des Surfaces en Plastique
    • 7 Dépannage

  • Deutsch

    • 1 Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen

      • Allgemeine Sicherheit
      • HC Hinweis
      • Für Modelle mit Wasserspender
      • Verwendungszweck
      • Kindersicherheit
      • Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altprodukts
      • Einhaltung der Rohs-Richtlinie
      • Verpackungsinformation
    • 2 Ihr Kühlschrank

    • 3 Montage

      • Richtiger Standort für Installation
      • Anbringen der Kunststoffkeile
      • Einstellung der Füße
      • Elektrischer Anschluss
      • Wasseranschluss
      • Anschluss des Wasserschlauchs an das
      • Gerät
      • Anschluss Ans Leitungswasser
      • Für Geräte mit dem Einsatz von Wassergallonen
      • Wasserfilter
      • Die Montage des Externen Filters an die Wand (diese Eigenschaft ist Optionell)
      • Interne Filter
    • 4 Vorbereitung

      • Energiesparmaßnahmen
      • Erstanwendung
    • 5 Nutzung des Geräts

      • Anzeigetafel
      • Aktivieren des Hinweises auf Wasserfilterwechsel
      • Anwendung des Wasserspenders
      • Auffüllen des Wassertanks für den
      • Wasserspender
      • Reinigung des Wassertanks
      • Eis / Wasserentnahme
      • Tropfschale
      • Nullgrad-Fach
      • Gemüsefach
      • Blaues Licht
      • Ionisator
      • Minibar
      • Geruchsfilter
      • Icematic Eiskübel
      • Eismaschine
      • Einfrieren von Frischen Lebensmitteln
      • Empfehlungen zur Lagerung von Eingefrorenen Lebensmitteln
      • Informationen zum Tiefgefrierfach
      • Einräumen der Lebensmittel
      • Tür-Offen-Warnung
      • Beluchtungsleuchte
    • 6 Pflege und Reinigung

      • Vermeidung von Schlechtem Geruch
      • Schutz von Kunststoffoberflächen
    • 7 Problemlösungen

  • Polski

    • 1 Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

      • Bezpieczeństwo Ogólne
      • Ostrzeżenie HC
      • Dla Modeli Z Wodotryskiem
      • Przeznaczenie
      • Bezpieczeństwo Dzieci
      • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Utylizacja Odpadowego Produktu
      • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
      • Informacje O Opakowaniu
    • 2 Lodówka

    • 3 Instalacja

      • Odpowiednie Miejsce Instalacji
      • Podkładanie Plastikowych Klinów
      • Regulacja Nóżek
      • Podłączenie Zasilania
      • Podłączenie Wody (Opcjonalne)
      • Podłączanie Węża Wody Do Produktu
      • Podłączanie Do Zasilania Wodą
      • Dla Produktów Używających Gąsiora Na Wodę
        • (Opcjonalne)
      • Filtr Wody (Opcjonalne)
      • Mocowanie Filtra Zewnętrznego Na Ścianie
        • (Opcjonalne)
      • Filtr Wewnętrzny
    • 4 Przygotowanie

      • Co Robić, Aby Zaoszczędzić Energię
      • Pierwsze Użycie
    • 5 Korzystanie Z Produktu

      • Panel Wskaźników
      • Uaktywnianie Alertu Wymiany Filtra Wody
      • Korzystanie Z Wodotrysku
      • Napełnianie Zbiornika Wodotrysku
      • Czyszczenie Zbiornika Wodotrysku
      • Pobieranie Lodu/Wody (Opcjonalne)
      • Taca Ociekowa (Opcjonalna)
      • Komora Zero Stopni (Opcjonalne)
      • Pojemnik Na Warzywa
      • Niebieskie Światło (Opcjonalne)
      • Jonizator
      • Minibarek
      • Filtr Zapachów (Opcjonalny)
      • Automat Do Lodu I Pojemnik Do Przechowywania Lodu
      • Wytwornica Lodu (Opcjonalna)
      • Zamrażanie Świeżej ŻywnośCI
      • Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożonej ŻywnośCI
      • Informacje O Głębokim Zamrażaniu
      • Rozmieszczanie ŻywnośCI
      • Alert Otwarcia Drzwi (Opcjonalny)
      • Oświetlenie Wnętrza
    • 6 Konserwacja I Czyszczenie

      • Unikanie Nieprzyjemnych Zapachów
      • Ochrona Powierzchni Plastikowych
    • 7 Rozwiązywanie Problemów

  • Čeština

    • 1 Bezpečnostní Pokyny a Životní Prostředí

      • Všeobecná Bezpečnost
      • Varování HC
      • Pro Modely S Dávkovačem Vody
      • Účel Použití
      • Bezpečnost Dětí
      • Soulad Se Směrnicí WEEE a Odstranění Odpadů Výrobku
      • Soulad Se Směrnicí Rohs
      • Informace O Balení
    • 2 Chladnička

    • 3 Instalace

      • Správné Místo Pro Instalaci
      • Připojení Plastových Klínů
      • Nastavení Stojanů
      • Připojení Napájení
      • Připojení Vody
      • Připojení Vodovodní Hadice K Výrobku
      • Připojení K Vodovodní Síti
      • Pro Produkty PoužívajíCí Zásobník Vody
      • Vodní Filtr
      • Upevnění Externího Filtru Na Stěnu (Volitelné)
      • Vnitřní Filtr
    • 4 Příprava

      • Co Udělat Pro Úsporu Energie
      • První Uvedení Do Provozu
    • 5 PoužíVání Výrobku

      • Indikační Panel
      • Aktivace Upozornění Pro Nahrazení Vodního Filtru
      • PoužíVání Dávkovače Vody
      • Plnění Nádrže Dávkovače Vody
      • ČIštění Nádrže Na Vodu
      • Čerpání Ledu / Vody
      • Odkapávací Zásobník
      • Oddělení Nulového Stupně
      • Zásobník Na Zeleninu
      • Modré Světlo
      • Ionizátor
      • Minibar
      • Pachový Filtr
      • Icematic a Box Pro Skladování Ledu
      • Výrobník Ledu
      • Zmrazování Čerstvých Potravin
      • Doporučení Pro Skladování Zmrazených Potravin
      • Podrobnosti O Mrazničce
      • Umístění Jídla
      • Upozornění Na Otevřené Dveře
      • Vnitřní Osvětlení
    • 6 Údržba a ČIštění

      • Prevence Před Zápachem
      • Ochrana Plastových Povrchů
    • 7 Řešení ProbléMů

  • Slovenčina

    • 1 Bezpečnostné Pokyny a Životné Prostredie

      • Všeobecná Bezpečnosť
      • Varovanie HC
      • Pre Modely S Dávkovačom Vody
      • Účel Použitia
      • Bezpečnosť Detí
      • Súlad so Smernicou WEEE a Odstránenie Odpadov Výrobku
      • Súlad so Smernicou Rohs
      • Informácie O Balení
    • 2 Chladnička

    • 3 Inštalácia

      • Správne Miesto Pre Inštaláciu
      • Pripojenie Plastových Klinov
      • Nastavenie Stojanov
      • Pripojenie Napájania
      • Pripojenie Vody
      • Pripojenie Vodovodnej Hadice K Výrobku
      • Pripojenie K Vodovodnej Sieti
      • Pre Produkty Používajúce Zásobník Vody
      • Vodný Filter
      • Upevnenie Externého Filtra Na Stenu
      • Vnútorný Filter
    • 4 Príprava

      • Čo Urobiť Pre Úsporu Energie
      • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • 5 Používanie Výrobku

      • Indikačný Panel
      • Filtra
      • Používanie Dávkovača Vody
      • Plnenie Nádrže Dávkovača Vody
      • Čistenie Nádrže Na Vodu
      • Čerpanie Ľadu/Vody
      • Odkvapkávací Zásobník
      • Oddelenia Nulového Stupňa
      • Zásobník Na Zeleninu
      • Modré Svetlo
      • Ionizátor
      • Minibar
      • Pachový Filter
      • Icematic a Box Pre Skladovanie Ľadu
      • Výrobník Ľadu
      • Zmrazovanie Čerstvých Potravín
      • Odporúčania Pre Skladovanie Zmrazených
      • Podrobnosti O Mrazničke
      • Umiestnenie Jedla
      • Upozornenie Na Otvorené Dvere
      • Vnútorné Osvetlenie
    • 6 Údržba a Čistenie

      • Prevencia Pred Zápachom
      • Ochrana Plastových Povrchov
    • 7 Riešenie Problémov

Advertisement

Quick Links

Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Chłodziarka
Chladnička
Chladnička
Koelkast
Frižider
Frižider
Холодильник
Frigorífico
Frigorifero
Hűtőszekrény
GN162420
GN162320
GN162320X
GN162320W
GN162330X
GN162420X
GN162430X
GN163230X
GN162430P
GN163040X
GN162530X
GN162420

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GN162420

  • Page 1 GN162420 GN162320 GN162320X GN162320W GN162330X GN162420X Refrigerator GN162430X GN163230X Réfrigérateur GN162430P Kühlschrank GN163040X Chłodziarka GN162530X Chladnička GN162420 Chladnička Koelkast Frižider Frižider Холодильник Frigorífico Frigorifero Hűtőszekrény...
  • Page 2 Dear Customer, We'd like you to achieve the optimal efficiency from our product, which has been manufactured in modern facilities with meticulous quality controls. For this purpose, please fully read the user guide before using the product and keep the guide as a reference source.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Indicator panel ..... 14 1.1.1 HC warning .
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions • Do not place liquids in bottles and cans into the This section provides the safety instructions freezer compartment. They may burst out! necessary to prevent the risk of injury and material • Place liquids in upright position after tightly damage.
  • Page 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions 1.1.1 HC warning • The product’s bench life is 10 years. The spare If the product comprises a cooling system using parts necessary for the product to function will R600a gas, take care to avoid damaging the be available for this period.
  • Page 6: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Zero degree compartment 2- Cooler compartment 11- Vegetable bins 3- Fan 12- Adjustable stands 4- Butter-cheese compartment 13- Frozen food storing compartments 5- Glass shelves 14- Freezer compartment door shelves 6- Cooler compartment door shelves 15- Icematics 7- Minibar accessory 16- Ice storage box...
  • Page 7: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Page 8: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service.
  • Page 9: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Page 10: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Page 11: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Page 12: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Page 13 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Page 14: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
  • Page 15: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Page 16 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Page 17 Using the product 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting 6- Energy saving (display off) 7- Keypad lock 8- Eco-fuzzy 9- Freezer compartment temperature setting 10- Rapid freezing *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product.
  • Page 18 Using the product 1. Economic use 6. Energy saving (display off) This sign will light up when the freezer Pressing this button ( ) will light up the energy- compartment is set to -18°C', the most saving sign ( ) and the Energy-saving function economical setting.
  • Page 19 Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
  • Page 20 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8. Water, fragmented ice, ice cubes selection 9.
  • Page 21 Using the product 6. Vacation function 1. Freezer compartment temperature setting Pressing the button ( ) number (1) will enable When the Vacation function ( ) is active, the cooler compartment temperature indicator displays the freezer compartment temperature to be set at -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 22: Activating The Water Filter Replacing Alert

    Using the product 5.2. Activating the water 11. Autoeco filter replacing alert Press the auto eco button ( ), number (11), for 3 seconds to activate this function. If the (For products connected to water mains and door remains closed for a long time when this comprising filter) function is activated, the cooler section will switch The water filter replacing alert is adjusted as...
  • Page 23: Using The Water Fountain

    Using the product 5.4. Filling the fountain water tank 5.3. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Page 24: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Page 25: Taking Ice / Water

    Using the product 5.6. Taking ice / water • The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented • You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Page 26: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.8. Zero degree compartment 5.11. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Page 27: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.15. Ice-maker 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two hours.
  • Page 28: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.16. Freezing fresh food 5.17. Recommendations for storing frozen foods • To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Page 29: Placing The Food

    Using the product 5.19. Placing the food Freezer Various frozen goods including compartment meat, fish, ice cream, shelves vegetables etc. Cooler Food items inside pots, capped compartment plate and capped cases, eggs shelves (in capped case) Cooler Small and packed food or compartment beverages door shelves...
  • Page 30: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning 6.2. Protecting plastic surfaces Cleaning the product regularly will prolong its service life. Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with WARNING: Disconnect the power before warm water. cleaning the refrigerator. • Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for...
  • Page 31: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Page 32 Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. • The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Page 33 Troubleshooting The interior smells bad. • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders.
  • Page 34 Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 35 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..13 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
  • Page 36: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement • Si l’appareil possède un éclairage de type Cette section fournit les instructions de sécurité DEL, contactez le service agréé pour tout nécessaires à la prévention des risques de remplacement ou en cas de problème. blessures ou de dommage matériel.
  • Page 37: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.1.1 Avertissement HC 1.3. Sécurité enfants Si votre réfrigérateur possède un système de • Conservez les matériaux d’emballage hors de refroidissement utilisant le gaz R600a, évitez la portée des enfants. d’endommager le système de refroidissement et • Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil.
  • Page 38: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 10- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 11- Bac à légumes 3- Ventilateur 12- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 13- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 14- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Page 39: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Page 40: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
  • Page 41: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Page 42: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Page 43: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Page 44: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Page 45 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Page 46: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie 4.2. Première utilisation mehmet Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous Il est dangereux de connecter l’appareil que les installations nécessaires sont conformes aux systèmes électroniques d’économie aux instructions des sections « Instructions en d’énergie, ils pourraient l’endommager. matière de sécurité...
  • Page 47: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3. Indicateur de température 4.
  • Page 48 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Page 49 Utilisation de l’appareil 1- Utilisation économique 2- Température élevée/alerte de défaillance 3- Congélation rapide 4- Fonction Vacances 5- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6- Économie d'énergie (voyant éteint) 7- Verrouillage du clavier 8- Eco-fuzzy 9- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 10- Congélation rapide *En option:...
  • Page 50 Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique 5. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Après avoir appuyé sur la touche (5), la congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus température du compartiment réfrigérateur peut économique.
  • Page 51 Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24. 10.
  • Page 52 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5. Congélation rapide 6. Fonction Vacances 7. Verrouillage du clavier/alerte d’annulation du remplacement du filtre 8. Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons 9.
  • Page 53 Utilisation de l’appareil 6. Fonction Vacances 1. Réglages de la température du compartiment congélateur Lorsque la fonction Vacances ( ) est activée, Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), l'indicateur de la température du compartiment permet de définir la température du compartiment réfrigérateur affiche l'inscription «...
  • Page 54: Activation De L'alerte De Remplacement Du Filtre

    Utilisation de l’appareil 11. Autoeco 5.2. Activation de l'alerte de Appuyez sur le bouton auto eco ( ), numéro (11) remplacement du filtre à eau pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Si (pour les appareils connectés aux conduites la porte reste fermée pendant longtemps lorsque d’eau et dotés de filtre) cette fonction est activée, la partie réfrigérateur L'alerte de remplacement du filtre à...
  • Page 55: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.4. Remplissage du réservoir 5.3. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Page 56: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Page 57: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de • L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Page 58: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré 5.11. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Page 59: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.15. Machine à glaçons 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Page 60: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais 5.17. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés • Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Page 61: Position Des Aliments

    Utilisation de l’appareil 5.20. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Page 62: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • Conservez les aliments dans des récipients Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée fermés. Des micro-organismes peuvent de vie. proliférer des récipients non fermés et émettre AVERTISSEMENT: Débranchez de mauvaises odeurs. l’alimentation avant de nettoyer le • Ne conservez pas d’aliments périmés ou réfrigérateur.
  • Page 63: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 64 Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>> Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps quand la température de la pièce est élevée. • L’appareil vient peut-être d’être branché...
  • Page 65 Dépannage En cas de vibrations ou de bruits. • Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter l’appareil.
  • Page 66 Sehr geehrter Kunde, Wir möchten Ihnen eine optimale Effizienz Ihres Produkts bieten, welches in modernen Betrieben mit akribischen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Hierzu bitten wir Sie die Bedienungsanleitung vollständig und gründlich durchzulesen und das Handbuch als Referenzquelle aufzubewahren. Wenn Sie das Produkt wiederum an eine andere Person weitergeben, geben Sie auch dieses Handbuch zusammen mit dem Produkt weiter.
  • Page 67 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheits- und 4 Vorbereitung Umweltschutzanweisungen 4.1. Energiesparmaßnahmen ....13 1.1. Allgemeine Sicherheit ....3 4.2.
  • Page 68: Sicherheits- Und Umweltschutzanweisungen

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen • Schließen Sie das Produkt an eine geerdete Dieses Kapitel beinhaltet die Sicherheitshinweise, Steckdose an. Die Erdung muss durch einen um Verletzungsgefahr und materielle Schäden zu Fachmann durchgeführt werden. vermeiden. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise • Falls in Ihrem Produkt eine LED Beleuchtung erlischt sämtliche Garantieleistung des Geräts.
  • Page 69: Hc Hinweis

    Sicherheits- und Umweltschutzanweisungen 1.1.1 HC Hinweis 1.3. Kindersicherheit Sofern Ihr Gerät mit dem Kühlmittel R600a • Da das Verpackungsmaterial für Kinder eine arbeitet, achten Sie also darauf, Kühlkreislauf und Gefahr darstellen kann, sollte es an einer für Leitungen während Betrieb und Transport nicht diese unzugängliche Stelle aufbewahrt werden.
  • Page 70: Ihr Kühlschrank

    Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich 10- Nullgrad-Fach 2- Kühlbereich 11- Gemüsefach 3- Ventilator 12- Einstellbare Füße 4- Butter- und Käsefach 13- Fach für eingefrorene Lebensmittel 5- Glasregal 14- Kühlfach Türkästen 6- Kühlfach Türkästen 15- Eismatic 7- Minibar-Zubehör 16- Eiseimer 8- Wassertank 17- Dekorativer Deckel der Eismaschine 9- Geruchfilter *Optional...
  • Page 71: Montage

    Montage 3.1. Richtiger Standort 3.2. Anbringen der Kunststoffkeile für Installation Für die Einhaltung des Abstands für den Luftkreislauf müssen zwischen dem Gerät und der Kontaktieren Sie für die Installation des Gerätes Wand die Kunststoffkeile angebracht werden. den Kundendienst. Um das Gerät in einen 1.
  • Page 72: Einstellung Der Füße

    Montage 3.3. Einstellung der Füße 3.5. Wasseranschluss (Diese Falls Ihr Gerät an seinem Platz nicht ausbalanciert Eigenschaft ist optional) steht, können Sie die Vorderfüße durch das Drehen HINWEIS: Während dem Anschluss sollte nach rechts und links einstellen. der Stecker des Geräts und falls vorhanden der von der Wasserpumpe ausgesteckt sein.
  • Page 73: Anschluss Des Wasserschlauchs An Das

    Montage 3.6. Anschluss des 3.7. Anschluss ans Leitungswasser Wasserschlauchs an das Gerät (Diese Eigenschaft ist optional) Zum Verbinden des Geräts an den Falls Sie das Gerät, angeschlossen an die Wasserschlauch führen Sie bitte folgende Kaltwasserleitung benutzen möchten, müssen Anweisungen durch. Sie an Ihre Kaltwasserleitung im Haus, ein 1.
  • Page 74: Für Geräte Mit Dem Einsatz Von Wassergallonen

    Montage 4. Befestigen Sie die Anschlussmuffe manuell/ 2. Schließen Sie das andere Ende des oder mit einem Werkzeug. Wasserschlauchs an der Wasserpumpe an, indem Sie den Schlauch in den Schlauchanschluss der Pumpe schieben. 5. Um zu vermeiden, dass der Wasserschlauch beschädigt wird, sich verschiebt oder aus 3.
  • Page 75: Die Montage Des Externen Filters An Die Wand (Diese Eigenschaft Ist Optionell)

    Montage 3.9.1.Die Montage des externen 3. Bringen Sie den Verbindungsapparat, wie Filters an die Wand auf dem Etikett auf dem Filter angezeigt, (diese senkrecht an. (6) Eigenschaft ist optionell) HINWEIS: Montieren Sie den Filter auf das Gerät. Je nach Modell prüfen Sie bitte ob folgende Teile mit der Lieferung Ihres Produkts angekommen sind oder nicht: 4.
  • Page 76: Interne Filter

    Montage 3.9.2.Interne Filter 1. Für die Installation des Filters “Ice Off” (Eis Aus) Anzeige aktiv sein. Der Wechsel der Da der interne Filter, bei der Lieferung nicht im Gerät Anzeige zwischen EIN - AUS kann durch montiert sein wird, müssen für die Vorbereitung Drücken der Taste “lce”(Eis) getätigt werden.
  • Page 77 Montage 3. Ziehen Sie den Bypass-Deckel des Wasserfilters an sich selbst. Es ist normal, dass nachdem Entfernen des Deckels einige Wassertropfen vorhanden sind. 4. Verriegeln sie den Deckel des Wasserfilters indem Sie es in die Vorrichtung setzen und nach vorne schieben. 5.
  • Page 78: Vorbereitung

    Vorbereitung 4.1. Energiesparmaßnahmen 4.2. Erstanwendung mehmet Vor der Benutzung Ihres Kühlschranks, lesen Da es dem Gerät schaden könnte, ist es Sie die “Anweisungen zur Sicherheit und zum nicht geeignet, dass das Gerät an die Umweltschutz” und die Anweisungen im Abschnitt Energiesparsysteme angeschlossen wird.
  • Page 79: Nutzung Des Geräts

    Nutzung des Geräts 5.1. Anzeigetafel Die Anzeigetafel kann je nach Modell Ihres Geräts Unterschiede vorweisen. Die visuellen und akustischen Funktionen Ihrer Anzeigetafel helfen Ihnen bei der Nutzung Ihres Kühlschranks. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktion-Taste 5. Temperatureinstellungsknopf 6.
  • Page 80 Nutzung des Geräts 1. Anzeige Kühlbereich Um diese Funktion auszuschalten, drücken Sie Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das nochmals auf die Ferien-Taste ( Licht des Kühlbereichs. 5. Temperatureinstellungsknopf 2. Anzeige Fehlerzustand Ändert die Temperatur zwischen -24°C ..- Falls Ihr Kühlschrank nicht ausreichend kühlt oder 18°C und 8°...1°C.
  • Page 81 Nutzung des Geräts 1- Wirtschaftliche Nutzung 2- Hohe Temperatur / Fehlermeldung 3- Schnelle Kühlung 4- Ferienfunktion 5- Temperaturregelung Kühlfach 6- Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) 7- Tastensperre 8- Eko fuzzy 9- Temperaturregelung Gefrierfach 10- Schock-Frieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 82 Nutzung des Geräts 1. Wirtschaftliche Nutzung 6. Energiesparen (Bildschirm ausgeschaltet) Dieses Symbol leuchtet, wenn der Gefrierbereich Wenn Sie auf diese Taste ( ) drücken leuchtet auf die wirtschaftlichsten Einstellwerte -18°C das Energiesparsymbol ( ) und die Funktion eingestellt ist. ( ) Wenn die Funktionen Energiesparen aktiviert sich.
  • Page 83 Nutzung des Geräts 9. Temperaturregelung Gefrierfach Die Temperatureinstellung für das Gefrierfach wird durchgeführt. Wenn Sie die Taste Nummer (9) drücken, können Sie die Temperatur des Gefrierfachs auf die Werte -18,-19, -20, -21, -22, -23 und -24 einstellen. 10. Schock-Frieren Für den Vorgang Schock-Frieren, drücken Sie die Taste-Nummer (10), die Anzeige für Schock- Frieren ( ) wird aktiviert.
  • Page 84 Nutzung des Geräts 1. Temperaturregelung Gefrierfach 2. Eco-Modus 3. Fehlerzustand 4. Temperaturregelung Kühlfach 5. Schnelle Kühlung 6. Ferienfunktion 7. Tastensperre / Filterwechsel Warnung Abbrechen 8. Auswahl Wasser, zerkleinertes Eis, Eiswürfel 9. Eisproduktion Ein/Aus 10. Bildschirm Ein/Aus 11. Autoeco 12. Schock-Frieren *Optional: Die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Symbole sind als Beispiele aufgeführt, es ist möglich, dass diese nicht voll und ganz mit Ihrem Gerät übereinstimmen.
  • Page 85 Nutzung des Geräts 6. Ferienfunktion 1. Temperaturregelung Gefrierfach Wenn auf die Taste Nummer (1) gedrückt wird ( Wenn die Ferienfunktion ( ) aktiviert ist, zeigt die Temperaturanzeige des Kühlfachs "- -" an und es ), kann die Temperatur des Gefrierfachs auf finden im Kühlfach keine aktiven Kühlungsprozesse die Werte -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 86: Aktivieren Des Hinweises Auf Wasserfilterwechsel

    Nutzung des Geräts 11. Autoeco 5.2. Aktivieren des Hinweises Wenn auf die Taste Auteco, Taste Nummer (11) ( auf Wasserfilterwechsel ) für 3 Sekunden lange gedrückt wird, aktiviert (Für Geräte mit Leitungswasseranschluss es sich. Falls die Tür eine längere Zeit geschlossen und mit Filter) bleibt, während diese Funktion aktiv ist, beginnt Die Warnung für Filterwechsel wird wie folgt...
  • Page 87: Anwendung Des Wasserspenders

    Nutzung des Geräts 5.4. Auffüllen des Wassertanks 5.3. Anwendung des Wasserspenders für den Wasserspender (verfügbar bei einigen Modellen) Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks wie in der Abbildung dargestellt wird. Füllen Sie es mit reines und sauberes Trinkwasser. Schließen Sie Es ist normal, dass die ersten Gläser den Deckel.
  • Page 88: Reinigung Des Wassertanks

    Nutzung des Geräts 5.5. Reinigung des Wassertanks Entnehmen Sie den Wasserspeicher aus dem Regal der Tür. Entnehmen Sie das Regal aus der Tür mit beiden Händen. Halten Sie den Wasserspeicher an beiden Seiten und entnehmen Sie es mit einem 45-gradigen Winkel.
  • Page 89: Eis / Wasserentnahme

    Nutzung des Geräts 5.6. Eis / Wasserentnahme • Es kann sein, dass das Gerät beim Erstbetrieb kein Wasser annimmt. Der Grund hierfür ist (diese Einschaft ist optional) die Luft, die sich im System befindet. Die Luft Zur Entnahme von Wasser ( ) / Eiswürfel ( aus dem System muss abgeführt werden.
  • Page 90: Nullgrad-Fach

    Nutzung des Geräts 5.8. Nullgrad-Fach 5.11. Ionisator (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) In diesem Fach werden Molkerei-Lebensmittel, die Die Luft im Kühlraum wird mithilfe des eine Aufbewahrung bei niedrigeren Temperaturen Ionisierungssystem im Luftkanalsystem von benötigen oder für Fleischprodukte die sofort negativen Ionen, die die Luft mit schlechten verzehrt werden, gelagert.
  • Page 91: Icematic Eiskübel

    Nutzung des Geräts 5.15. Eismaschine 5.14. Icematic Eiskübel (Diese Eigenschaft ist optional) (Diese Eigenschaft ist optional) Die Eismaschine befindet sich im Oberteil der Tür Füllen Sie das Icematic mit Wasser. In ca. zwei des Gefrierfachs. Stunden ist das Eis bereit. Nehmen Sie das Icematic nicht heraus um das Eis zu entneh- Bewegen Sie die Eisspeichergruppe mithilfe der men.
  • Page 92: Einfrieren Von Frischen Lebensmitteln

    Nutzung des Geräts 5.16. Einfrieren von frischen 5.17. Empfehlungen zur Lagerung Lebensmitteln von eingefrorenen Lebensmitteln • Um die Qualität der Lebensmittel im Gefrierfach Das Fach muss mindestens auf -18°C eingestellt zu erhalten, sollten diese so schnell wie sein. möglich eingefroren werden, hierfür können Sie 1.
  • Page 93: Einräumen Der Lebensmittel

    Nutzung des Geräts 5.20. Tür-Offen-Warnung Um die Dauer der Lagerung von eingefrorenem Gemüse zu verlängern, brühen Sie diese vorher (diese Eigenschaft ist optional) und sieben Sie das Wasser. Nach dem Absieben Wenn die Tür Ihres Geräts für eine Dauer von legen Sie es in luftdichte Verpackungen und 1 Minute offen bleibt ertönt dieses Warnsignal.
  • Page 94: Pflege Und Reinigung

    Pflege und Reinigung • Bewahren Sie die Speisen in geschlossenen Behältern auf. Lebensmittel, die in offenen Eine regelmäßige Reinigung erhöht die Behältern aufbewahrt werden, können durch Lebensdauer des Geräts. die Verbreitung von Mikroorganismen Gerüche verursachen. HINWEIS: Trennen Sie Ihren Kühlschrank • Keine Lebensmittel deren Aufbewahrungsdauer vor der Reinigung vom Netz.
  • Page 95: Problemlösungen

    Problemlösungen Bevor Sie den Kundendienst rufen, gehen Sie bitte diese Liste durch. Dies wird Ihnen helfen Zeit und Geld zu sparen. Diese Liste beinhaltet häufig auftretende Probleme, die nicht auf fehlerhafte Bearbeitung oder Materialien, Benutzung zurückzuführen sind. Manche aufgeführten Eigenschaften können bei Ihrem Gerät nicht vorhanden sein.
  • Page 96 Problemlösungen • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Zimmertemperatur kann hoch sein. Es ist normal, dass bei höheren Umgebungstemperaturen das Gerät längere Zeit in Betrieb ist. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mitLebensmitteln gefüllt.
  • Page 97 Problemlösungen • Der Boden ist nicht eben oder nicht fest. Wenn der Kühlschrank wackelt, wenn er etwas bewegt wird, balancieren Sie es aus, indem Sie die Füße einstellen. Achten Sie darauf, dass der Boden eben, stabil und in der Lage ist, den Kühlschrank problemlos zu tragen. • Das Geräusch kann durch auf dem Kühlschrank abgestellte Gegenstände entstehen.
  • Page 98 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Page 99 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 Przygotowanie i środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..13 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
  • Page 100: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska • Produkt należy podłączyć do uziemionego Ten rozdział zawiera instrukcje dotyczące gniazdka. Uziemienie musi być wykonane przez bezpieczeństwa służące unikaniu obrażeń i szkód wykwalifikowanego elektryka. materialnych. Nieprzestrzeganie tych instrukcji • Jeśli produkt ma oświetlenie typu LED, w celu spowoduje unieważnienie wszelkich typów wymiany lub usunięcia problemu należy się...
  • Page 101: Ostrzeżenie Hc

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska 1.1.1 Ostrzeżenie HC 1.3. Bezpieczeństwo dzieci Jeśli produkt zawiera układ chłodzenia używający • Materiały opakowaniowe należy przechowywać gazu R600a, należy uważać, aby nie uszkodzić poza zasięgiem dzieci. układu chłodzenia i jego rurki podczas używania • Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę i przemieszczania produktu.
  • Page 102: Lodówka

    Lodówka 1- Komora zamrażarki 10- Komora zero stopni 2- Komora chłodziarki 11- Pojemniki na warzywa 3- Wentylator 12- Regulowane nóżki 4- Komora na masło/ser 13- Komory przechowywania zamrożonej żywności 5- Półki szklane 14- Półki w drzwiach komory zamrażarki 6- Półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Automat do lodu 7- Minibarek 16- Pojemnik do przechowywania lodu...
  • Page 103: Instalacja

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
  • Page 104: Regulacja Nóżek

    Instalacja 3.3. Regulacja nóżek 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je należy odłączyć produkt i pompę wodną (o w prawo lub w lewo. ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą...
  • Page 105: Podłączanie Węża Wody Do Produktu

    Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
  • Page 106: Dla Produktów Używających Gąsiora Na Wodę

    Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
  • Page 107: Mocowanie Filtra Zewnętrznego Na Ścianie

    Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
  • Page 108: Filtr Wewnętrzny

    Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
  • Page 109 Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
  • Page 110: Przygotowanie

    Przygotowanie 4.1. Co robić, aby 4.2. Pierwsze użycie zaoszczędzić energię Przed użyciem lodówki należy się upewnić, że mehmet zostały wykonane niezbędne przygotowania Podłączenie produktu do elektronicznych podane w rozdziałach „Instrukcje dotyczące układów oszczędzania energii jest bezpieczeństwa i środowiska” oraz „Instalacja”. szkodliwe, ponieważ...
  • Page 111: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
  • Page 112 Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie Lampka komory chłodziarki włącza się podczas przycisk Wakacje ( regulacji temperatury komory chłodziarki. 5. Przycisk regulacji temperatury 2. Wskaźnik stanu błędu Temperatura odpowiedniej komory wacha się w Ten czujnik się...
  • Page 113 Korzystanie z produktu 1- Oszczędne używanie 2- Alert wysokiej temperatury/błędu 3- Szybkie chłodzenie 4- Funkcja wakacyjna 5- Ustawianie temperatury komory chłodzenia 6- Oszczędzanie energii (wyłączenie wyświetlacza) 7- Blokada klawiatury 8- Wstępne eko 9- Ustawianie temperatury komory chłodzenia 10- Szybkie zamrażanie *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są...
  • Page 114 Korzystanie z produktu 1. Oszczędne używanie 6. Oszczędzanie energii (wyłączenie wyświetlacza) Ten symbol zaświeci się, gdy komora Naciśnięcie przycisku ( ) spowoduje zapalenie zamrażarki będzie ustawiona na -18°C, co jest symbolu oszczędzania energii ( ) i uaktywnienie najoszczędniejszym ustawieniem. Wskaźnik funkcji oszczędzania energii.
  • Page 115 Korzystanie z produktu 10. Szybkie zamrażanie W celu szybkiego zamrożenia naciśnij przycisk numer (10), co włączy wskaźnik szybkiego zamrażania ( Gdy jest włączona funkcja szybkiego zamrażania, zapali się wskaźnik szybkiego zamrażania i wskaźnik temperatury komory zamrażania będzie wskazywał wartość -27. Ponownie naciśnij przycisk szybkiego zamrażania, aby anulować...
  • Page 116 Korzystanie z produktu 1. Ustawianie temperatury komory zamrażania 2. Tryb oszczędzania 3. Stan błędu 4. Ustawianie temperatury komory chłodzenia 5. Szybkie chłodzenie 6. Funkcja wakacyjna 7. Anulowanie blokady klawiatury/alertu wymiany filtra 8. Wybór wody, kawałków lodu i kostek lodu 9. Włączenie/wyłączenie wytwarzania lodu 10.
  • Page 117 Korzystanie z produktu 6. Funkcja wakacyjna 1. Ustawianie temperatury komory zamrażania Gdy funkcja wakacyjna ( ) jest aktywna, Naciśnięcie przycisku ( ) numer (1) umożliwia wskaźnik temperatury komory chłodzenia będzie ustawienie temperatury komory zamrażania na pokazywać znaki „- -” i w komorze chłodzenia wartość...
  • Page 118: Uaktywnianie Alertu Wymiany Filtra Wody

    Korzystanie z produktu 11. Autoeko 5.2. Uaktywnianie alertu Naciśnij przycisk Autoeko ( ), numer (11), na wymiany filtra wody 3 sekundy, aby uaktywnić tę funkcję. Jeśli drzwi (Dla produktów podłączonych do zasilania pozostaną zamknięte przez dłuższy czas, gdy ta wodą i zawierających filtr) funkcja jest aktywna, sekcja chłodziarki zostanie Alert wymiany filtra wody jest dostosowywany w przełączona w tryb oszczędzania.
  • Page 119: Korzystanie Z Wodotrysku

    Korzystanie z produktu 5.4. Napełnianie zbiornika 5.3. Korzystanie z wodotrysku wodotrysku (dla pewnych modeli) Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Zamknij pokrywę. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
  • Page 120: Czyszczenie Zbiornika Wodotrysku

    Korzystanie z produktu 5.5. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody. Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim...
  • Page 121: Pobieranie Lodu/Wody (Opcjonalne)

    Korzystanie z produktu 5.6. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) • Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
  • Page 122: Komora Zero Stopni (Opcjonalne)

    Korzystanie z produktu 5.8. Komora zero stopni 5.11. Jonizator (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Układ jonizatora w kanale powietrza komory natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje należy umieszczać...
  • Page 123: Automat Do Lodu I Pojemnik Do Przechowywania Lodu

    Korzystanie z produktu 5.15. Wytwornica lodu 5.14. Automat do lodu i pojemnik (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- do góry, aby go wyjąć.
  • Page 124: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Korzystanie z produktu 5.16. Zamrażanie świeżej żywności 5.17. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności • Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć...
  • Page 125: Rozmieszczanie Żywności

    Korzystanie z produktu 5.20. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
  • Page 126: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego • Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się okres eksploatacji. rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i OSTRZEŻENIE: powodować nieprzyjemne zapachy. Przed czyszczeniem • W lodówce nie należy przechowywać lodówki należy wyłączyć zasilanie. przeterminowanej ani zepsutej żywności.
  • Page 127: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. • Wtyk zasilania nie jest włożony do końca.
  • Page 128 Rozwiązywanie problemów • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. • Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>>...
  • Page 129 Rozwiązywanie problemów Wstrząsy lub hałas. • Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i uniesie produkt. • Wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie mogą powodować hałas. >>> Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie.
  • Page 130 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
  • Page 131 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 4.1. Co udělat pro úsporu energie... 13 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 4.2.
  • Page 132: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí • Nepokládejte do mrazničky tekutiny v lahvích a Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné plechovkách. Mohou vybuchnout! pro zabránění nebezpečí zranění a materiálních • Tekutiny umístěte ve vzpřímené poloze a pevně škod. Nedodržením těchto pokynů zanikají všechny uzavřete jejich víko.
  • Page 133: Varování Hc

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí 1.1.1 Varování HC 1.3. Bezpečnost dětí Jestliže výrobek obsahuje chladicí systém ve • Obalové materiály uchovávejte mimo dosah kterém se používá plyn R600a, zajistěte, aby dětí. při používání a pohybování spotřebiče nedošlo k • Nedovolte dětem, aby se s výrobkem hrály. poškození...
  • Page 134: Chladnička

    Chladnička 1- Mrazicí prostor 10- Oddělení Nulového stupně 2- Chladicí prostor 11- Zásobníky na zeleninu 3- Ventilátor 12- Nastavitelné stojany 4- Prostor pro máslo a sýr 13- Skladovací prostory pro mražené potraviny 5- Skleněné police 14- Police ve dveřích mrazící části 6- Police ve dveřích chladící...
  • Page 135: Instalace

    Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
  • Page 136: Nastavení Stojanů

    Instalace 3.3. Nastavení stojanů 3.5. Připojení vody Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte (Volitelné) přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem UPOZORNĚNÍ: Během připojování doprava nebo doleva. odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je k dispozici). Připojení vodovodního potrubí, filtru a zásobníku vody výrobku musí...
  • Page 137: Připojení Vodovodní Hadice K Výrobku

    Instalace 3.6. Připojení vodovodní 3.7. Připojení k vodovodní síti hadice k výrobku (Volitelné) Pro připojení hadice k výrobku postupujte Pokud chcete používat produkt jeho připojením na podle následujících pokynů. síť studené vody, ve vaší domácnosti musí být na 1. Odstraňte přípojku na trysce adaptéru hadice vodovodní...
  • Page 138: Pro Produkty Používající Zásobník Vody

    Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k dotáhněte jej ručně / nástrojem. vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo 3. Umístěte a upevněte hadici čerpadla do náhodnému odpojení...
  • Page 139: Upevnění Externího Filtru Na Stěnu (Volitelné)

    Instalace 3.9.1.Upevnění externího 3. Připojte filtr ve vzpřímené poloze na spojovací filtru na stěnu zařízení filtru, jak je uvedeno na etiketě. (6) (volitelné) UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 4. Připevněte hadici vystupující z horní části filtru k adaptéru vodovodní...
  • Page 140: Vnitřní Filtr

    Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na obrazovce. při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. Připojení...
  • Page 141 Instalace 3. Tahem vytáhněte kryt vodního filtru. Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kryt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo. 5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”.
  • Page 142: Příprava

    Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie 4.2. První uvedení do provozu mehmet Před použitím chladničky se ujistěte, že byly Připojení výrobku k elektronickým provedeny všechny nezbytné přípravy v souladu systémem pro úsporu energie je škodlivé, s pokyny uvedenými v kapitolách “Bezpečnostní protože může dojít k poškození...
  • Page 143: Používání Výrobku

    Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Indikátor Chladicího prostoru 2. Indikátor poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačítko funkce Dovolená 5.
  • Page 144 Používání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Zatlačte tlačítko Dovolená ( ) znovu pro Světlo Chladicího prostoru se zapne při zrušení této funkce. nastavování chladnější teploty v prostoru. 5. Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Indikátor poruchového stavu Teplota příslušné přihrádky se pohybuje v rozmezí Tento snímač...
  • Page 145 Používání výrobku 1- Ekonomické použití 2- Upozornění na Vysokou teplotu / Poruchu 3- Rychlé chlazení 4- Funkce Dovolená 5- Nastavení teploty Chladícího prostoru 6- Úspora energie (vypnutý displej) 7- Zámek klávesnice 8- Eco-fuzzy 9- Nastavení teploty Chladicího prostoru 10- Rychlé zmrazování *Volitelné: Údaje uvedené...
  • Page 146 Používání výrobku 1. Ekonomické použití 6. Úspora energie (vypnutý displej) Tato značka se rozsvítí, když je mrazicí část Po stisknutí tohoto tlačítka ( ) se rozsvítí znak nastavena na -18 ° C, na nejúspornější nastavení. úspory energie ( ) a aktivuje se funkce Úspory ) Indikátor ekonomického použití...
  • Page 147 Používání výrobku 10. Rychlé zmrazování Pro rychlé zmrazení stiskněte tlačítko číslo (10), čímž aktivujete indikátor rychlého zmrazování ( Když je funkce rychlého zmrazování zapnutá, rozsvítí se Indikátor Rychlého zmrazování ( ) a Indikátor teploty mrazícího prostoru zobrazí hodnotu -27. Pokud znovu stisknete tlačítko Rychlé zmrazování, tuto funkci zrušíte.
  • Page 148 Používání výrobku 1. Nastavení teploty mrazicího prostoru 2. Ekonomický provoz 3. Chybový stav 4. Nastavení teploty Chladicího prostoru 5. Rychlé chlazení 6. Funkce Dovolená 7. Zrušení Zámku klávesnice / Upozornění na výměnu filtru 8. Volba Vody, Roztříštěný ledu, a Ledových kostek 9.
  • Page 149 Používání výrobku 6. Funkce Dovolená 1. Nastavení teploty mrazicího prostoru Pokud je funkce Dovolená ( ) aktivní, na Stisknutí tlačítka ( ) číslo (1) umožní nastavení indikátoru teploty Chladícího prostoru se zobrazí teploty mrazničky na -18, -19, -20, - 21, -22, -23, nápis "-"...
  • Page 150: Aktivace Upozornění Pro Nahrazení Vodního Filtru

    Používání výrobku 11. Autoeco 5.2. Aktivace upozornění pro Stiskněte tlačítko Auto eco ( ), číslo (11), po nahrazení vodního filtru dobu 3 sekund pro aktivaci této funkce. Pokud (Pro chladničky připojené k vodovodu a dveře zůstanou zavřené delší dobu když je tato zahrnující...
  • Page 151: Používání Dávkovače Vody

    Používání výrobku 5.4. Plnění nádrže dávkovače vody 5.3. Používání dávkovače vody Otevřete víko nádrže na vodu, tak jak je (u některých modelů) znázorněno na obrázku. Naplňte ji čistou pitnou vodou. Zavřete víko. Prvních několik sklenic vody odebrané z dávkovače vody bude obvykle teplých. Pokud se dávkovač...
  • Page 152: Čištění Nádrže Na Vodu

    Používání výrobku 5.5. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45° úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu. Nenaplňujte nádrž...
  • Page 153: Čerpání Ledu / Vody

    Používání výrobku 5.6. Čerpání ledu / vody vody může být nepravidelný. Po vypuštění vzduchu ze systému voda poteče obvyklým (Volitelné) způsobem. Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( • Při prvním použití filtru může být voda kalná, ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a prvních deset sklenic vody vylijte.
  • Page 154: Oddělení Nulového Stupně

    Používání výrobku 5.8. Oddělení Nulového stupně 5.11. Ionizátor (Volitelné) (Volitelné) Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo Ionizační systém ve vzduchovém potrubí chladicí masných výrobků pro okamžitou spotřebu při části slouží k ionizaci vzduchu. Emise negativních nižších teplotách. Do tohoto prostoru nepokládejte iontů...
  • Page 155: Icematic A Box Pro Skladování Ledu

    Používání výrobku 5.15. Výrobník ledu 5.14. Icematic a box pro skladování ledu (volitelné) Výrobník ledu se nachází v horní části krytu (Volitelné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po Uchopte držadla na stranách ledové nádrže a dvou hodinách.
  • Page 156: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Používání výrobku 5.16. Zmrazování čerstvých potravin 5.17. Doporučení pro skladování zmrazených potravin • Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
  • Page 157: Umístění Jídla

    Používání výrobku 5.20. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
  • Page 158: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění 6.2. Ochrana plastových povrchů Olej vyteklý na plastové povrchy může poškodit Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho povrch a musí být ihned umytý teplou vodou. životnost. UPOZORNĚNÍ: Před čištěním chladničku odpojte od napájení. • Nikdy nepoužívejte ostré a drsné nástroje, mýdlo, domácí...
  • Page 159: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Page 160 Řešení problémů • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. • Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Výrobek mohl být zapojen nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> Výrobek dosáhne nastavenou teplotu déle, když...
  • Page 161 Řešení problémů • Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt. • Všechny položky umístěné na výrobku můžou způsobit hluk. >>> Odstraňte všechny položky umístěné...
  • Page 162 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
  • Page 163 Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a životné 4 Príprava prostredie 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie ... 13 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 4.2.
  • Page 164: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie • Neklaďte do mrazničky tekutiny vo fľašiach a Táto časť obsahuje bezpečnostné pokyny plechovkách. Môžu vybuchnúť! nevyhnutné pre zabránenie nebezpečenstvu • Tekutiny umiestnite vo vzpriamenej polohe a zranení a materiálnych škôd. Nedodržaním týchto pevne uzatvorte ich veko. pokynov zanikajú...
  • Page 165: Varovanie Hc

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1.1 Varovanie HC 1.3. Bezpečnosť detí Ak výrobok obsahuje chladiaci systém v ktorom sa • Obalové materiály uchovávajte mimo dosahu používa plyn R600a, zabezpečte, aby pri používaní detí. a pohybovaní spotrebiča nedošlo k poškodeniu • Nedovoľte deťom, aby sa s výrobkom hrali. chladiaceho systému a jeho potrubia.
  • Page 166: Chladnička

    Chladnička 1- Mraziaci priestor 10- Oddelenia Nulového stupňa 2- Chladiaci priestor 11- Zásobníky na zeleninu 3- Ventilátor 12- Nastaviteľné stojany 4- Priestor pre maslo a syr 13- Skladovacie priehradky pre mrazené potraviny 5- Sklenené police 14- Police v dverách mraziacej časti 6- Police v dverách chladiacej časti 15- Icematic (Výrobník ľadu) 7- Príslušenstvo Minibar...
  • Page 167: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
  • Page 168: Nastavenie Stojanov

    Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov 3.5. Pripojenie vody Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte (Voliteľné) predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom UPOZORNENIE: Počas pripájania doprava alebo doľava. odpojte produkt a vodné čerpadlo (ak je k dispozícii). Pripojenia vodovodného potrubia, filtra a zásobníka vody výrobku musia byť...
  • Page 169: Pripojenie Vodovodnej Hadice K Výrobku

    Inštalácia 3.6. Pripojenie vodovodnej 3.7. Pripojenie k vodovodnej sieti hadice k výrobku (Voliteľné) Pre pripojenie hadice k výrobku postupujte Ak chcete používať produkt jeho pripojením na podľa nasledujúcich pokynov. sieť studenej vody, vo vašej domácnosti musí byť 1. Odstráňte prípojku na tryske adaptéra hadice na vodovodnej sieti studenej vody inštalovaná...
  • Page 170: Pre Produkty Používajúce Zásobník Vody

    Inštalácia 4. Pripojte prípojku na adaptér na kohútik a 2. Pripojte druhý koniec vodovodnej hadice dotiahnite ho ručne/nástrojom. k vodnému čerpadlu stlačením hadice do prívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškodeniu, posunutiu alebo 3. Umiestnite a upevnite hadicu čerpadla do náhodnému odpojeniu hadice, použite klipy zásobníka vody.
  • Page 171: Upevnenie Externého Filtra Na Stenu

    Inštalácia 3.9.1.Upevnenie externého 3. Pripojte filter vo vzpriamenej polohe na filtra na stenu spojovacie zariadenie filtra, ako je uvedené na (voliteľné) etikete. (6) UPOZORNENIE: Nepripájajte filter na výrobok. Skontrolujte či sú nasledujúce diely dodávané pre model vášho výrobku: 4. Pripevnite hadicu vystupujúcu z hornej časti filtra k adaptéru vodovodnej prípojky výrobku (pozri 3.6.).
  • Page 172: Vnútorný Filter

    Inštalácia 3.9.2.Vnútorný filter 1. Pri inštalácii filtra musí byť aktívny indikátor “Ice Off” . ZAPNITE/VYPNITE indikátor Vnútorný filter dodávaný s výrobkom nie je pomocou tlačidla “Ice” na obrazovke. nainštalovaný pri dodaní, prosím, pri inštalácii filtra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Pripojenie vodovodu: 2.
  • Page 173 Inštalácia 3. Ťahom vytiahnite kryt vodného filtra. Po odstránení krytu niekoľko kvapiek vody môže vyteka, to je normálne. 4. Umiestnite kryt vodného filtra do mechanizmu a zatlačte ho, kým sa nedosadne na svoje miesto. 5. Stlačením tlačidla “Ice” na obrazovke zrušíte režim “Ice Off”.
  • Page 174: Príprava

    Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie 4.2. Prvé uvedenie do prevádzky mehmet Pred použitím chladničky sa uistite, že boli Pripojenie výrobku k elektronickým vykonané všetky nevyhnutné prípravy v súlade s systémom pre úsporu energie je škodlivé, pokynmi uvedenými v kapitolách “Bezpečnostné pretože môže dôjsť...
  • Page 175: Používanie Výrobku

    Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Indikátor Chladiaceho priestoru 2. Indikátor Poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačidlo funkcie Dovolenka 5.
  • Page 176 Používanie výrobku 1. Indikátor Chladiaceho priestoru Zatlačte tlačidlo Dovolenka ( ) znova pre Svetlo Chladiaceho priestoru sa zapne pri zrušenie tejto funkcie. nastavovaní chladnejšej teploty v priestore. 5. Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Indikátor Poruchového stavu Teplota príslušnej priehradky sa pohybuje v Tento snímač...
  • Page 177 Používanie výrobku 1- Ekonomické použitie 2- Upozornenie na Vysokú teplotu/Poruchu 3- Rýchle chladenie 4- Funkcia Dovolenka 5- Nastavenie teploty Chladiaceho priestoru 6- Úspora energie (vypnutý displej) 7- Zámok klávesnice 8- Eco-fuzzy 9- Nastavenie teploty Chladiaceho priestoru 10- Rýchle zmrazovanie *Voliteľné: Údaje uvedené...
  • Page 178 Používanie výrobku 1. Ekonomické použitie resp. 1.( Táto značka sa rozsvieti, keď je mraziaca časť 6. Úspora energie (vypnutý displej) nastavená na -18°C, na najúspornejší nastavenie. Po stlačení tohto tlačidla ( ) sa rozsvieti znak ) Indikátor ekonomického použitia sa vypne, úspory energie ( ) a aktivuje sa funkcia Úspory keď...
  • Page 179 Používanie výrobku 10. Rýchle zmrazovanie Pre rýchle zmrazenie stlačte tlačidlo číslo (10), čím aktivujete indikátor rýchleho zmrazovania ( Keď je funkcia rýchleho zmrazovania zapnutá, rozsvieti sa Indikátor Rýchleho zmrazovania ( ) a Indikátor teploty Mraziaceho priestoru zobrazí hodnotu -27. Ak znovu stlačíte tlačidlo Rýchle zmrazovanie, túto funkciu zrušíte.
  • Page 180 Používanie výrobku 1. Nastavenie teploty Mraziaceho priestoru 2. Ekonomická prevádzka 3. Chybový stav 4. Nastavenie teploty Chladiaceho priestoru 5. Rýchle chladenie 6. Funkcia Dovolenka 7. Zrušenie Zámku klávesnice/Upozornenia na výmenu filtra 8. Voľba Vody, Roztriešteného ľadu, a Ľadových kociek 9. Zapnutie/Vypnutie výroby ľadu 10.
  • Page 181: Filtra

    Používanie výrobku 6. Funkcia Dovolenka 1. Nastavenie teploty Mraziaceho priestoru Ak je funkcia Dovolenka ( ) aktívna, na Indikátore Stlačenie tlačidla ( ) číslo (1) umožní nastavenie teploty Chladiaceho priestoru sa zobrazí nápis "-" teploty mrazničky na -18, -19, -20, - 21, -22, -23, a v chladiacom priestore nebude aktívny žiadny -24 a -18...
  • Page 182 Používanie výrobku 11. Autoeco 5.2. Aktivácia upozornenia pre Stlačte tlačidlo Auto eco ( ), číslo (11), po nahradenie vodného filtra dobu 3 sekúnd pre aktiváciu tejto funkcie. Ak (Pre chladničky pripojené k vodovodu a dvere zostanú zatvorené dlhšiu dobu keď je táto zahŕňajúce filter) funkcia aktivovaná, chladiaca časť...
  • Page 183: Používanie Dávkovača Vody

    Používanie výrobku 5.4. Plnenie nádrže dávkovača vody 5.3. Používanie dávkovača vody Otvorte veko nádrže na vodu, tak ako je (pri niektorých modeloch) znázornené na obrázku. naplňte ju čistou pitnou vodou. Zatvorte veko. Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z dávkovača vody bude obvykle teplých. Ak sa dávkovač...
  • Page 184: Čistenie Nádrže Na Vodu

    Používanie výrobku 5.5. Čistenie nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu vo vnútri police dverí. Odpojte ju držaním za obe strany dvernej police. Držte obe strany vodnej nádrže a odstráňte ju v 45° uhle. Vyberte a vyčistite veko nádrže na vodu. Nenapĺňajte nádrž...
  • Page 185: Čerpanie Ľadu/Vody

    Používanie výrobku 5.6. Čerpanie ľadu/vody páčku dávkovača vody po dobu 1-2 minút, kým dávkovača vody vypustí vodu. Počiatočný (Voliteľné) prietok vody môže byť nepravidelný. Po Pre čerpanie vody ( ) / ľadových kociek ( vypustení vzduchu zo systému voda potečie ) / roztriešteného ľadu ( ) použite displej a obvyklým spôsobom.
  • Page 186: Oddelenia Nulového Stupňa

    Používanie výrobku 5.8. Oddelenia Nulového stupňa 5.11. Ionizátor (Voliteľné) (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo Ionizačný systém vo vzduchovom potrubí chladiacej mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri časti slúži k ionizácii vzduchu. Emisia negatívnych nižších teplotách. Do tohto priestora neklaďte iónov eliminuje baktérie a ďalšie molekuly ovocia a zeleninu.
  • Page 187: Icematic A Box Pre Skladovanie Ľadu

    Používanie výrobku 5.15. Výrobník ľadu 5.14. Icematic a box pre skladovanie ľadu (voliteľne) Výrobník ľadu sa nachádza v hornej časti krytu (Voliteľné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte ho na svo- je miesto. Ľad bude pripravený asi po Uchopte držadlá na stranách ľadovej nádrže dvoch hodinách.
  • Page 188: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Používanie výrobku 5.16. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.17. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín • Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
  • Page 189: Umiestnenie Jedla

    Používanie výrobku 5.20. Upozornenie na otvorené dvere Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte (voliteľné) jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite Ak dvere výrobku zostanú otvorené po dobu 1 ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový minúty, zaznie akustické...
  • Page 190: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho životnosť. 6.2. Ochrana plastových povrchov Olej vytečený na plastové povrchy môže poškodiť UPOZORNENIE: Pred čistením povrch a musí byť ihneď umytý teplou vodou. chladničku odpojte od napájania. • Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje, mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prášky, plyn, benzín, laky a podobné...
  • Page 191: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s chybným spracovaním alebo poškodením materiálu. Niektoré funkcie uvedené v tomto dokumente sa nemusia vzťahovať na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Page 192 Riešenie problémov • Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. • Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou spustený po dlhšiu dobu. • Výrobok mohol byť zapojený len nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové položky potravín. >>> Výrobok dosiahne nastavenú...
  • Page 193 Riešenie problémov Výrobok vytvára hluk tečúcej, striekajúcej kvapaliny a pod. • Princíp fungovania tohto výrobku je založený na toku kvapalín a plynu. >>> To je normálne a nejedná sa o závadu. Z výrobku znie zvuk ako vanúci vietor. • Výrobok pre proces chladenia používa ventilátor. To je normálne a nejedná sa o závadu. Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril kondenzát.
  • Page 194 Beste klant, We willen optimale prestaties bereiken met onze producten die in moderne faciliteiten worden gefabriceerd met nauwgezette kwaliteitscontroles. Om die reden moet u de gebruikersgids volledig lezen voor u het product in gebruik neemt en bewaar de handleiding als referentiebron. Als u het product aan een andere persoon geeft, moet u deze handleiding ook meegeven.
  • Page 195 Inhoud 1 Veiligheids- en omgevingsinstructies 3 4 Voorbereiding 1.1. Algemene veiligheid ....3 4.1. Wat u kunt doen om energie te besparen. . 13 1.1.1 HC-waarschuwing .
  • Page 196: Veiligheids- En Omgevingsinstructies

    Veiligheids- en omgevingsinstructies • Als er een defect optreedt, mag u het product Deze sectie bevat de noodzakelijke niet gebruiken want dit kan elektrische veiligheidsinstructies om risico op letsels schokken veroorzaken. Neem contact op met of materiële schade te vermijden. Het niet de geautoriseerde dienst voor u iets doet.
  • Page 197: Hc-Waarschuwing

    Veiligheids- en omgevingsinstructies 1.1.1 HC-waarschuwing 1.3. Kinderveiligheid Als het product voorzien is van een koelsysteem • Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. met R600 gas moet u er op letten het koelsysteem • Laat kinderen nooit spelen met het product. en de leiding niet te beschadigen wanneer u • Als de deur van het product voorzien is van het product gebruikt of verplaatst.
  • Page 198: Koelkast

    Koelkast 1- Vriesvak 10- Nul-graden compartiment 2- Koelvak 11- Groentevakken 3- Ventilator 12- Instelbare voetjes 4- Boter-kaasvak 13- Compartimenten voor ingevroren etenswaren 5- Glazen platen 14- Diepvriezer deurvakken 6- Koelvak deurvakken 15- Icematics 7- Minibar accessoire 16- IJsvak 8- Waterreservoir 17- Ijsmaker decoratief deksel 9- Geurfilter *Optioneel...
  • Page 199: Installatie

    Installatie 3.1. Correcte plaats 3.2. De plastic spieën bevestigen voor de installatie Gebruik de plastic spieën die worden geleverd met het product om voldoende ruimte te laten voor de Neem contact op met de Geautoriseerde Dienst luchtcirculatie tussen het product en de muur. voor de installatie van het product.
  • Page 200: De Voetjes Aanpassen

    Installatie 3.3. De voetjes aanpassen 3.5. Wateraansluiting (Optioneel) Als het product niet in evenwicht staat, moet u de WAARSCHUWING: Verwijder de stekker voorste instelbare voetjes aanpassen door ze naar van het product en de waterpomp (indien rechts of links te draaien. beschikbaar) uit het stopcontact tijdens de aansluiting.
  • Page 201: De Waterleiding Aansluiten Op Het Product

    Installatie 3.6. De waterleiding 3.7. Aansluiting op het aansluiten op het product waternetwerk (Optioneel) Om het product te gebruiken door het aan te Om de waterslang aansluiten op het product sluiten op het koud waternetwerk moet een moet u de onderstaande instructies volgen. standaard 1/2”...
  • Page 202: Voor Producten Die Water Mandflessen Gebruiken (Optioneel)

    Installatie 4. Bevestig de connector in de kraanadapter en 2. Sluit het andere uiteinde van de waterslang draai aan met de hand / een werktuig. aan op de waterpomp door de slang in de ingang van de pomp te duwen. 5.
  • Page 203: De Externe Filter Op De Wand Bevestigen

    Installatie 3.9.1.De externe filter op de 3. Bevestig de filter rechtop op de het wand bevestigen verbindingsstuk van de filter zoals aangeduid (Optioneel) op het label. (6) WAARSCHUWING: Bevestig de filter niet op het product. Controleer of de volgende onderdelen werden geleverd met het model van uw product: 4.
  • Page 204: Interne Filter

    Installatie 3.9.2.Interne filter 1. “Ice Off” (“IJs uit”) indicator moet actief zijn tijdens de installatie van de filter. Gebruik De interne filter die wordt geleverd met het product de ON-OFF (AAN-UIT) indicator met de “Ice” is niet geïnstalleerd op het moment van de levering; (“IJs”) knop op het scherm.
  • Page 205 Installatie 3. Trek aan het bypass deksel van de waterfilter om het te verwijderen. Er kunnen een aantal druppels uitstromen wanneer u het deksel verwijdert; dit is normaal. 4. Plaats het deksel van de waterfilter in het mechanisme en duw om het te vergrendelen. 5.
  • Page 206: Voorbereiding

    Voorbereiding 4.1. Wat u kunt doen om 4.2. Eerste gebruik energie te besparen Voor u de koelkast in gebruik neemt, moet u ervoor mehmet zorgen dat u de nodige voorbereidingen treft in Het product verbinden met elektronische overeenstemming met de instructies vermeld energiebesparende systemen is schadelijk in de “Veiligheids- en omgevingsinstructies”...
  • Page 207: Het Gebruik Van Het Product

    Het gebruik van het product 5.1. Indicatorpaneel Indicatorpanelen kunnen variëren naargelang het model van uw product. De geluids- en visuele functies van het indicatorpaneel helpen bij het gebruik van de koelkast. 1. Koelvak indicator 2. Foutstatus indicator 3. Temperatuurindicator 4. Vakantiefunctie knop 5.
  • Page 208 Het gebruik van het product 1. Koelvak indicator Druk opnieuw op de Vakantieknop ( ) om deze Het licht in het koelvak schakelt in wanneer de functie te annuleren. temperatuur van het koelvak wordt aangepast. 5. Temperatuur instelling knop 2. Foutstatus indicator De respectieve temperatuur in de compartimenten Deze sensor schakelt in als de koelkast varieert binnen het -24°C….
  • Page 209 Het gebruik van het product 1- Economisch gebruik 2- Hoge temperatuur / fout alarm 3- Snel koelen 4- Vakantiefunctie 5- Koelvak temperatuurinstelling 6- Energie besparen (scherm uit) 7- Toetsenbord vergrendeling 8- Eco-fuzzy 9- Diepvriezer temperatuurinstelling 10- Snel invriezen *Optioneel: De afbeeldingen in deze handleiding zijn bedoeld als schetsen en het is mogelijk dat ze niet perfect overeenstemmen met uw product.
  • Page 210 Het gebruik van het product 1. Economisch gebruik 6. Energie besparen (scherm uit) Dit symbool licht op wanneer het vriesvak ingesteld Als u op deze knop ( ) drukt, begint het is op -18°C, de meest energiebesparende energiebesparing symbool ( ) te branden en instelling.
  • Page 211 Het gebruik van het product 10. Snel invriezen Om snel in te vriezen, drukt u op knop nummer (10); hiermee schakelt de snel invriezen indicator ( ) in. Wanneer de snel invriezen functie ingeschakeld is, begint de snel invriezen indicator te branden en de temperatuurindicator van het vriesvak geeft de waarde -27 weer.
  • Page 212 Het gebruik van het product 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen 2. Energiebesparende modus 3. Foutstatus 4. Koelvak temperatuurinstelling 5. Snel koelen 6. Vakantiefunctie 7. Toetsenbord vergrendeling / filter vervangen alarm annulering 8. Water, gemalen ijs, ijsblokjes selectie 9. Ijs maken aan/uit 10. Scherm aan/uit 11.
  • Page 213 Het gebruik van het product 6. Vakantiefunctie 1. Diepvriezer temperatuurinstellingen Als de Vakantiefunctie ( ) actief is, geeft de Als de knop ( ) nummer (1) wordt ingedrukt, kan temperatuurindicator van het koelvak "- -" weer de temperatuur in het vriesvak worden ingesteld en er is geen koelproces actief in het koelvak.
  • Page 214: Het Waterfilter Vervangen Alarm Inschakelen

    Het gebruik van het product 11. Autoeco 5.2. Het waterfilter vervangen Druk op de auto eco knop ( ), nummer (11) alarm inschakelen gedurende 3 seconden om deze functie in te (Voor producten aangesloten op het schakelen. Als de deur gedurende een lange waternetwerk die voorzien zijn van een filter) periode gesloten blijft wanneer deze functie Het waterfilter vervangen alarm wordt aangepast...
  • Page 215: Het Gebruik Van De Drinkfontein

    Het gebruik van het product 5.4. Het reservoir van de 5.3. Het gebruik van de drinkfontein drinkfontein opvullen (voor bepaalde modellen) Open het deksel van het waterreservoir zoals aangetoond in de afbeelding. Vul het op met zuiver drinkwater. Sluit het deksel. De eerste paar glazen water van de drinkfontein zijn gewoonlijk warm.
  • Page 216: Het Waterreservoir Schoonmaken

    Het gebruik van het product 5.5. Het waterreservoir schoonmaken Verwijder het waterreservoir uit de deurplank. Verwijder het door beide zijden van de deurplank vast te nemen. Houd beide zijden van het waterreservoir en verwijder het in een hoek van 45°. Verwijder het deksel van het waterreservoir en maak het schoon.
  • Page 217: Bijs / Water Nemen (Optioneel)

    Het gebruik van het product 5.6. BIJs / water nemen (Optioneel) Duw hiervoor op de schakelaar van de Om water ( ) / ijsblokje ( ) / gemalen ijs ( drinkfontein gedurende 1-2 minuten tot er ) te nemen, kunt u het scherm gebruiken om de water uit de fontein komt.
  • Page 218: Nul-Graden Compartiment (Optioneel)

    Het gebruik van het product 5.8. Nul-graden 5.11. Ionisator (Optioneel) compartiment Het ionisatorsysteem in het koelvak (Optioneel) ventilatiekanaal dient om de lucht te ioniseren. Gebruik dit compartiment om delicatessen te De negatieve ion-emissies verwijderen bacteriën bewaren bij lagere temperaturen of vleeswaren en andere moleculen die onaangename geurtjes voor onmiddellijk gebruik.
  • Page 219: Icematic Ijs En Opslagvak

    Het gebruik van het product 5.15. Ijsmaker 5.14. Icematic ijs en opslagvak (Optioneel) De ijsmaker bevindt zich in de bovenste sectie van (Optioneel) het vriesvak. Vul de icematic met water en breng hem aan. Houd de handvaten aan de zijkant van het Het ijs is klaar na ongeveer twee uur.
  • Page 220: Verse Etenswaren Invriezen

    Het gebruik van het product 5.16. Verse etenswaren invriezen 5.17. Aanbevelingen voor het opslaan van ingevroren etenswaren • Om de kwaliteit van de etenswaren te bewaren, moeten de etenswaren die in het Het compartiment moet op minimum -18°C vriesvak worden geplaatst zo snel mogelijk worden ingesteld.
  • Page 221: De Etenswaren Plaatsen

    Het gebruik van het product 5.20. Deur open alarm Kook de groenten en filter het water om de (Optioneel) ingevroren bewaartijd te verlengen. Plaats de Een hoorbaar alarm weerklinkt als de deur van etenswaren in luchtdichte verpakkingen na het het product langer dan 1 minuut open blijft. Het filteren en plaats ze in het vriesvak.
  • Page 222: Onderhoud En Reiniging

    Onderhoud en reiniging • Bewaar de etenswaren in afgedekte Het product regelmatig reinigen zal de levensduur containers. Micro-organismen kunnen zich verlengen. verspreiden uit niet afgedekte etenswaren en onaangename geurtjes veroorzaken. WAARSCHUWING: Schakel de stroom • Bewaar geen verstreken en bedorven uit voor u de koelkast reinigt.
  • Page 223: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Controleer deze lijst voor u contact opneemt met de dienst. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatig voorkomende klachten die niet het resultaat zijn van gebrekkig vakmanschap of materiaal. Sommige functies die hier worden vermeld zijn mogelijk niet van toepassing op uw product. De koelkast werkt niet.
  • Page 224 Probleemoplossing • Het nieuwe product kan groter zijn dan het vorige. Grotere producten werken gedurende langere perioden. • De temperatuur in de ruimte kan hoog zijn. >>> Het product zal normaal werken gedurende lange perioden bij hogere kamertemperaturen. • Het is mogelijk dat de stekker van het product recent in het stopcontact werd gevoerd of dat nieuwe etenswaren in het product werden geplaatst.
  • Page 225 Probleemoplossing • De grond is niet horizontaal of duurzaam. >>> Als het product schudt wanneer het langzaam wordt verplaatst, moet u de voetjes instellen om het product in evenwicht te brengen. Zorg er ook voor dat de vloer voldoende duurzaam is om het product te kunnen dragen. • Alle voorwerpen die op het product zijn geplaatst, kunnen lawaai veroorzaken.
  • Page 226 Dragi kupce, Mi želimo da se postigne optimalna efikasnost od našeg proizvoda, koji je proizveden u modernim objektima s pedantnom kontrole kvalitete. Za tu svrhu, molimo vas da u potpunosti pročitate korisnički vodič prije korištenja proizvoda i zadržati ga kao izvor referenca. Ako date proizvod drugoj osobi, predati ovaj vodič uz proizvod. Korisnički priručnik osigurava brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Page 227 Pregled sadržaja 1 Uputstva o sigurnosti i okoliš 4 Priprema 1.1. Generalna sigurnost ....3 4.1. Što učiniti za uštedu energije ... 13 1.1.1 HC upozorenja.
  • Page 228: Uputstva O Sigurnosti I Okoliš

    Uputstva o sigurnosti i okoliš • Postavite tečnosti u uspravnom položaju nakon Ovo poglavlje sadrži sigurnosne upute potrebne što čvrsto zatvorite poklopac. da bi spriječili rizik od ozljede i materijalne štete. • Ne prskati zapaljive tvari blizu proizvoda, jer se Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste mogu zapaliti ili eksplodirati.
  • Page 229: Hc Upozorenja

    Uputstva o sigurnosti i okoliš 1.1.1 HC upozorenja 1.3. Sigurnost djece Ako proizvod sadrži sistem za hlađenje koji • Držite ambalažu van dohvata djece. koristi R600a plina, voditi računa da se izbjegne • Nemojte dopustiti djeci da se igraju s oštećenje sistem za hlađenje i njegove cijevi dok proizvoda.
  • Page 230: Frižider

    Frižider 1- Zamrzivač 10- Odjeljak nultog stupanja 2- Odjeljak hladnjaka 11- Kutija za povrće 3- Ventilator 12- Podesiva postolja 4- Butter-sir odjeljak 13- Odjeljke za skladištenje zamrznule hrane 5- Staklene police 14- Police na vratima zamrzivača 6- Police na vratima odjeljka za hlađenje 15- Icematics 7- Minibar pribor 16- Kutija za čuvanje leda...
  • Page 231: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mjesto za ugradnju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom vodiču i 1.
  • Page 232: Podešavanje Postolja

    Instalacija 3.3. Podešavanje postolja 3.5. Priključak za vodu Ako proizvod nije u uravnotežen položaj, podesite (Opcionalno) prednja podesiva postolja okretanjem na desno ili UPOZORENJE: Isključite proizvod i lijevo. pumpe za vodu (ako je dostupna) za vrijeme povjezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađenosa strane ovlaštenog servisera.
  • Page 233: Povezivanje Crijevo Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje crijevo 3.7. Povezivanje na vodovod za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povjezali crijevo za vodu na Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu proizvod, slijedite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1. Uklonite priključak na crijevo mlaznica adapter u vaš...
  • Page 234: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj crijeva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem crijeva u pumpin dovod za crijevo. 5. Da biste izbjegli oštećenja, prebacivanje ili 3. Postavite i pričvrstite crijevo pumpe unutar slučajno isključivanja crijeva, koriste spojnice flaše.
  • Page 235: Učvršćivanje Vanjskog Filtera Na Zidu

    Instalacija 3.9.1.Učvršćivanje vanjskog 3. Postavite filter u upravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) navedeno na etiketi. (6) UPOZORENJE: Ne fiksirati filter na proizvodu. Provjerite da sljedeći dijelovi su bili dostavljeni uz vašeg proizvoda: 4.
  • Page 236: Interni Filter

    Instalacija 3.9.2.Interni filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. kodisporuke; molimo slijedite upute u nastavku za instalaciju filtera. Vodna linija: 2. Uklonite kutiju za povrća (a) za pristupiti filteru za vodu.
  • Page 237 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem. Nekoliko kapi vode može teći nakon skidanja poklopca, to je normalno. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite tipku “Ice” na ekranu da biste otkazali “Ice Off”...
  • Page 238: Priprema

    Priprema 4.1. Što učiniti za uštedu energije 4.2. Prvo korištenje mehmet Prije upotrebe hladnjaka, pobrinite se da su Povezivanje proizvoda na elektronske potrebne pripreme napravljene u skladu sa sisteme za uštedu energije je štetno, jer to uputstvima u sekcije “Uputstva o sigurnosti i može oštetiti proizvod.
  • Page 239: Korištenje Proizvoda

    Korištenje proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može se razlikovati ovisno o modelu vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će pomoći u korištenju frižideru. 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Tipka funkcije za odmor 5.
  • Page 240 Korištenje proizvoda 1. Pokazatelj odjeljka hladnjaka Pritisnite tipku za odmor ( ) da biste otkazali Svjetlo hladnjaka će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature hladnjaka. 5. Tipka za podešavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odjeljka varira u Ovaj senzor će se aktivirati ako se hladnjak ne -24°C.
  • Page 241 Korištenje proizvoda 1- Štedljivo korištenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature hladnjaka 6- Ušteda energije (prikaz isključan) 7- Zaključavanje tastature 8- Eko-fuzzy 9- Podešavanje temperature hladnjaka 10- Brzo zamrzavanje *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu.
  • Page 242 Korištenje proizvoda 1. Štedljivo korištenje 6. Ušteda energije (prikaz isključen) Ovaj znak će se upaliti kada temperatura Pritiskom na ovaj gumb ( ) će se upaliti znak za zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', uštedu energije ( ) i funkciju uštede energije će najekonomične postavke.
  • Page 243 Korištenje proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite tipku broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27. Pritisnite tipku Rapid freeze ( ) da biste otkazali ovu funkciju.
  • Page 244 Korištenje proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača 2. Rezim uštede 3. Status Greška 4. Podešavanje temperature hladnjaka 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija Odmor 7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera 8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda 9. Pravljenje leda uklj./isklj 10.
  • Page 245 Korištenje proizvoda 6. Funkcija Odmor 1. Podešavanje temperature zamrzivača Kada je aktivna funkcija odmor ( ), indikator Pritiskom na tipku ( ) broj (1) omogućit će da se temperature hladnjaka prikazuje natpis "- -" i u temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, -20, prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja .
  • Page 246: Aktiviranje Upozorenja Zamjena Filtera Za

    Korištenje proizvoda 11. Autoeco 5.2. Aktiviranje upozorenja Pritisnite auto eko tipku ( ) broj (11), za 3 Zamjena filtera za vodu sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata (Za proizvode spojene na vodovod i koji ostaju zatvorena za dugo vreme kada je aktivirana imaju filter) ova funkcija, odjeljak hladnjaka će se prebaciti Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je...
  • Page 247: Koristeći Česmu

    Korištenje proizvoda 5.4. Punjenje spremnika česme 5.3. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Page 248: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Korištenje proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Odvojite držeći obje strane police vrata. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge tekućine...
  • Page 249: Uzimanje Leda / Vode

    Korištenje proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Page 250: Odjeljak Nultog Stupanja

    Korištenje proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja 5.11. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Page 251: Icematic I Kutija Za Skladištenje Leda

    Korištenje proizvoda 5.15. Ledomat 5.14. Icematic i kutija za skladištenje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem dijelu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Page 252: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Korištenje proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane 5.17. Preporuke za skladištenje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Page 253: Stavljanje Hrane

    Korištenje proizvoda 5.20. Upozorenje Otvorena vrata alert Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
  • Page 254: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje 6.2. Zaštita plastične površine Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti životni vijek. površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom. UPOZORENJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za čišćenje.
  • Page 255: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vrijeme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
  • Page 256 Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
  • Page 257 Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
  • Page 258 Poštovani potrošaču, Mi želimo postići optimalnu efikasnost naših proizvoda, proizvodi koji su proizvedeni u modernim objektima s pedantnom kontrole kvaliteta. Za to, molimo vas da potpuno pročitate korisnička uputstva pre upotrebe proizvoda i zadržati ih kao izvor referenca. Ako predate proizvod drugoj osobi, predati ova uputstva uz proizvod. Korisnička uputstva osiguravaju brzu i sigurnu upotrebu proizvoda.
  • Page 259 Sadržaj 1 Uputstva o sigurnosti i okoline 4 Priprema 1.1. Opšta sigurnost..... . 3 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije ..13 1.1.1 HC upozorenja.
  • Page 260: Uputstva O Sigurnosti I Okoline

    Uputstva o sigurnosti i okoline • Postavite tečnosti u vertikalnom položaju nakon Ovo deo sadrži sigurnosne upute potrebne da što snažno zatvorite poklopac. bi uklonili rizik od ozlede i materijalne štete. • Ne prskati zapaljive materije u blizini proizvoda, Nepoštovanje ovih uputa će poništiti sve vrste jer oni se mogu zapaliti ili eksplodirati.
  • Page 261: Hc Upozorenja

    Uputstva o sigurnosti i okoline 1.1.1 HC upozorenja 1.3. Sigurnost dece Ako proizvod ima sistem za hlađenje koji sadrži • Držite ambalažu van dohvata dece. gasa R600a, obratite pažnju da se izbegne • Nemojte dopustiti deci da se s proizvodom oštećenje sistema za hlađenje i njegove cevi dok igraju.
  • Page 262: Frižider

    Frižider 1- Zamrzivač 10- Odeljak nultog stupnja 2- Hladnjak 11- Kutija za povrće 3- Ventilator 12- Podesiva postolja 4- Odeljak za puter i sir 13- Odeljke za čuvanje zamrznule hrane 5- Staklene police 14- Police na vratima zamrzivača 6- Police na vratima odeljka za hlađenje 15- Icematics 7- Minibar pribor 16- Kutija za čuvanje leda...
  • Page 263: Instalacija

    Instalacija 3.1. Pravo mesto za instalaciju 3.2. Postavljanje plastične klinove Koristite priložene plastične klinove uz ovaj Kontaktirajte Ovlašteni servis oko ugradnju proizvod da pružite dovoljno prostora za cirkulaciju proizvoda. Da biste spremili proizvod za instalaciju, zraka između uređaja i zida. pogledajte informacije u korisničkom uputstvu 1.
  • Page 264: Podešavanje Stalaka

    Instalacija 3.3. Podešavanje stalaka 3.5. Priključak za vodu Ako uređaj nije izbalansiran, postavite prednje (Opcionalno) podesive stope okretanjem u desno ili levo. UPOZORENJE: Isključite proizvod i vodnu pumpu (ako je dostupna) tokom uspostavljanja povezivanja. Povezivanje na vodovodnu mrežu proizvoda, povezivanje filtera i flašu za vode mora biti urađeno sa strane ovlašćenog servisera.
  • Page 265: Povezivanje Creva Za Vodu Na Proizvod

    Instalacija 3.6. Povezivanje creva 3.7. Povezivanje na vodovodnu mrežu za vodu na proizvod (Opcionalno) Da biste povezali crevo za vodu na proizvod, Da biste koristili proizvod povezivanjem na mrežu sledite upute u nastavku. hladne vode, na vodovodnu mrežu hladne vode 1.
  • Page 266: Za Proizvode Koje Imaju Flašu Za Vodu

    Instalacija 4. Pričvrstite priključak na adapter slavine i 2. Spojite drugi kraj creva na pumpu za vodu zategnite rukom / alatom. guranjem creva u pumpin dovod. 5. Da biste izbegli štete, prebacivanje ili slučajno 3. Postavite i pričvrstite crevo pumpe unutar isključivanja creva, koriste spojnice da bi flaše.
  • Page 267: Postavljanje Spoljašnog Filtera Na Zidu

    Instalacija 3.9.1.Postavljanje spoljašnog 3. Postavite filter u uspravnome položaju na filtera na zidu aparatu za povezivanje filtera, kao što je (opcionalno) prikazano na etiketi. (6) UPOZORENJE: Nemojte pričvrstavati filter na proizvodu. Uveriti se da su sledeći delovi bili dostavljeni uz vaš proizvod: 4.
  • Page 268: Unutrašnji Filter

    Instalacija 3.9.2.Unutrašnji filter 1. “Ice Off” pokazatelj mora biti aktivan dok instalirate filtera. Uključite indikator ON-OFF Unutrašnji filter dobili uz proizvod nije instaliran kod pomoću dugmeta “Ice” na ekranu. isporuke; molimo sledite upute u nastavku da bi instalirali filter. Linija vodovoda: 2.
  • Page 269 Instalacija 3. Izvadite prolazni poklopac filtera za vodu povlačenjem na njega. Normalno je da nekoliko kapi vode poteče nakon skidanja poklopca. 4. Postavite poklopac filtera za vodu u mehanizam i gurnite da se zaključa u mjestu. 5. Pritisnite dugme “Ice” na ekranu kako bi otkazali “Ice Off”...
  • Page 270: Priprema

    Priprema 4.1. Što raditi da bi uštedeli energije 4.2. Prvo upotreba mehmet Pre upotrebe frižidera, pobrinite se da su potrebne Povezivanje proizvoda na elektronske pripreme napravljene u skladu sa uputstvima sisteme za uštedu energije je štetno, jer to u sekcije “Uputstva o sigurnosti i okoliša” i može oštetiti proizvod.
  • Page 271: Upotreba Proizvoda

    Upotreba proizvoda 5.1. Panel indikatora Panel indikatora može biti različan kod različitih modela vašeg proizvoda. Zvučne i vizualne funkcije panela indikatora će vam pomoći kod upotrebe frižidera. 1. Pokazatelj odeljka frižidera 2. Indikator statusa greške 3. Indikator temperature 4. Dugme funkcije za odmor 5.
  • Page 272 Upotreba proizvoda 1. Pokazatelj odeljka frižidera Pritisnite dugme za odmor ( ) da biste otkazali Svetlo frižidera će se uključiti pri podešavanju ovu funkciju. temperature frižidera. 5. Dugme za prilagođavanje temperature 2. Indikator statusa greške Temperature odgovarajućeg odeljka varira u Ako se frižider ne hladi ispravno ili u slučaju kvara -24°C.
  • Page 273 Upotreba proizvoda 1- Štedljivo korišćenje 2- Visoka temperatura / upozorenja kvara 3- Brzo hlađenje 4- Funkcija Odmor 5- Podešavanje temperature frižidera 6- Ušteda energije (prikaz isključen) 7- Zaključavanje tastature 8- Eko-fuzzy 9- Podešavanje temperature frižidera 10- Brzo zamrzavanje *Opcionalno: Figure u ovom uputstvu su namijenjeni kao nacrte i mogu da ne odgovaraju savršeno vašem proizvodu.
  • Page 274 Upotreba proizvoda 1. Štedljivo korišćenje 6. Ušteda energije (prikaz isključen) Ovaj znak će se upaliti kada temperatura Pritiskom na ovaj gumb ( ) će se upaliti znak za zamrzivača je postavljena na -18 ° C ', uštedu energije ( ) i funkciju uštede energije će najekonomične postavke.
  • Page 275 Upotreba proizvoda 10. Brzo zamrzavanje Za brzo zamrzavanje, pritisnite dugme broj (10), a to će aktivirati pokazatelj brzo zamrzavanje ( Kada je uključen funkcija brzo zamrzavanje, pokazatelj brzog zamrzavanja će se upaliti i indikator za zamrzavanje temperature će prikazati vrijednost -27. Pritisnite dugme Rapid freeze ( ) da biste otkazali ovu funkciju.
  • Page 276 Upotreba proizvoda 1. Podešavanje temperature zamrzivača 2. Rezim uštede 3. Status Greška 4. Podešavanje temperature frižidera 5. Brzo hlađenje 6. Funkcija Odmor 7. Zaključavanje tastature / otkaz upozorenja Promjena filtera 8. Voda, polomljeni led, izbor kockice leda 9. Pravljenje leda uklj./isklj 10.
  • Page 277 Upotreba proizvoda 6.Funkcija Odmor 1. Podešavanje temperature zamrzivača Kada je aktivna funkcija odmor ( ), indikator Pritiskom na dugme ( ) broj (1) omogućit će da temperature frižidera prikazuje natpis "- -" i u se temperatura zamrzivača postavi na -18, -19, prostoru za hlađenje neće biti procesa hlađenja -20, -21, -22, -23, -24, -18 ...
  • Page 278: Aktiviranje Upozorenja Zamjena Filtera Za

    Upotreba proizvoda 11. Autoeco 5.2. Aktiviranje upozorenja Pritisnite auto eko dugme ( ) broj (11), za 3 Zamjena filtera za vodu sekunde da biste aktivirali ovu funkciju. Ako vrata (Za proizvode spojene na vodovod i koji ostaju zatvorena za dugo vreme kada je aktivirana imaju filter) ova funkcija, odjeljak hladnjaka će se prebaciti Upozorenje Zamjena filtera za vodu postavljeno je...
  • Page 279: Koristeći Česmu

    Upotreba proizvoda 5.4. Punjenje spremnika česme 5.3. Koristeći česmu Otvorite poklopac spremnika vode , kao što je (za određene modele) prikazano na slici. Napunite čiste vode za piće. Zatvorite poklopac. Prvih nekoliko čaša vode uzeti iz česme obično će biti tople. Ako česma se ne koristi dugo vreme, bacite prvih nekoliko čaša vode da bi dobili čistu vodu.
  • Page 280: Čišćenje Rezervoara Za Vodu

    Upotreba proizvoda 5.5. Čišćenje rezervoara za vodu Uklonite rezervoar za punjenje vode unutar police vrata. Detach by holding both sides of the door shelf. Držite obje strane spremnika za vodu i ukloniti ispod 45° kut . Izvadite i očistite poklopac rezervoara za vodu. Nemojte napuniti rezervoar za vodu s voćnim sokom, gazirana pića, alkoholna pića ili bilo koje druge...
  • Page 281: Uzimanje Leda / Vode

    Upotreba proizvoda 5.6. Uzimanje leda / vode • Voda može biti zamućena tokom prve upotrebe filtera; ne konzumirati prve 10 čaše vode. (opcionalno) • Morate čekati oko 12 sati da bi dobili hladne Da bi uzeli vodu ( ) / kocke leda ( vode nakon prve instalacije.
  • Page 282: Odjeljak Nultog Stupanja

    Upotreba proizvoda 5.8. Odjeljak nultog stupanja 5.11. Jonizator (Opcionalno) (Opcionalno) Koristite ovaj odjeljak za držati delikatese na Sistem jonizatora u kanal za zrak hladnjaka služi nižim temperaturama ili mesnih proizvoda za za jonizaciju zraka. Emisija negativnih jona će neposrednu potrošnju. Ne stavljajte voća i povrća u eliminirati bakterije i druge molekule koji uzrokuju tom prostoru.
  • Page 283: Icematic I Korpa Za Čuvanje Leda

    Upotreba proizvoda 5.15. Ledomat 5.14. Icematic i korpa za čuvanje leda (opcionalno) Ledomat se nalazi na gornjem delu poklopca (Opcionalno) zamrzivača. Napunite icematic vodom i stavi ga na mestu. Led će biti spreman nakon otprilike dva sata. Držite ručke na bočnim stranama rezervoara leda i Nemojte vaditi icematic-a da bi uzeli led.
  • Page 284: Zamrzavanje Svježe Hrane

    Upotreba proizvoda 5.16. Zamrzavanje svježe hrane 5.17. Preporuke za čuvanje smrznute hrane • Za očuvanje kvalitete hrane, hrane postavljene u zamrzivaču moraju se zamrznuti što je Odjeljak mora biti postavljen na najmanje -18 ° C. brže moguće, za ovo možete koristiti brzi 1.
  • Page 285: Stavljanje Hrane

    Upotreba proizvoda 5.20. Upozorenje Otvorena vrata Skuhati povrće i filtrirati vodu da produžite vremena zamrznulog skladištenja. Stavite hranu (opcionalno) u hermetičke pakete nakon filtriranja i stavite u Ako vrata proizvoda ostaje otvorena za 1 minutu zamrzivač. Banane, paradajz, zelena salata, celer, čuti će se zvučno upozorenje.
  • Page 286: Održavanje I Čišćenje

    Održavanje i čišćenje 6.2. Zaštita plastične površine Redovno čišćenje proizvoda će produžiti njegovi životni vijek. Ulje proliveno na plastične površine može oštetiti površinu i mora se odmah očistiti s toplom vodom. UPOZORENJE: Isključite napajanje pre čišćenja frižidera. • Ne koristite oštra i abrazivna stvari, sapun, kuća za čišćenje, deterdženti, plin, benzin, lak i sličnih supstanci za čišćenje.
  • Page 287: Rješavanje Problema

    Rješavanje problema Provjerite ovu listu prije kontaktiranja servisa. Na taj način ćete uštedjeti vreme i novac. Ova lista uključuje česte pritužbe koje se ne odnose na neispravne izradu ili materijale. Određene navedene odlike mogu se ne odnositi na vaš proizvod. Frižider ne radi.
  • Page 288 Rješavanje problema • Novi proizvod može biti veći od prethodnog. Veći proizvodi će duže raditi. • Sobna temperatura može biti visoka. >>> Proizvod će normalno raditi za duže periode kod višu temperaturu sobe. • Proizvod je možda nedavno uključen ili nove hrane su unutra. >>> Proizvodu će trebati više vremena da dostigne zadanu temperaturu kada je nedavno uključen ili kada ima novih hrana unutra.
  • Page 289 Rješavanje problema • Tlo nije ravno ili izdržljivo. >>> Ako se proizvod trese kada se polako pomiče, prilagoditi nogare za uravnoteženje proizvoda. Također pazite da je tlo dovoljno izdržljivo da nosi proizvoda. • Svi predmeti na proizvodu mogu izazvati buku. >>> Uklonite sve predmete koje se nalaze na proizvodu.
  • Page 290 Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите устройство...
  • Page 291 Содержание 1 Указания по безопасности и охране 5.3. И спользование водного окружающей среды фонтана 5.4. Н аполнение резервуара водного 1.1. О бщая безопасность фонтана 1 1 1 Предупреждение НС....4 5.5. О...
  • Page 292: Указания По Безопасности И Охране Окружающей Среды

    Указания по безопасности и охране окружающей среды В данном разделе содержатся указания действий обратитесь в авторизованную сервисную службу. по безопасности, необходимые для • Продукт разрешается подключать только к предупреждения травматизма и заземленному гнезду. Заземление должен материального ущерба. Невыполнение этих выполнять квалифицированный электрик. указаний...
  • Page 293: Для Моделей С Водным Фонтаном

    Указания по безопасности и охране окружающей среды 1.1.1 Предупреждение НС 1.3. Безопасность детей Если система охлаждения вашего устройства • Храните упаковочные материалы вне содержит газ R600a, постарайтесь не доступа детей. повредить систему охлаждения и ее трубку • Не позволяйте детям играть с устройством. в...
  • Page 294: Холодильник

    Холодильник 1- Морозильное отделение 10- Отсек с нулевой температурой 2- Холодильное отделение 11- Емкости для овощей 3- Вентилятор 12- Регулируемые стойки 4- Отсек для масла и сыра 13- Отсеки для хранения замороженных 5- Стеклянные полки продуктов 6- Полки на дверце холодильной камеры 14- Полки...
  • Page 295: Установка

    Установка 3.1. Выбор правильного 3.2. Установка места для установки пластиковых клиньев Чтобы обеспечить достаточно пространства Для установки устройства обратитесь для циркуляции воздуха между устройством в авторизованную сервисную службу. и стеной, следует использовать пластиковые Для подготовки устройства к установке клинья. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации 1.
  • Page 296: Подключение К Электросети

    Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время подключения отсоедините изделие и водяной насос (если он имеется). Работы с водопроводом, фильтрами и гибкими соединениями изделия должны выполнять авторизованные специалисты. В зависимости от модели, изделие может подключаться к водопроводу напрямую или через...
  • Page 297: Подсоединение Водного Шланга К Изделию

    Установка 3.6. Подсоединение водного 3.7. Подключение к водопроводу шланга к изделию (в зависимости от модели) Чтобы подсоединить водный шланг к Чтобы изделие можно было подключить к изделию, следуйте инструкциям ниже. водопроводу холодной воды, в вашем доме 1. Снимите соединитель на конце для...
  • Page 298: Для Изделий, В Которых Применяются Резервуары

    Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику 2. Подсоедините другой конец водного для крана и затяните вручную или при шланга к водному насосу, вставив шланг помощи инструмента. во входное отверстие насоса.. 5. Во избежание поломки, сдвига или случайного отсоединения шланга 3. Поместите шланг насоса во внутреннюю используйте...
  • Page 299: Крепление Внешнего Фильтра На Стене (В Зависимости От Модели)

    Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра 3. Установите фильтр вертикально на на стене соединительное устройство - как показано (в зависимости от модели) на рисунке. (6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не крепите фильтр на устройстве. Проверьте, входят ли в комплектацию вашей модели следующие запасные части: 4. Подсоедините водный шланг, выходящий из...
  • Page 300: Внутренний Фильтр

    Установка 3.9.2.Внутренний фильтр 1. «Ice Off» (Лед выкл) должен светиться при установке фильтра. Включите индикатор Внутренний фильтр, входящий в комплектацию ON-OFF (Вкл/выкл) при помощи кнопки изделия, при доставке не устанавливается. «Ice» (Лед) на экране. Чтобы установить фильтр, следуйте инструкциям ниже. Трубопровод...
  • Page 301 Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально. 4. Поместите крышку фильтра для воды в механизм и прижмите, чтобы установить ее на свое место. 5. Чтобы отключить режим «Ice Off» (Без льда), снова...
  • Page 302: Подготовка

    Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию 4.2. Первое включение Перед тем, как использовать холодильник, mehmet Не рекомендуется подключать убедитесь, что все подготовительные работы устройство к энергосберегающим выполнены в соответствии с рекомендациями системам, поскольку это может в разделах «Инструкции по охране труда и привести...
  • Page 303: Эксплуатация Устройства

    Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства. При эксплуатации холодильника помогут звуковые и визуальные функции. 1. Индикатор холодильной камеры 2. Индикатор ошибки 3. Индикатор температуры 4. Кнопка функции «Отпуск» 5. Кнопка настройки температуры 6.
  • Page 304 Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камеры Снова нажмите кнопку Vacation (Отпуск), После того, как будет установлена чтобы выключить этот ( ) режим. температура в холодильной камере, загорится 5. Кнопка настройки температуры соответствующая лампочка. Уровень температуры в соответствующих 2. Индикатор ошибки отсеках...
  • Page 305 Эксплуатация устройства 1- Экономное использование 2- Сообщение о перегреве/поломке. 3- Быстрое охлаждение 4- Функция «Отпуск» 5- Установка температуры холодильной камеры 6- Экономия энергии (дисплей выключен) 7- Блокировка клавиатуры 8- Функция «Eco-fuzzy» (автоматический перевод холодильника в энергосберегающий режим) 9- Установка температуры холодильной камеры 10- Быстрая...
  • Page 306 Эксплуатация устройства 1. Экономное использование температурой, заданной для каждого отсека. Этот индикатор загорается, если температура Чтобы выключить эту функцию, снова в морозильной камере установлена на -18°C, нажмите кнопку «Отпуск». самый экономный режим. ( ) Индикатор 5. Установка температуры холодильной экономного использования выключается при камеры...
  • Page 307 Эксплуатация устройства переключить морозильную камеру в энергосберегающий режим через как минимум 6 часов; загорится индикатор экономии энергии. Чтобы выключить функцию «Eco- fuzzy» ( ), нажмите и удерживайте кнопку «Eco-fuzzy» в течение 3 сек. В режиме «Eco-fuzzy» индикатор загорится через 6 часов после активации этой функции. 9.
  • Page 308 Эксплуатация устройства 1. Установка температуры морозильной камеры 2. Экономичный режим 3. Состояние ошибки 4. Установка температуры холодильной камеры 5. Быстрое охлаждение 6. Функция «Отпуск» 7. Блокировка клавиатуры / отключение сигнала о необходимости замены фильтра 8. Выбор воды, измельченного льда, кубиков льда...
  • Page 309 Эксплуатация устройства 6. Функция «Отпуск» 1. Установка температуры морозильной камеры При активации функции «Отпуск» ( Нажимайте на кнопку ( ) номер (1), чтобы ), индикатор температуры холодильной установить температуру морозильной камеры камеры отображает надпись «- -», а на -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18… процесс...
  • Page 310: Активация Сигнала О Необходимости Замены Фильтра Для Воды

    Эксплуатация устройства 10. Дисплей вкл/выкл 2. Затем в указанном порядке нажмите Нажмите кнопку номер (10), чтобы отменить ( следующие кнопки ) или активировать ( включение/выключение дисплея. 11. Функция «Auto eco» Чтобы активировать эту функцию, удерживайте кнопку «Auto eco» ( номер (11), в течение 3 секунд. Если, пока данная...
  • Page 311: Использование Водного Фонтана

    Эксплуатация устройства 5.4. Наполнение резервуара 5.3. Использование водного фонтана водного фонтана Откройте крышку емкости для воды, как (в зависимости от модели) показано на рисунке. Заполните чистой питьевой водой. Закройте крышку. Первые несколько стаканов воды, взятой из фонтана, как правило, будут теплыми.
  • Page 312: Очистка Емкости Для Воды

    Эксплуатация устройства 5.5. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки. Извлеките, удерживая обе стороны дверной полки. Возьмите емкость с водой за обе стороны и снимите под углом 45 °. Снимите и почистите крышку емкости для воды. Не наполняйте резервуар для воды фруктовым...
  • Page 313: Получение Льда/Воды

    Эксплуатация устройства 5.6. Получение льда/воды • При начале эксплуатации устройство может не выдавать воду. Это вызвано (в зависимости от модели) наличием воздуха в системе. Этот воздух Чтобы получить воду ( ) / кубики льда ( необходимо выпустить. Для этого нажмите ) / измельченный...
  • Page 314: Отсек С Нулевой Температурой

    Эксплуатация устройства 5.8. Отсек с нулевой температурой 5.11. Ионизатор (в зависимости от модели) (в зависимости от модели) Используйте данный отсек, чтобы хранить Система ионизации в воздуховоде холодные закуски при более низких холодильной камеры служит для ионизации температурах или мясные продукты для воздуха.
  • Page 315: Льдогенератор Icematic И Ящик Для Хранения Льда

    Эксплуатация устройства 5.15. Ледогенератор с дозатором 5.14. Льдогенератор Icematic и ящик для хранения льда (в зависимости от модели) Ледогенератор с дозатором расположен на (в зависимости от модели) верхней части крышки морозильной камеры. Наполните льдогенератор Icematic водой Возьмитесь за ручки по бокам резервуара для и...
  • Page 316: Замораживание Свежих Продуктов

    Эксплуатация устройства 5.16. Замораживание 5.17. Рекомендации для хранения свежих продуктов замороженных продуктов • Для сохранения качества продуктов Температура отсека должна быть установлена питания, размещенных в морозильной как минимум на -18°С. камере, их необходимо замораживать как 1. Поместите продукты питания в можно...
  • Page 317: Размещение Продуктов

    Эксплуатация устройства Установка Установка температуры температуры Описания морозильной холодильной камеры камеры -18°C 4°C Это рекомендуемые настройки, установленные по умолчанию. -20, -22 или Эти настройки рекомендуются при температуре окружающей 4°C -24°C среды выше 30°C. Используйте данные настройки, чтобы заморозить продукты Быстрая питания...
  • Page 318: Обслуживание И Очистка

    Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства • Храните пищу в закрытых упаковках. Из незакрытых пищевых продуктов могут продлевает срок его службы. выделяться микроорганизмы, вызывающие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом неприятные запахи. очистки отключите холодильник от • Не храните в холодильнике испорченные электросети. или...
  • Page 319: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет вам сэкономить ваше время и деньги. В этом списке описаны наиболее частые жалобы, не относящиеся к браку производства или материалов. Некоторые упомянутые ниже функции могут...
  • Page 320 Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего. Большие холодильники текут дольше. • Комнатная температура может быть высокой. >>> При боле высокой температуре холодильник обычно течет более длительные периоды времени. • Холодильник недавно подключен или внутрь помещен новый пищевой продукт. >>> Когда холодильник...
  • Page 321 Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая. >>> Если устройство трясется при медленном перемещении, отрегулируйте стойки для выравнивания устройства. Также проверьте, достаточно ли устойчива поверхность для размещения на ней устройства. • Размещение любых предметов на холодильнике может вызвать шум. >>> Уберите любые предметы...
  • Page 322 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Page 323 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Painel indicador ....14 1.1. Segurança geral ..... 3 5.2.
  • Page 324: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais • Não tocar em alimentos congelados com as Esta secção fornece as instruções de segurança mãos molhadas! Podem aderir às suas mãos! necessárias para prevenir risco de lesões e danos • Não colocar líquidos em garrafas e latas materiais.
  • Page 325: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais 1.1.1 Advertência HC • O tempo de vida do produto é de 10 anos. Se o produto inclui um sistema de refrigeração As peças sobresselentes necessárias ao com gás R600a, ter cuidado para não danificar funcionamento do produto estarão disponíveis o sistema de arrefecimento e a sua tubagem durante o referido período de tempo.
  • Page 326: Frigorífico

    Frigorífico 1- Compartimento congelador 10- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 11- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 12- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo 13- Compartimento de armazenagem de alimentos 5- Prateleiras de vidro congelados 6- Prateleiras da porta do compartimento 14- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador frigorífico...
  • Page 327: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
  • Page 328: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
  • Page 329: Ligar A Mangueira De Água Ao Produto

    Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
  • Page 330: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
  • Page 331: Fixar Filtro Externo Na Parede (Opcional)

    Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
  • Page 332: Filtro Interno

    Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
  • Page 333 Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
  • Page 334: Preparação

    Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia 4.2. Primeira utilização mehmet Antes de utilizar o seu frigorífico, assegurar Ligar o produto a sistemas electrónicos de que os preparativos necessários são feitos em poupança de energia é prejudicial, dado conformidade com as instruções nas secções poder danificar o produto.
  • Page 335: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 1. Indicador do compartimento refrigerador 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Page 336 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador Empurrar de novo o botão Férias ( ) para A luz do compartimento refrigerador acenderá cancelar esta função. quando ajustar a temperatura do compartimento 5. Botão de ajuste de temperatura refrigerador. A temperatura dos respectivos compartimentos 2.
  • Page 337 Utilizar o produto 1- Utilização económica 2- Temperatura elevada / alerta de avaria 3- Refrigeração rápida 4- Função férias 5- Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 6- Poupança de energia (exibe desligado) 7- Bloqueio do teclado 8- Eco-fuzzy 9- Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 10- Congelação rápida *Opcional:...
  • Page 338 Utilizar o produto 1. Utilização económica pode ser definida para 8,7,6,5,4,3,2 e 1 Este sinal acende quando o compartimento de respectivamente.( congelação está definido para -18ºC. a definição 6. Poupança de energia (exibe desligado) mais económica. O Indicador de utilização Premindo este botão ( ) acenderá...
  • Page 339 Utilizar o produto 10. Congelação rápida Para congelação rápida, premir o botão número (10): isto activará o indicador ( ) de congelação rápida. Quando a função de congelação rápida está ligada, o indicador de congelação rápida acende e o indicador de temperatura do compartimento de refrigeração exibirá...
  • Page 340 Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Modo económico 3. Estado do erro 4. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 5. Refrigeração rápida 6. Função férias 7. Cancelamento de bloqueio do teclado / alerta de substituição do filtro 8.
  • Page 341 Utilizar o produto 6. Função férias 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação Quando a função ( ) Férias estiver activa, o Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir indicador de temperatura do compartimento de a temperatura do compartimento de congelação refrigeração exibe a inscrição "- -"...
  • Page 342: Activar O Alerta De Substituição Do Filtro De Água

    Utilizar o produto 11. Económico automático 5.2. Activar o alerta de Premir o botão económico automático ( substituição do filtro de água número (11), durante 3 segundos para activar (Para produtos ligados à canalização de água esta função. Se a porta permanecer fechada por e incluindo o filtro) um longo período de tempo quando esta função O alerta de substituição do filtro de água é...
  • Page 343: Utilizar O Dispensador De Água

    Utilizar o produto 5.4. Encher o reservatório 5.3. Utilizar o dispensador de de água do dispensador água (para alguns modelos) Abrir a tampa do reservatório de água, como mostrado na figura. Encher com água potável e limpa. Fechar a tampa. Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes.
  • Page 344: Limpar O Reservatório De Água

    Utilizar o produto 5.5. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de água no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de água e retirar num ângulo de 45º.
  • Page 345: Tirar Gelo / Água (Opcional)

    Utilizar o produto 5.6. Tirar gelo / água (Opcional) do dispensador de água durante 1-2 minutos Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo até que o dispensador comece a deitar água. O partido ( , usar o visor para seleccionar a fluxo inicial de água deve ser irregular.
  • Page 346: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.8. Compartimento zero graus 5.11. Ionizador (Opcional) (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria O sistema ionizador na conduta de ar do a temperaturas mais baixas ou produtos à base de compartimento de refrigeração serve para ionizar carne para consumo imediato.
  • Page 347: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo

    Utilizar o produto 5.15. Dispensador de gelo 5.14. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo gar.
  • Page 348: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.16. Congelar alimentos frescos 5.17. Recomendações para armazenar alimentos congelados • Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de O compartimento deve ser definido pelo menos a congelação devem ser congelados tão rápido -18ºC.
  • Page 349: Colocar Alimentos

    Utilizar o produto 5.20. Alerta de porta aberta Ferver os vegetais e escorrer a água para (Opcional) prolongar o tempo de armazenagem congelados. Será ouvido um alerta sonoro se a porta do Colocar os alimentos em embalagens herméticas produto permanecer aberta durante 1 minuto. O depois de escorridos e colocar no congelador.
  • Page 350: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 6.2. Proteger superfícies de plástico Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. Óleo derramado em superfícies de plástico pode danificar a superfície e deve ser limpo RECOMENDAÇÕES: Desligar a imediatamente com água morna. alimentação antes de limpar o frigorífico. • Não usar ferramentas afiadas e abrasivas, sabão, materiais de limpeza doméstica, detergentes, gás, gasolina, vernizes e...
  • Page 351: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
  • Page 352 Resolução de problemas • O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. • A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. • O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
  • Page 353 Resolução de problemas Vibração ou ruído. • O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto. • Alguns itens colocados no produto podem causar ruídos.
  • Page 354 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Page 355 Indice 1 Istruzioni relativamente a sicurezza e 4 Procedimento ambiente 4.1. Cosa fare per risparmiare energia ..13 1.1. Norme di sicurezza generali... . . 3 4.2.
  • Page 356: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente • Collegare il prodotto ha una presa che Questa sezione fornisce le istruzioni di sicurezza disponga di messa a terra. L’operazione di necessarie per evitare il rischio di lesioni e danni messa a terra deve essere eseguita da un materiali.
  • Page 357: Avvertenza Hc

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente 1.1.1 Avvertenza HC 1.3. Sicurezza bambini Qualora il prodotto sia dotato di sistema di • Tenere gli imballaggi fuori dalla portata dei raffreddamento che utilizza il gas R600a, fare bambini. attenzione a evitare di danneggiare il sistema • Non permettere ai bambini di giocare con il di raffreddamento e il relativo tubo in fase di prodotto.
  • Page 358: Frigorifero

    Frigorifero 1- Scomparto congelatore 10- Scomparto zero gradi 2- Scomparto frigorifero 11- Cassetti per verdura 3- Ventola 12- Supporti regolabili 4- Scomparto burro-formaggio 13- Scomparti per la conservazione di alimenti 5- Ripiani in vetro congelati 6- Ripiani della porta dello scomparto frigorifero 14- Ripiani della porta dello scomparto congelatore 7- Accessorio mini bar 15- Icematics...
  • Page 359: Installazione

    Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione con il prodotto per garantire una circolazione d’aria del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per sufficiente fra il prodotto della parete.
  • Page 360: Regolazione Dei Supporti

    Installazione 3.3. Regolazione dei supporti 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di destra o verso sinistra. collegamento.
  • Page 361: Collegamento Del Tubo Dell'acqua Al Prodotto

    Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
  • Page 362: Per I Prodotti Che Si Servono Di Un Serbatoio D'acqua (Opzionale)

    Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
  • Page 363: Fissaggio Del Filtro Esterno A Parete

    Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
  • Page 364: Filtro Interno

    Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
  • Page 365 Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 5.
  • Page 366: Procedimento

    Procedimento 4.1. Cosa fare per 4.2. Primo utilizzo risparmiare energia Prima di iniziare a usare il frigorifero, accertarsi mehmet che tutti i preparativi necessari vengano eseguiti in Collegare il prodotto a sistemi di risparmio conformità con le istruzioni contenute nelle sezioni energetico è...
  • Page 367: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Indicatore della temperatura 4.
  • Page 368 Using the product 1. Indicatore dello scomparto frigorifero Premere nuovamente il pulsante Vacation ( La spia dello scomparto frigorifero si accende in per annullare questa funzione. una fase di regolazione della temperatura dello 5. Tasto impostazione temperatura scomparto del frigorifero. La temperatura nel rispettivo scomparto varia a 2.
  • Page 369 Using the product 1- Uso economico 2- Temperatura elevata / allarme guasto 3- Raffreddamento rapido 4- Funzione vacanza 5- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 6- Risparmio energetico (display off) 7- Blocco tastiera 8- Eco-fuzzy 9- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 10- Congelamento rapido *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le...
  • Page 370 Using the product 1. Uso economico 5. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero Questo simbolo si illumina lo scomparto Dopo aver premuto il tasto (5), la temperatura congelatore si imposta su -18°C', l'impostazione dello scomparto frigorifero potrà essere impostata più economica. ( ) L'indicatore d'uso economico si spegne quando viene selezionata la funzione di rispettivamente su 8,7,6,5,4,3,2 e 1.(...
  • Page 371 Using the product 9. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero La temperatura nel vano congelatore è regolabile. Premendo il pulsante numerico (9) sarà possibile impostare la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10. Congelamento rapido Per un congelamento rapido, premere il pulsante (10);...
  • Page 372 Using the product 1. Impostazioni di temperatura del congelatore 2. Modalità economy 3. Stato errore 4. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 5. Raffreddamento rapido 6. Funzione vacanza 7. Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro 8. Acqua, ghiaccio frammentato, selezione cubetti di ghiaccio 9.
  • Page 373 Using the product Premere nuovamente questo pulsante per 1. Impostazioni di temperatura del disattivare questa funzione. congelatore Servirsi di questa funzione quando vengono Premendo il pulsante numerico ( ) (1) sarà posizionati alimenti freschi all'interno dello possibile impostare la temperatura dello scomparto scomparto frigorifero oppure per raffreddare congelatore a -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 374 Using the product 9. Attivazione / disattivazione produzione 5.2. Attivazione dell'allarme cubetti di ghiaccio sostituzione filtro dell'acqua Premere il pulsante numerico ( ) (9) per (Per i prodotti collegati alla presa idrica e annullare ( ) o attivare ( ) la muniti di filtro) produzione di ghiaccio.
  • Page 375 Using the product 5.4. Riempimento del serbatoio 5.3. Uso della fontana della fontana dell'acqua d'acqua (per alcuni modelli) Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, come indicato nella figura. Riempire con acqua potabile pura e limpida. Chiudere il coperchio. I primi bicchieri di acqua presi dalla fontana saranno di norma tiepidi.
  • Page 376: Dell'acqua

    Using the product 5.5. Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un angolo di 45°. Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
  • Page 377: Prelevamento Di Ghiaccio / Acqua

    Using the product 5.6. Prelevamento di • Il prodotto potrebbe non scaricare acqua ghiaccio / acqua durante la prima messa in funzione. Ciò avviene a causa dell’aria contenuta nel (Opzionale) sistema. Sarà necessario scaricare l’aria Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio ( contenuta nel sistema.
  • Page 378: Scomparto Zero Gradi (Opzionale)

    Using the product 5.8. Scomparto zero gradi 5.11. Ionizzatore (Opzionale) (Opzionale) Usare questo scomparto per conservare cibi Il sistema ionizzatore all'interno del tubo dell'aria a temperature inferiori, oppure le carni da dello scomparto del frigorifero serve per ionizzare consumare immediatamente. Non collocare frutta l'aria.
  • Page 379: Icematic E Scatola Di Stoccaggio Del Ghiaccio

    Using the product 5.15. Dispositivo per la produzione 5.14. Icematic e scatola di di ghiaccio stoccaggio del ghiaccio (opzionale) (Opzionale) Il dispositivo per la produzione di ghiaccio si Riempire l’icematic con acqua, e posizionare. trova sulla sezione superiore della copertura del Il ghiaccio sarà...
  • Page 380: Congelazione Dei Cibi Freschi

    Using the product 5.16. Congelazione dei cibi freschi 5.17. Consigli per conservare alimenti surgelati • Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C.
  • Page 381: Posizionamento Degli Alimenti

    Using the product 5.20. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
  • Page 382: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione • Tenere gli alimenti in contenitori sigillati. I microrganismi potrebbero fuoriuscire dagli Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà alimenti non sigillati causando così cattivi possibile prolungare la durata di vita. odori. • Non conservare alimenti scaduti e marci AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero all’interno del frigorifero.
  • Page 383: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
  • Page 384 Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. • La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori. • Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
  • Page 385 Risoluzione dei problemi • Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso. • Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore.
  • Page 386 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Page 387 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági és környezetvédelmi 4 Előkészítés figyelmeztetések 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében 13 1.1. Általános biztonság ....3 4.2. Az első használat ....13 1.1.1 HC figyelmeztetés .
  • Page 388: Biztonsági És Környezetvédelmi Figyelmeztetések

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések • A hűtőszekrényt egy olyan földelt aljzathoz Ez a rész a sérülések vagy anyagi károk csatlakoztassa. A földelést szakképzett elkerüléséhez szükséges biztonsági utasításokat villanyszerelő végezze el. tartalmazza. A következő információk figyelmen • Ha a termék LED típusú világítással rendelkezik kívül hagyása esetén valamennyi garancia érvényét lépjen kapcsolatba a hivatalos szolgáltatóval veszti.
  • Page 389: Hc Figyelmeztetés

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.1.1 HC figyelmeztetés • A gyártó nem vállal felelősséget a rendellenes Ha terméke rendelkezik olyan hűtőrendszerrel, használatból származó károkért. mely R600a gázt tartalmaz, figyeljen oda, hogy • A készülék élettartama 10 év. Ennyi ideig szállítás és használat közben ne tegyen kárt a biztosítunk pótalkatrészeket a készülékhez.
  • Page 390: Hűtőszekrény

    Hűtőszekrény 1- Fagyasztórekesz 10- Nullfokos tárolórekesz 2- Hűtőrekesz 11- Zöldségtartók 3- Ventilátor 12- Állítható lábak 4- Vaj- és sajttároló polc 13- Fagyasztott-étel tároló rekeszek 5- Üvegpolcok 14- Fagyasztórekesz ajtópolcai 6- Hűtőrekesz ajtópolcai 15- Icematic 7- Minibár 16- Jégkocka-tartó 8- Víztartály 17- Jégkocka tálca 9- Szagszűrő...
  • Page 391: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a A termék üzembe helyezéséhez lépjen szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék a levegő szabadon tud áramolni. üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a 1.
  • Page 392: A Lábak Beállítása

    Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott (Opcionális) helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat VIGYÁZAT: A bekötés során húzza ki a jobbra vagy balra forgatva. hűtőszekrényt és a vízszivattyút (ha van) is a fali konnektorból.
  • Page 393: A Vízvezeték Csatlakoztatása A Termékhez

    Üzembe helyezés 3.6. A vízvezeték 3.7. Csatlakoztatás a csatlakoztatása a termékhez vezetékes vízhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az (Opcionális) alábbi utasítások szerint. Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, 1. Távolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot hátulján lévő...
  • Page 394: Víztartályt Használó Termékekhez

    Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap adapterre 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét és húzza meg kézzel / szerszámmal. a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen 3. Helyezze be és rögzítse a szivattyú vezetékét a szétcsúszása elkerülése érdekében használja víztartály belsejébe.
  • Page 395: A Külső Szűrő Rögzítése A Falra (Opcionális)

    Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése 3. A vízszűrőt felfelé kell tartani a szűrőt rögzítő a falra alkatrészeken a címkén látható módon. (6) (opcionális) VIGYÁZAT: Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 4.
  • Page 396: Belső Szűrő

    Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs kapcsolva. A kijelzőn lévő “Jég” gomb beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az használatával állítsa be az ON-OFF kijelzőt. alábbi utasításokat.
  • Page 397 Üzembe helyezés 3. Távolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a “Jég” gombot a “Jég leállítása”...
  • Page 398: Előkészítés

    Előkészítés 4.1. Teendők az 4.2. Az első használat energiatakarékosság érdekében A hűtőszekrény használata előtt győződjön mehmet meg róla, hogy elvégezte a “Biztonsági és A termék csatlakoztatása elektromos környezetvédelmi utasítások” és az “Üzembe energiatakarékos rendszerekhez káros és helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes károsíthatja a terméket.
  • Page 399: Termék Használata

    A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 1. Hűtőrekesz jelző 2. Hibaállapot jelző 3. Hőmérséklet jelző 4. Nyaralás funkció jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb 6.
  • Page 400 A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor A gomb megnyomásával a következő fagyasztó- kigyullad a hűtőrekesz világítása. hőmérsékletfokozatok között válthat: -24°C..-18°C és 8°C...1°C. 2. Hibaállapot jelző Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha 6. Rekesz kiválasztó gomb valamelyik érzékelő...
  • Page 401 A termék használata 1- Gazdaságos üzemmód 2- Magas hőmérséklet / hiba jelzés 3- Gyorshűtés 4- Nyaralás funkció 5- Hűtőrekesz hőmérsékletbeállítása 6- Energiatakarékos üzemmód (kijelző kikapcsolva) 7- Billentyűzár 8- Eco-fuzzy 9- Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása 10- Gyorsfagyasztás *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
  • Page 402 A termék használata 1. Gazdaságos üzemmód 6. Energiatakarékos üzemmód (kijelző ki- kapcsolva) Ez a jelző akkor látható, ha a fagyasztórekesz A gomb ( ) megnyomására kigyullad -18 fokra van állítva, mely a leggazdaságosabb az energiatakarékos jelzés ( ) és az beállításnak felel meg.
  • Page 403 A termék használata 10. Gyorsfagyasztás A gyorsfagyasztás funkció aktiválásához nyomja meg a (10) számú gombot. Ez aktiválja a Gyorsfagyasztás jelzőt ( Amikor a Gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, a Gyorsfagyasztás jelzés kigyullad és a fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője a -27-es értéket jeleníti meg. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Gyorsfagyasztás ( ) gombot.
  • Page 404 A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása 2. Gazdaságos üzemmód 3. Hibaállapot 4. Hűtőrekesz hőmérsékletbeállítása 5. Gyorshűtés 6. Nyaralás funkció 7. Billentyűzár / Szűrőcsere figyelmeztető jelző 8. Víz, darabolt jég, jégkockák kiválasztás 9. Jégkészítés be/ki 10. Kijelző be/ki 11. Autoeco 12. Gyorsfagyasztás *Opcionális: A használati útmutatóban található...
  • Page 405 A termék használata 6. Nyaralás funkció 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása Ha a Nyaralás funkció ( ) aktív, akkor "- -" jelzés Az (1) számú gomb ( ) megnyomásával a jelenik meg a hűtőrekesz jelzőjén, és a hűtő nem következő fagyasztórekesz hőmérsékletfokozatok hűti a hűtőrekeszt.
  • Page 406: A Vízszűrő Cseréjére Figyelmeztető Jelzés

    A termék használata 11. Autoeco 5.2. A vízszűrő cseréjére A funkció aktiválásához nyomja meg 3 figyelmeztető jelzés aktiválása másodpercig a (11) számú auto eco ( ) gombot. (A vezetékes vízhez csatlakoztatott, vízszűrőt Ha az ajtó hosszú ideig zárva marad, amikor ez tartalmazó...
  • Page 407: A Vízcsap Használata

    A termék használata 5.4. A víztartály feltöltése 5.3. A vízcsap használata Nyissa ki a víztartály fedelét az ábrán látható (bizonyos modellek esetén) módon. Töltse fel tiszta ivóvízzel. Zárja vissza a fedelet. Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első pár pohár víz meleg lesz. Ha a vízcsapot nem túl sűrűn használta az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss vizet kapjon.
  • Page 408: A Víztartály Tisztítása

    A termék használata 5.5. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-os szögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. Ne töltse meg a víztartályt gyümölcslével, üdítővel vagy szeszes itallal vagy egyéb nem kompatibilis folyadékkal.
  • Page 409: Víz / Jég Választó

    A termék használata 5.6. Víz / jég választó a víz kifolyása rendszertelen lehet. A levegő eltávozása után a víz folymatosan áramlik. (opcionális) • A szűrő csatlakoztatása után a víz zavaros A kijelző segítségével választhat a víz ( lehet, ezért az első 10 pohárnyi vizet ne jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók...
  • Page 410: Nullfokos Tárolórekesz

    A termék használata 5.8. Nullfokos tárolórekesz 5.11. Ionizáló (Opcionális) (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy Az ionizáló rendszer segít tisztán tartani a húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, hűtőszekrény levegőjét. A negatív ionok melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ kibocsátásával a levegőben terjedő baktériumok gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! és az ezek által termelt kellemetlen szagok is A hűtőszekrény belső...
  • Page 411: Icematic És Jégdoboz

    A termék használata 5.15. Jégkészítés 5.14. Icematic és jégdoboz (opcionális) (Opcionális) A Jégkészítő a fagyasztórekesz felső részében Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a található. helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Az eltávolításához fogja meg a jégdoboz oldalain lévő...
  • Page 412: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 5.16. Friss étel lefagyasztása 5.17. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
  • Page 413: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata 5.20. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
  • Page 414: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás • Az ételeket jól lezárt edényekben tárolja. A termék rendszeres tisztítása növeli az A nem jól lezárt ételekből származó élettartamát. mikroorganizmusok kellemetlen szagokat VIGYÁZAT: okozhatnak. Tisztítás előtt húzza ki a • A hűtőszekrényben ne tároljon lejárt vagy hűtőszekrényt.
  • Page 415: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik • A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? >>>...
  • Page 416 A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. >>> Magasabb szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény tovább működik. • Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel. >>>...
  • Page 417 A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt. • A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. >>> Az ilyen tárgyakat el kell távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
  • Page 418 57 3778 0000/AN en-fr-de-pl-cz-sk-nl- www.beko.com bo-sb-ru-pt-it-hu...

Table of Contents