Beko GN163120X User Manual
Hide thumbs Also See for GN163120X:
Table of Contents
  • Polski

    • Bezpieczeństwo Ogólne
    • Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska
    • Ostrzeżenie HC
    • Bezpieczeństwo Dzieci
    • Dla Modeli Z Wodotryskiem
    • Przeznaczenie
    • Informacje O Opakowaniu
    • Zgodność Z Dyrektywą Rohs
    • Zgodność Z Dyrektywą WEEE I Utylizacja Odpadowego Produktu
    • Lodówka
    • Instalacja
    • Odpowiednie Miejsce Instalacji
    • Podkładanie Plastikowych Klinów
    • Podłączenie Wody (Opcjonalne)
    • Podłączenie Zasilania
    • Regulacja Nóżek
    • Podłączanie Do Zasilania Wodą
    • Podłączanie Węża Wody Do Produktu
    • (Opcjonalne)
    • Dla Produktów Używających Gąsiora Na Wodę
    • Filtr Wody (Opcjonalne)
    • (Opcjonalne)
    • Mocowanie Filtra Zewnętrznego Na Ścianie
    • Filtr Wewnętrzny
    • Co Robić, Aby Zaoszczędzić Energię
    • Pierwsze Użycie
    • Przygotowanie
    • Korzystanie Z Produktu
    • Panel Wskaźników
    • Aktywacja Ostrzeżenia O Wymianie Filtra
    • Korzystanie Z Wodotrysku
    • Napełnianie Zbiornika Wodotrysku
    • Czyszczenie Zbiornika Wodotrysku
    • Pobieranie Lodu/Wody (Opcjonalne)
    • Taca Ociekowa (Opcjonalna)
    • Filtr Zapachów (Opcjonalny)
    • Jonizator
    • Komora Zero Stopni (Opcjonalne)
    • Minibarek
    • Niebieskie Światło (Opcjonalne)
    • Pojemnik Na Warzywa
    • Automat Do Lodu I Pojemnik Do Przechowywania Lodu
    • Wytwornica Lodu (Opcjonalna)
    • Informacje O Głębokim Zamrażaniu
    • Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożonej ŻywnośCI
    • Zamrażanie Świeżej ŻywnośCI
    • Alert Otwarcia Drzwi (Opcjonalny)
    • Oświetlenie Wnętrza
    • Rozmieszczanie ŻywnośCI
    • Konserwacja I Czyszczenie
    • Ochrona Powierzchni Plastikowych
    • Unikanie Nieprzyjemnych Zapachów
    • Rozwiązywanie Problemów
  • Čeština

    • Bezpečnostní Pokyny a Životní Prostředí
    • Všeobecná Bezpečnost
    • Pro Modely S Dávkovačem Vody
    • Varování HC
    • Bezpečnost Dětí
    • Informace O Balení
    • Soulad Se Směrnicí Rohs
    • Soulad Se Směrnicí WEEE a Odstranění Odpadů Výrobku
    • Účel Použití
    • Chladnička
    • Instalace
    • Připojení Plastových Klínů
    • Správné Místo Pro Instalaci
    • Nastavení Stojanů
    • Připojení Napájení
    • Připojení Vody
    • Připojení K Vodovodní Síti
    • Připojení Vodovodní Hadice K Výrobku
    • Pro Produkty PoužívajíCí Zásobník Vody
    • Vodní Filtr
    • Upevnění Externího Filtru Na Stěnu (Volitelné)
    • Vnitřní Filtr
    • Co Udělat Pro Úsporu Energie
    • První Uvedení Do Provozu
    • Příprava
    • Indikační Panel
    • PoužíVání Výrobku
    • Aktivace Varování VýMěny Vodního Filtru
    • Plnění Nádrže Dávkovače Vody
    • PoužíVání Dávkovače Vody
    • ČIštění Nádrže Na Vodu
    • Odkapávací Zásobník
    • Čerpání Ledu / Vody
    • Ionizátor
    • Minibar
    • Modré Světlo
    • Oddělení Nulového Stupně
    • Pachový Filtr
    • Zásobník Na Zeleninu
    • Icematic a Box Pro Skladování Ledu
    • Výrobník Ledu
    • Doporučení Pro Skladování Zmrazených Potravin
    • Podrobnosti O Mrazničce
    • Zmrazování Čerstvých Potravin
    • Umístění Jídla
    • Upozornění Na Otevřené Dveře
    • Vnitřní Osvětlení
    • Ochrana Plastových Povrchů
    • Prevence Před Zápachem
    • Údržba a ČIštění
    • Řešení ProbléMů
  • Slovenčina

    • Bezpečnostné Pokyny a Životné Prostredie
    • Všeobecná Bezpečnosť
    • Varovanie HC
    • Bezpečnosť Detí
    • Pre Modely S Dávkovačom Vody
    • Súlad so Smernicou WEEE a Odstránenie Odpadov Výrobku
    • Účel Použitia
    • Informácie O Balení
    • Súlad so Smernicou Rohs
    • Chladnička
    • Inštalácia
    • Pripojenie Plastových Klinov
    • Správne Miesto Pre Inštaláciu
    • Nastavenie Stojanov
    • Pripojenie Napájania
    • Pripojenie Vody
    • Pripojenie K Vodovodnej Sieti
    • Pripojenie Vodovodnej Hadice K Výrobku
    • (Voliteľné)
    • Pre Produkty Používajúce Zásobník Vody
    • Vodný Filter
    • Vnútorný Filter
    • Prvé Uvedenie Do Prevádzky
    • Príprava
    • Čo Urobiť Pre Úsporu Energie
    • Indikačný Panel
    • Používanie Výrobku
    • Aktivácia Varovania Výmeny Vodného Filtra
    • Plnenie Nádrže Dávkovača Vody
    • Používanie Dávkovača Vody
    • Čistenie Nádrže Na Vodu
    • Odkvapkávací Zásobník
    • Čerpanie Ľadu/Vody
    • Ionizátor
    • Minibar
    • Modré Svetlo
    • Oddelenia Nulového Stupňa
    • Pachový Filter
    • Zásobník Na Zeleninu
    • Icematic a Box Pre Skladovanie Ľadu
    • Výrobník Ľadu
    • Odporúčania Pre Skladovanie Zmrazených
    • Podrobnosti O Mrazničke
    • Zmrazovanie Čerstvých Potravín
    • Umiestnenie Jedla
    • Upozornenie Na Otvorené Dvere
    • Vnútorné Osvetlenie
    • Ochrana Plastových Povrchov
    • Prevencia Pred Zápachom
    • Údržba a Čistenie
    • Riešenie Problémov
  • Français

    • Instructions en Matière de Sécurité Et D'environnement
    • Sécurité Générale
    • Avertissement HC
    • Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau
    • Sécurité Enfants
    • Utilisation Prévue
    • Conformité Avec la Directive DEEE Et Mise Au Rebut de Votre Ancien Appareil
    • Conformité Avec la Directive Rohs
    • Informations Relatives À L'emballage
    • Réfrigérateur
    • Fixation des Cales en Plastique
    • Installation
    • Lieu IDéal D'installation
    • Branchement Électrique
    • Raccordement À L'approvisionnement D'eau
    • Réglage des Pieds
    • Raccordement du Tuyau D'eau À L'appareil
    • Filtre À Eau
    • Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne
    • Fixation du Filtre Externe Au Mur (en Option)
    • Filtre Interne
    • Moyens D'économiser L'énergie
    • Première Utilisation
    • Préparation
    • Panneau Indicateur
    • Utilisation de L'appareil
    • Activation de L'avertisseur Pour Le Remplacement du Filtre À Eau
    • Remplissage du Réservoir du Distributeur
    • Utilisation du Distributeur D'eau
    • Nettoyage du Réservoir D'eau
    • Plateau de Dégivrage
    • Récupération de Glace Ou de L'eau
    • Bac À Légumes
    • Compartiment Zéro Degré
    • Filtre À Odeurs
    • Ioniseur
    • Minibar
    • Voyant Lumineux Bleu
    • Machine À Glaçons
    • Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons
    • Congélation des Aliments Frais
    • Informations Relatives Au Congélateur
    • Recommandations Relatives À la Conservation des Aliments Congelés
    • Alerte Ouverture de Porte
    • Position des Aliments
    • Éclairage Interne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Protection des Surfaces en Plastique
    • Prévention des Mauvaises Odeurs
    • Dépannage
  • Русский

    • Общая Безопасность
    • Указания По Безопасности И Охране Окружающей Среды
    • Безопасность Детей
    • Для Моделей С Водным Фонтаном
    • Использование По Назначению
    • Информация Об Упаковке
    • Соответствие Директиве Rohs (По Ограничению Вредных Веществ)
    • Соответствие Директиве WEEE И Утилизация Отходов
    • Холодильник
    • Выбор Правильного Места Для Установки
    • Регулировка Стоек
    • Установка
    • Установка Пластиковых Клиньев
    • Подключение Воды
    • Подключение К Электросети
    • Подключение К Водопроводу
    • Подсоединение Водного Шланга К Изделию
    • Для Изделий, В Которых Применяются Резервуары
    • Фильтр Для Воды
    • Крепление Внешнего Фильтра На Стене (В Зависимости От Модели)
    • Внутренний Фильтр
    • Как Экономить Электроэнергию
    • Подготовка
    • Первое Включение
    • Индикаторная Панель
    • Эксплуатация Устройства
    • Включение Предупреждения О Необходимости Замены Фильтра Для Очистки Воды
    • Использование Водного Фонтана
    • Наполнение Резервуара Водного Фонтана
    • Очистка Емкости Для Воды
    • Поддон
    • Получение Льда/Воды
    • Емкость Для Овощей
    • Ионизатор
    • Мини-Бар
    • Отсек С Нулевой Температурой
    • Синий Свет
    • Фильтр Запахов
    • Ледогенератор С Дозатором
    • Льдогенератор Icematic И Ящик Для Хранения Льда
    • Детальное Описание Глубокой Заморозки
    • Замораживание Свежих Продуктов
    • Рекомендации Для Хранения Замороженных Продуктов
    • Внутреннее Освещение
    • Размещение Продуктов
    • Сигнал Открытой Двери
    • Защита Пластиковых Поверхностей
    • Обслуживание И Очистка
    • Предотвращение Неприятных Запахов
    • Поиск И Устранение Неисправностей

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
Chłodziarka
Chladnička
Chladnička
Réfrigérateur
Холодильник
Холодильники
Frigorífico
Frigorifero
Külmik
Hladilnik
Šaldytuvas
Ledusskapis
Refrigerador
Hűtőszekrény
GN163120X
GN163220X
GN163130X
GN163120S

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Beko GN163120X

  • Page 1 Refrigerator GN163120X Chłodziarka GN163220X GN163130X Chladnička GN163120S Chladnička Réfrigérateur Холодильник Холодильники Frigorífico Frigorifero Külmik Hladilnik Šaldytuvas Ledusskapis Refrigerador Hűtőszekrény...
  • Page 2 Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents 1 Safety and environment instructions 3 5 Using the product 1.1. General safety..... . . 3 5.1. Indicator panel ..... 15 1.1.1 HC warning .
  • Page 4: Safety And Environment Instructions

    Safety and environment instructions This section provides the safety If the product will not be used instructions necessary to prevent for a while, unplug the product the risk of injury and material and remove any food inside. damage. Failure to observe these Do not use steam or steamed instructions will invalidate all cleaning materials for cleaning...
  • Page 5: Hc Warning

    Safety and environment instructions Do not spray flammable substances near the product, as it may burn or explode. Do not keep flammable materials and products with flammable gas (sprays, etc.) in the refrigerator. Do not place containers 1.1.1 HC warning holding liquids on top of the If the product comprises a cooling product.
  • Page 6: Intended Use

    Safety and environment instructions connected to the water mains. If the product’s door comprises If you lack the knowledge of a lock, keep the key out of how to measure the water children’s reach. mains pressure, please seek 1.4. Compliance with WEEE Directive a professional support.Use and Disposing of the Waste Product drinking water only.
  • Page 7: Refrigerator

    Refrigerator 1- Freezer compartment 10- Odour filter 2- Cooler compartment 11- Zero degree compartment 3- Fan 12- Vegetable bins 4- Butter-cheese compartment 13- Adjustable stands 5- Glass shelves 14- Frozen food storing compartments 6- Cooler compartment door shelves 15- Freezer compartment door shelves 7- Minibar accessory 16- Icematics 8- Water tank...
  • Page 8: Installation

    Installation 3.1. Right place for installation 3.2. Attaching the plastic wedges Use the plastic wedges in the provided with Contact the Authorized Service for the product's the product to provide sufficient space for air installation. To ready the product for installation, circulation between the product and the wall.
  • Page 9: Adjusting The Stands

    Installation 3.3. Adjusting the stands 3.5. Water connection If the product is not in balanced position, adjust the (Optional) front adjustable stands by rotating right or left. WARNING: Unplug the product and the water pump (if available) during connection. The product’s water mains, filter and carboy connections must be rendered by authorizer service.
  • Page 10: Connecting Water Hose To The Product

    Installation 3.6. Connecting water 3.7. Connecting to water mains hose to the product (Optional) To connect the water hose to the product, To use the product by connecting to the cold water follow the instructions below. mains, a standard 1/2” valve connector must be 1.
  • Page 11: For Products Using Water Carboy

    Installation 4. Attach the connector into the faucet adaptor 2. Connect the other end of the water hose to and tighten by hand / tool. the water pump by pushing the hose into the pump’s hose inlet. 5. To avoid damaging, shifting or accidentally 3.
  • Page 12: Fixing External Filter On The Wall (Optional)

    Installation 3.9.1.Fixing external filter on the wall (Optional) WARNING: Do not fix the filter on the product. Check to see the following parts are supplied with your product’s model: 4. Attach the water hose extending from the top of the filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) 1.
  • Page 13: Internal Filter

    Installation 3.9.2.Internal filter 1. “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. Switch the ON-OFF The internal filter provided with the product is not indicator using the “Ice” button on the screen. installed upon delivery; please follow the instructions below to install the filter.
  • Page 14 Installation 3. Remove the water filter by-pass cover by pulling. A few drops of water may flow out after removing the cover; this is normal. 4. Place the water filter cover into the mechanism and push to lock in place. 5.
  • Page 15: Preparation

    Preparation 4.1. What to do for energy saving 4.2. First Use mehmet Before using your refrigerator, make sure the Connecting the product to electronic necessary preparations are made in line with energy-saving systems is harmful, as it the instructions in “Safety and environment may damage the product.
  • Page 16: Using The Product

    Using the product 5.1. Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. 1. Cooler compartment indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Page 17 Using the product 1. Cooler compartment indicator Push the Vacation button ( ) again to cancel The cooler compartment light will turn on when this function. adjusting the cooler compartment temperature. 5. Temperature adjustment button 2. Error status indicator Respective compartment's temperature varies in This sensor will activate if the refrigerator is not -24°C..
  • Page 18 Using the product 1- Economic use 2- High temperature / fault alert 3- Rapid cooling 4- Vacation function 5- Cooler compartment temperature setting 6- Energy saving (display off) 7- Keypad lock 8- Eco-fuzzy 9- Freezer compartment temperature setting 10- Rapid freezing *Optional: The figures in this user guide are intended as drafts and may not perfectly match your product.
  • Page 19 Using the product 6. Energy saving (display off) 1. Economic use Pressing this button ( ) will light up the energy- This sign will light up when the freezer saving sign ( ) and the Energy-saving function compartment is set to -18°C', the most will activate.
  • Page 20 Using the product 10. Rapid freezing For rapid freezing, press the button number (10); this will activate the rapid freezing indicator ( When the rapid freezing function is turned on, the rapid freeze indicator will light up and the freezer compartment temperature indicator will display the value -27.
  • Page 21 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting 2. Economy mode 3. Error status 4. Cooler compartment temperature setting 5. Rapid cooling 6. Vacation function 7. Keypad lock / filter replacing alert cancellation 8. Water, fragmented ice, ice cubes selection 9.
  • Page 22 Using the product 1. Freezer compartment temperature setting Press the vacation function button again to cancel this function. ( Pressing the button ( ) number (1) will enable the freezer compartment temperature to be set at 7. Keypad lock / Keypad lock / filter replacing -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18...
  • Page 23: Activating Water Filter Change Warning

    Using the product 5.2. Activating water filter Enter 1-4-5-3 as follows: change warning Press FF set button for once. (For products connected to the mains water Press FRZ set button for once. line and equipped with filter) Press FF set button for 4 times. Water filter change warning is activated as follows: Press FRZ set button for once.
  • Page 24: Using The Water Fountain

    Using the product 5.4. Filling the fountain water tank 5.3. Using the water fountain Open the water tank’s lid, as shown in the figure. (for certain models) Fill in pure and clean drinking water. Close the lid. The first few glasses of water taken from the fountain will normally be warm.
  • Page 25: Cleaning The Water Tank

    Using the product 5.5. Cleaning the water tank Remove the water filling reservoir inside the door shelf. Detach by holding both sides of the door shelf. Hold both sides of the water tank and remove at 45° angle. Remove and clean the water tank lid. Do not fill the water tank with fruit juice, fizzy beverages, alcoholic beverages or any other liquids incompatible for use in...
  • Page 26: Taking Ice / Water

    Using the product 5.6. Taking ice / water The water may be cloudy during first use of the filter; do not consume the first 10 glasses (Optional) of water. To take water ( ) / ice cube ( ) / fragmented You must wait approximately 12 hours to get ice ( ), use the display to select the respective...
  • Page 27: Zero Degree Compartment

    Using the product 5.8. Zero degree compartment 5.11. Ionizer (Optional) (Optional) Use this compartment to keep delicatessen The ionizer system in the cooler compartment's at lower temperatures or meat products for air duct serves to ionize the air. The negative immediate consumption.
  • Page 28: Icematic And Ice Storage Box

    Using the product 5.15. Ice-maker 5.14. Icematic and ice storage box (Optional) (Optional) Ice maker is located on the upper section of the Fill the icematic with water and put in place. freezer cover. The ice will be ready after approximately two Hold the handles on the sides of the ice stock hours.
  • Page 29 Using the product Any sound you hear when the ice drops into the When using your refrigerator for the first time or when reservoir is a part of normal operation. not using it for an extended period of time Ice cubes may be small due to air in the pipe after connection, When the ice dispenser does not work properly...
  • Page 30: Freezing Fresh Food

    Using the product 5.16. Freezing fresh food 5.17. Recommendations for storing frozen foods To preserve food quality, the food items placed in the freezer compartment must be frozen as The compartment must be set to at least -18°C. quickly as possible, use the rapid freezing for 1.
  • Page 31: Placing The Food

    Using the product The lamp(s) used in this appliance is not suitable 5.19. Placing the food for household room illumination. The intended Freezer Various frozen goods including purpose of this lamp is to assist the user to place compartment meat, fish, ice cream, foodstuffs in the refrigerator/freezer in a safe and shelves vegetables etc.
  • Page 32: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning Cleaning the product regularly will prolong its 6.2. Protecting plastic surfaces service life. Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with WARNING: Disconnect the power before warm water. cleaning the refrigerator. Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances for...
  • Page 33: Troubleshooting

    Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Page 34 Troubleshooting The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again. The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate. The cooler compartment temperature is set to a very low degree.
  • Page 35 Troubleshooting The interior smells bad. The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. The foods were placed in unsealed holders.
  • Page 36 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Page 37 Spis treści 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa 4 Przygotowanie i środowiska 4.1. Co robić, aby zaoszczędzić energię ..15 1.1. Bezpieczeństwo ogólne ....3 4.2.
  • Page 38: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Ten rozdział zawiera instrukcje Lodówki nie wolno podłączać dotyczące bezpieczeństwa do luźnego gniazda. służące unikaniu obrażeń i szkód Podczas instalacji, konserwacji, materialnych. Nieprzestrzeganie czyszczenia i naprawy produkt tych instrukcji spowoduje powinien być odłączony. unieważnienie wszelkich typów Jeśli produkt nie będzie gwarancji produktu.
  • Page 39: Ostrzeżenie Hc

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Jeśli produkt ma oświetlenie Podczas przemieszczania typu LED, w celu wymiany lub produktu nie wolno ciągnąć za usunięcia problemu należy się uchwyt drzwiowy. Uchwyt może skontaktować z autoryzowanym nie wytrzymać. serwisem. Należy uważać, aby uniknąć Nie wolno dotykać...
  • Page 40: Dla Modeli Z Wodotryskiem

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska uszkodzenia układu chłodzenia Produkt powinien być używany należy trzymać produkt z dala jedynie do przechowywania od źródeł ognia i natychmiast żywności i napojów. przewietrzyć pomieszczenie. W lodówce nie wolno przechowywać produktów Etykieta wewnątrz z lewej wymagających temperatur strony wskazuje typ gazu kontrolowanych (szczepionek,...
  • Page 41: Zgodność Z Dyrektywą Weee I Utylizacja Odpadowego Produktu

    Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa i środowiska Nie wolno pozwalać dzieciom na zabawę produktem. Jeśli drzwi produktu mają zamek, klucz należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. 1.4. Zgodność z dyrektywą WEEE i utylizacja odpadowego produktu Ten produkt jest zgodny z Dyrektywą UE WEEE (2012/19/UE). Ten produkt ma symbol klasyfikacji zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
  • Page 42: Lodówka

    Lodówka 1- Komora zamrażarki 10- Filtr zapachów 2- Komora chłodziarki 11- Komora zero stopni 3- Wentylator 12- Pojemniki na warzywa 4- Komora na masło/ser 13- Regulowane nóżki 5- Półki szklane 14- Komory przechowywania zamrożonej żywności 6- Półki w drzwiach komory chłodziarki 15- Półki w drzwiach komory zamrażarki 7- Minibarek 16- Automat do lodu...
  • Page 43: Instalacja

    Instalacja 3.1. Odpowiednie miejsce instalacji 3.2. Podkładanie plastikowych klinów Skontaktuj się z autoryzowanym serwisem w Za pomocą plastikowych klinów należy ustawić sprawie instalacji produktu. Aby przygotować odpowiedni odstęp między produktem i ścianą na produkt do instalacji, zapoznaj się z informacjami cyrkulację...
  • Page 44: Regulacja Nóżek

    Instalacja 3.3. Regulacja nóżek 3.5. Podłączenie wody (Opcjonalne) Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, OSTRZEŻENIE: Podczas podłączania dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je należy odłączyć produkt i pompę wodną (o w prawo lub w lewo. ile jest dostępna). Podłączenia zasilania wodą, filtra i gąsiora produktu muszą...
  • Page 45: Podłączanie Węża Wody Do Produktu

    Instalacja 3.6. Podłączanie węża 3.7. Podłączanie do zasilania wodą wody do produktu (Opcjonalne) Aby podłączyć wąż wody do produktu, Aby używać produktu, korzystając z zasilania zimną postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami. wodą, należy na zasilaniu zimną wodą w domu 1. Rozłącz złącze przejściówki dyszy węża z tyłu zainstalować...
  • Page 46: Dla Produktów Używających Gąsiora Na Wodę

    Instalacja 4. Podłącz złącze do przejściówki i dokręć ręką/ 2. Podłącz drugi koniec węża wody do pompy narzędziem. wodnej, wciskając go do wlotu węża pompy. 5. Aby uniknąć uszkodzenia, przesunięcia 3. Umieść i zamocuj wąż pompy wewnątrz lub przypadkowego odłączenia węża, użyj gąsiora.
  • Page 47: Mocowanie Filtra Zewnętrznego Na Ścianie

    Instalacja 3.9.1.Mocowanie filtra zewnętrznego 3. Zamocuj filtr pionowo w urządzeniu do na ścianie podłączania filtra w sposób pokazany na (opcjonalne) etykiecie. (6) OSTRZEŻENIE: Filtra nie należy mocować do produktu. Sprawdź, czy wraz z modelem produktu zostały dostarczone następujące części: 4. Podłącz wąż wody wystający z góry filtra do przejściówki złącza wody produktu (patrz 3.6.).
  • Page 48: Filtr Wewnętrzny

    Instalacja 3.9.2.Filtr wewnętrzny 1. Wskaźnik Lód wył. musi być aktywny podczas Dostarczany z produktem filtr wewnętrzny nie jest montażu filtra. Przełącz wskaźnik WŁ.-WYŁ. za pomocą przycisku Lód na ekranie. zainstalowany w chwili dostawy – wykonaj poniższe instrukcje, aby go zainstalować. Linia wody: 2.
  • Page 49 Instalacja 3. Zdejmij pokrywę obejścia filtra wody, pociągając ją. Po zdjęciu pokrywy może wyciec kilka kropli wody, to normalne. 4. Umieść pokrywę filtra wody na mechanizmie i wciśnij na miejsce do zatrzaśnięcia. 5. Naciśnij przycisk Lód na ekranie, aby wyłączyć tryb Lód wył.
  • Page 50: Przygotowanie

    Przygotowanie 4.1. Co robić, aby Jeśli jedzenie dotykać będzie czujnika zaoszczędzić energię temperatury znajdującego się w zamrażarce, mehmet może zwiększyć to zużycie energii. Należy w Podłączenie produktu do elektronicznych związku z tym unikać jakiegokolwiek kontaktu z układów oszczędzania energii jest tym czujnikiem (tymi czujnikami).
  • Page 51: Korzystanie Z Produktu

    Korzystanie z produktu 5.1. Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 1. Wskaźnik komory chłodziarki 2. Wskaźnik stanu błędu 3. Wskaźnik temperatury 4. Przycisk funkcji wakacyjnej 5.
  • Page 52 Korzystanie z produktu 1. Wskaźnik komory chłodziarki Aby anulować tę funkcję, naciśnij ponownie Lampka komory chłodziarki włącza się podczas przycisk Wakacje ( regulacji temperatury komory chłodziarki. 5. Przycisk regulacji temperatury 2. Wskaźnik stanu błędu Temperatura odpowiedniej komory wacha się w Ten czujnik się...
  • Page 53 Korzystanie z produktu 1- Oszczędne używanie 2- Alert wysokiej temperatury/błędu 3- Szybkie chłodzenie 4- Funkcja wakacyjna 5- Ustawianie temperatury komory chłodzenia 6- Oszczędzanie energii (wyłączenie wyświetlacza) 7- Blokada klawiatury 8- Wstępne eko 9- Ustawianie temperatury komory chłodzenia 10- Szybkie zamrażanie *Opcjonalne: Rysunki w tej instrukcji obsługi są...
  • Page 54 Korzystanie z produktu 1. Oszczędne używanie 6. Oszczędzanie energii (wyłączenie wyświetlacza) Ten symbol zaświeci się, gdy komora Naciśnięcie przycisku ( ) spowoduje zapalenie zamrażarki będzie ustawiona na -18°C, co jest symbolu oszczędzania energii ( ) i uaktywnienie najoszczędniejszym ustawieniem. Wskaźnik funkcji oszczędzania energii.
  • Page 55 Korzystanie z produktu 10. Szybkie zamrażanie W celu szybkiego zamrożenia naciśnij przycisk numer (10), co włączy wskaźnik szybkiego zamrażania ( Gdy jest włączona funkcja szybkiego zamrażania, zapali się wskaźnik szybkiego zamrażania i wskaźnik temperatury komory zamrażania będzie wskazywał wartość -27. Ponownie naciśnij przycisk szybkiego zamrażania, aby anulować...
  • Page 56 Korzystanie z produktu 1. Ustawianie temperatury komory zamrażania 2. Tryb oszczędzania 3. Stan błędu 4. Ustawianie temperatury komory chłodzenia 5. Szybkie chłodzenie 6. Funkcja wakacyjna 7. Anulowanie blokady klawiatury/alertu wymiany filtra 8. Wybór wody, kawałków lodu i kostek lodu 9. Włączenie/wyłączenie wytwarzania lodu 10.
  • Page 57 Korzystanie z produktu 1. Ustawianie temperatury komory Ta funkcja nie nadaje się do przechowywania zamrażania żywności w komorze chłodziarki. Inne komory Naciśnięcie przycisku ( ) numer (1) umożliwia pozostaną chłodzone z ustawioną odpowiednią ustawienie temperatury komory zamrażania na temperaturą w każdej komorze. wartość...
  • Page 58: Aktywacja Ostrzeżenia O Wymianie Filtra

    Korzystanie z produktu 5.2. Aktywacja ostrzeżenia Wprowadź hasło 1-4-5-3 w następujący sposób: o wymianie filtra wody Naciśnij raz przycisk FF. Naciśnij raz przycisk FRZ. (Dotyczy produktów podłączonych do Naciśnij przycisk FF 4 razy. instalacji wodnej i wyposażonych w filtr) Naciśnij raz przycisk FRZ. Ostrzeżenie o wymianie filtra wody aktywuje się...
  • Page 59: Korzystanie Z Wodotrysku

    Korzystanie z produktu 5.4. Napełnianie zbiornika 5.3. Korzystanie z wodotrysku wodotrysku (dla pewnych modeli) Otwórz pokrywę zbiornika wody w sposób pokazany na rysunku. Nalej czystej wody pitnej. Pierwszych kilka szklanek wody z wodotrysku będzie ciepłe. Zamknij pokrywę. Jeśli wodotrysk nie będzie używany przez dłuższy czas, należy wylać...
  • Page 60: Czyszczenie Zbiornika Wodotrysku

    Korzystanie z produktu 5.5. Czyszczenie zbiornika wodotrysku Wyjmij zbiornik napełniania wody wewnątrz półki drzwi. Odłącz go, trzymając obie strony półki drzwi. Trzymając obie strony zbiornika wody, wyjmij go pod kątem 45°. Zdejmij i oczyść pokrywę zbiornika wody. Nie należy napełniać zbiornika wody sokiem owocowym, napojami gazowanymi, napojami alkoholowymi ani żadnym innym płynem nieodpowiednim...
  • Page 61: Pobieranie Lodu/Wody (Opcjonalne)

    Korzystanie z produktu 5.6. Pobieranie lodu/wody (opcjonalne) Podczas pierwszego korzystania z filtra woda Aby pobrać wodę ( ) / kostki lodu ( )/kawałki może być mętna – nie należy spożywać lodu ( ), należy wybrać odpowiednią opcję za pierwszych 10 szklanek wody. pomocą...
  • Page 62: Komora Zero Stopni (Opcjonalne)

    Korzystanie z produktu 5.8. Komora zero stopni 5.11. Jonizator (Opcjonalne) Ta komora służy do przechowywania delikatesów (Opcjonalne) w niższych temperaturach lub mięsa do Układ jonizatora w kanale powietrza komory natychmiastowej konsumpcji. W tej komorze nie chłodzenia służy do jonizacji powietrza. Emisje należy umieszczać...
  • Page 63: Automat Do Lodu I Pojemnik Do Przechowywania Lodu

    Korzystanie z produktu 5.15. Wytwornica lodu 5.14. Automat do lodu i pojemnik (opcjonalna) do przechowywania lodu Wytwornica lodu znajduje się w górnej części pokrywy zamrażarki. (Opcjonalne) Chwyć za uchwyty z boku zbiornika na lód i unieś Napełnij automat do lodu wodą i umieść na mi- do góry, aby go wyjąć.
  • Page 64 Korzystanie z produktu Korzystając z lodówki po raz pierwszy lub po jej nieużywaniu przez dłuższy czas Kostki lodu mogą być małe z powodu zapowietrzenia rurki; powietrze zostanie z niej usunięte podczas normalnego użytkowania. Przez pierwszy dzień wyrzucaj kostki lodu, jako że rurka z wodą...
  • Page 65: Zamrażanie Świeżej Żywności

    Korzystanie z produktu 5.16. Zamrażanie świeżej żywności 5.17. Zalecenia dotyczące przechowywania mrożonej żywności Aby zachować jakość żywności, żywność umieszczona w komorze zamrażarki musi Temperatura komory musi być ustawiona zostać jak najszybciej zamrożona , w tym celu przynajmniej na -18°C. należy użyć funkcji szybkiego zamrażania. 1.
  • Page 66: Rozmieszczanie Żywności

    Korzystanie z produktu 5.20. Alert otwarcia drzwi Warzywa należy zagotować i odcedzić wodę, aby (opcjonalny) wydłużyć czas zamrażania. Umieść żywność w Alarm dźwiękowy rozlegnie się, jeśli drzwi produktu hermetycznych opakowaniach po odfiltrowaniu pozostaną otwarte przez minutę. Alarm dźwiękowy i włóż do zamrażarki. Banany, pomidory, sałata, ucichnie po zamknięciu drzwi lub naciśnięciu seler, gotowane jajka, kartofle i podobna żywność...
  • Page 67: Konserwacja I Czyszczenie

    Konserwacja i czyszczenie Regularne czyszczenie produktu przedłuży jego Żywność należy przechowywać w zamkniętych opakowaniach. Drobnoustroje mogą się okres eksploatacji. rozprzestrzeniać z niezamkniętych opakowań i OSTRZEŻENIE: powodować nieprzyjemne zapachy. Przed czyszczeniem W lodówce nie należy przechowywać lodówki należy wyłączyć zasilanie. przeterminowanej ani zepsutej żywności. Do czyszczenia nie wolno używać...
  • Page 68: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić tę listę. Umożliwi to zaoszczędzenie czasu i pieniędzy. Ta lista zawiera często spotykane problemy niezwiązane z wadami jakości wykonania lub materiałów. Pewne wymienione tutaj funkcje mogą nie dotyczyć posiadanego produktu. Lodówka nie działa. Wtyk zasilania nie jest włożony do końca.
  • Page 69 Rozwiązywanie problemów Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty pracują dłużej. Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. >>> Produkt będzie normalnie działał przed dłuższy czas przy wyższej temperaturze w pomieszczeniu. Produkt mógł zostać niedawno podłączony lub do środka została włożona nowa porcja żywności. >>>...
  • Page 70 Rozwiązywanie problemów Wstrząsy lub hałas. Podłoże nie jest poziome lub wytrzymałe. >>> Jeśli produkt się kołysze podczas powolnego przemieszczania, wyreguluj nóżki w celu zrównoważenia produktu. Upewnij się też, że podłoże jest wystarczająco wytrzymałe i uniesie produkt. Wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie mogą powodować hałas. >>> Zdejmij wszelkie przedmioty umieszczone na produkcie.
  • Page 71 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční...
  • Page 72 Obsah 1 Bezpečnostní pokyny a životní 4 Příprava prostředí 4.1. Co udělat pro úsporu energie... 14 1.1. Všeobecná bezpečnost ....3 4.2.
  • Page 73: Bezpečnostní Pokyny A Životní Prostředí

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní Pokud se výrobek nebude delší pokyny nezbytné pro zabránění dobu používat, odpojte jej a nebezpečí zranění a materiálních vyjměte potraviny. škod. Nedodržením těchto pokynů Nepoužívejte páru nebo čistící zanikají všechny typy záruky prostředky s párou pro čištění...
  • Page 74: Varování Hc

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Nepokládejte do mrazničky Nevylézejte nebo se neopírejte tekutiny v lahvích a o dveře, zásuvky a podobné plechovkách. Mohou části chladničky. Může to mít vybuchnout! za následek pád výrobku a Tekutiny umístěte ve vzpřímené způsobit poškození dílů. poloze a pevně...
  • Page 75: Účel Použití

    Bezpečnostní pokyny a životní prostředí ve vodovodním potrubí musí 1.3. Bezpečnost dětí být 1-8 bar. V případě, že Obalové materiály uchovávejte tlak ve vodovodním potrubí mimo dosah dětí. překročí 5 bar, musí být použitý Nedovolte dětem, aby se s regulátor tlaku. Pokud tlak ve výrobkem hrály.
  • Page 76: Chladnička

    Chladnička 1- Mrazicí prostor 10- Pachový filtr 2- Chladicí prostor 11- Oddělení Nulového stupně 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Prostor pro máslo a sýr 13- Nastavitelné stojany 5- Skleněné police 14- Skladovací prostory pro mražené potraviny 6- Police ve dveřích chladící části 15- Police ve dveřích mrazící...
  • Page 77: Instalace

    Instalace 3.1. Správné místo pro instalaci 3.2. Připojení plastových klínů Použijte plastové klíny dodané s produktem pro Pro instalaci výrobku se obraťte na autorizovaný zajištění dostatečného prostoru pro cirkulaci servis. Pro přípravu produktu pro instalaci vzduchu mezi výrobkem a stěnou. vyhledejte informace v uživatelské...
  • Page 78: Nastavení Stojanů

    Instalace 3.3. Nastavení stojanů 3.5. Připojení vody Jestliže výrobek není v rovnovážné poloze, nastavte (Volitelné) přední nastavitelné stojany jejich otáčením směrem UPOZORNĚNÍ: Během připojování doprava nebo doleva. odpojte produkt a vodní čerpadlo (pokud je k dispozici). Připojení vodovodního potrubí, filtru a zásobníku vody výrobku musí...
  • Page 79: Připojení Vodovodní Hadice K Výrobku

    Instalace 3.6. Připojení vodovodní 3.7. Připojení k vodovodní síti hadice k výrobku (Volitelné) Pro připojení hadice k výrobku postupujte Pokud chcete používat produkt jeho připojením na podle následujících pokynů. síť studené vody, ve vaší domácnosti musí být na 1. Odstraňte přípojku na trysce adaptéru hadice vodovodní...
  • Page 80: Pro Produkty Používající Zásobník Vody

    Instalace 4. Připojte přípojku na adaptér na kohoutek a 2. Připojte druhý konec vodovodní hadice k dotáhněte jej ručně / nástrojem. vodnímu čerpadlu stisknutím hadice do přívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškození, posunutí nebo 3. Umístěte a upevněte hadici čerpadla do náhodnému odpojení...
  • Page 81: Upevnění Externího Filtru Na Stěnu (Volitelné)

    Instalace 3.9.1.Upevnění externího 3. Připojte filtr ve vzpřímené poloze na spojovací filtru na stěnu zařízení filtru, jak je uvedeno na etiketě. (6) (volitelné) UPOZORNĚNÍ: Nepřipojujte filtr na výrobek. Zkontrolujte, zda jsou následující díly dodávány pro model vašeho výrobku: 4. Připevněte hadici vystupující z horní části filtru k adaptéru vodovodní...
  • Page 82: Vnitřní Filtr

    Instalace 3.9.2.Vnitřní filtr 1. Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není nainstalován Off”. ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na obrazovce. při dodání, prosím, při instalaci filtru postupujte podle níže uvedených pokynů. Připojení...
  • Page 83 Instalace 3. Tahem vytáhněte kryt vodního filtru. Po odstranění krytu několik kapek vody může vytékat, to je normální. 4. Umístěte kryt vodního filtru do mechanismu a zatlačte ho, dokud se nedosedne na své místo. 5. Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”.
  • Page 84: Příprava

    Příprava 4.1. Co udělat pro úsporu energie Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce mehmet může zvýšit spotřebu energie zařízení. Připojení výrobku k elektronickým Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem systémem pro úsporu energie je škodlivé, (čidly). protože může dojít k poškození výrobku. Ujistěte se, že potraviny nejsou v kontaktu s čidlem teploty prostoru chladničky popsaného Nenechávejte dveře chladničky otevřené...
  • Page 85: Používání Výrobku

    Používání výrobku 5.1. Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. 1. Indikátor Chladicího prostoru 2. Indikátor poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačítko funkce Dovolená 5.
  • Page 86 Používání výrobku 1. Indikátor Chladicího prostoru Zatlačte tlačítko Dovolená ( ) znovu pro Světlo Chladicího prostoru se zapne při zrušení této funkce. nastavování chladnější teploty v prostoru. 5. Tlačítko pro Nastavení teploty 2. Indikátor poruchového stavu Teplota příslušné přihrádky se pohybuje v rozmezí Tento snímač...
  • Page 87 Používání výrobku 1- Ekonomické použití 2- Upozornění na Vysokou teplotu / Poruchu 3- Rychlé chlazení 4- Funkce Dovolená 5- Nastavení teploty Chladícího prostoru 6- Úspora energie (vypnutý displej) 7- Zámek klávesnice 8- Eco-fuzzy 9- Nastavení teploty Chladicího prostoru 10- Rychlé zmrazování *Volitelné: Údaje uvedené...
  • Page 88 Používání výrobku 1. Ekonomické použití 6. Úspora energie (vypnutý displej) Tato značka se rozsvítí, když je mrazicí část Po stisknutí tohoto tlačítka ( ) se rozsvítí znak nastavena na -18 ° C, na nejúspornější nastavení. úspory energie ( ) a aktivuje se funkce Úspory ) Indikátor ekonomického použití...
  • Page 89 Používání výrobku 10. Rychlé zmrazování Pro rychlé zmrazení stiskněte tlačítko číslo (10), čímž aktivujete indikátor rychlého zmrazování ( Když je funkce rychlého zmrazování zapnutá, rozsvítí se Indikátor Rychlého zmrazování ( ) a Indikátor teploty mrazícího prostoru zobrazí hodnotu -27. Pokud znovu stisknete tlačítko Rychlé zmrazování, tuto funkci zrušíte.
  • Page 90 Používání výrobku 1. Nastavení teploty mrazicího prostoru 2. Ekonomický provoz 3. Chybový stav 4. Nastavení teploty Chladicího prostoru 5. Rychlé chlazení 6. Funkce Dovolená 7. Zrušení Zámku klávesnice / Upozornění na výměnu filtru 8. Volba Vody, Roztříštěný ledu, a Ledových kostek 9.
  • Page 91 Používání výrobku 1. Nastavení teploty mrazicího prostoru Stiskněte tlačítko funkce Dovolená znovu pro Stisknutí tlačítka ( ) číslo (1) umožní nastavení zrušení této funkce. ( teploty mrazničky na -18, -19, -20, - 21, -22, -23, 7. Zrušení Zámku klávesnice / Zámku klávesnice -24 a -18 ...
  • Page 92: Aktivace Varování Výměny Vodního Filtru

    Používání výrobku 5.2. Aktivace varování 1-4-5-3 zadáte následujícím způsobem: výměny vodního filtru Stiskněte tlačítko FF nastavení jednou. (Pro produkty připojené k vodovodní síti a Stiskněte tlačítko FRZ nastavení jednou. vybavené filtrem) Stiskněte tlačítko FF nastavení 4 krát. Varování výměny vodního filtru se aktivuje Stiskněte tlačítko FRZ nastavení...
  • Page 93: Používání Dávkovače Vody

    Používání výrobku 5.4. Plnění nádrže dávkovače vody 5.3. Používání dávkovače vody Otevřete víko nádrže na vodu, tak jak je (u některých modelů) znázorněno na obrázku. Naplňte ji čistou pitnou vodou. Zavřete víko. Prvních několik sklenic vody odebrané z dávkovače vody bude obvykle teplých. Pokud se dávkovač...
  • Page 94: Čištění Nádrže Na Vodu

    Používání výrobku 5.5. Čištění nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu uvnitř police dveří. Odpojte ji držením za obě strany dveřní police. Držte obě strany vodní nádrže a odstraňte ji v 45° úhlu. Vyjměte a vyčistěte víko nádrže na vodu. Nenaplňujte nádrž...
  • Page 95: Čerpání Ledu / Vody

    Používání výrobku 5.6. Čerpání ledu / vody vody může být nepravidelný. Po vypuštění vzduchu ze systému voda poteče obvyklým (Volitelné) způsobem. Pro čerpání vody ( ) / ledových kostek ( Při prvním použití filtru může být voda kalná, ) / roztříštěného ledu ( ) použijte displej a prvních deset sklenic vody vylijte.
  • Page 96: Oddělení Nulového Stupně

    Používání výrobku 5.8. Oddělení Nulového stupně 5.11. Ionizátor (Volitelné) (Volitelné) Použijte tento prostor pro udržení lahůdek nebo Ionizační systém ve vzduchovém potrubí chladicí masných výrobků pro okamžitou spotřebu při části slouží k ionizaci vzduchu. Emise negativních nižších teplotách. Do tohoto prostoru nepokládejte iontů...
  • Page 97: Icematic A Box Pro Skladování Ledu

    Používání výrobku 5.15. Výrobník ledu 5.14. Icematic a box pro skladování ledu (volitelné) Výrobník ledu se nachází v horní části krytu (Volitelné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte jej na své místo. Led bude připraven asi po Uchopte držadla na stranách ledové nádrže a dvou hodinách.
  • Page 98 Používání výrobku Pokud máte problémy při montáži zásobníku, otočte přístroj o 90 ° a znovu jej nainstalujte, jak je uvedeno na Obrázku č. 3. Zvuk, který slyšíte při padnutí ledu do zásobníku je součástí normálního provozu. Pokud dávkovač ledu nefunguje správně Pokud ledové...
  • Page 99: Zmrazování Čerstvých Potravin

    Používání výrobku 5.16. Zmrazování čerstvých potravin 5.17. Doporučení pro skladování zmrazených potravin Chcete-li zachovat kvalitu potravin, potraviny umístěny v mrazničce musí být zmražené tak Chladicí prostor musí být nastaven na méně než rychle, jak je to možné, z toho důvodu použijte -18°...
  • Page 100: Umístění Jídla

    Používání výrobku 5.20. Upozornění na otevřené dveře Zeleninu uvařte a vodu odfiltrujte pro prodloužení doby zmrazeného skladování. Po filtraci dejte (volitelné) jídlo do vzduchotěsných balení a umístěte jej v Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu mrazničce. Banány, rajčata, hlávkový salát, celer, 1 minuty, zazní...
  • Page 101: Údržba A Čištění

    Údržba a čištění 6.2. Ochrana plastových povrchů Čistěte produkt pravidelně, čímž prodloužíte jeho životnost. Olej vyteklý na plastové povrchy může poškodit povrch a musí být ihned umytý teplou vodou. UPOZORNĚNÍ: Před čištěním chladničku odpojte od napájení. Nikdy nepoužívejte ostré a drsné nástroje, mýdlo, domácí...
  • Page 102: Řešení Problémů

    Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Page 103 Řešení problémů Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. Výrobek mohl být zapojen nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky potravin. >>> Výrobek dosáhne nastavenou teplotu déle, když...
  • Page 104 Řešení problémů Podlaha není ve vodováze nebo není odolná. >>> Pokud se výrobek třese, když se pomalu pohybuje, nastavte stojany na vyrovnání výrobku. >>> Ujistěte se také, že podlaha je dostatečně odolná k tomu, aby unesla produkt. Všechny položky umístěné na výrobku můžou způsobit hluk. >>> Odstraňte všechny položky umístěné...
  • Page 105 Vážení zákazníci, Radi by sme vám poskytli možnosť na dosiahnutie optimálnej účinnosti nášho výrobku, ktorý bol vyrobený v moderných zariadeniach s dôkladnou kontrolou kvality. Za týmto účelom si pred použitím výrobku prosím prečítajte celú príručku a uschovajte si ju ako referenčný...
  • Page 106 Obsah 1 Bezpečnostné pokyny a životné 4 Príprava prostredie 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie ... 15 1.1. Všeobecná bezpečnosť ....3 4.2.
  • Page 107: Bezpečnostné Pokyny A Životné Prostredie

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Táto časť obsahuje bezpečnostné Pri inštalácii, údržbe, čistení a pokyny nevyhnutné pre opravách výrobok odpojte. zabránenie nebezpečenstvu Ak sa výrobok nebude dlhší čas zranení a materiálnych škôd. používať, odpojte ho a vyberte z Nedodržaním týchto pokynov neho potraviny.
  • Page 108: Varovanie Hc

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie Nedotýkajte sa mrazených Nevyliezajte alebo sa potravín mokrými rukami! Môžu neopierajte o dvere, zásuvky sa nalepiť na Vaše ruky! a podobné časti chladničky. Neklaďte do mrazničky tekutiny Môže to mať za následok pád vo fľašiach a plechovkách. výrobku a spôsobiť...
  • Page 109: Pre Modely S Dávkovačom Vody

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.1.2 Pre modely s Výrobca nenesie žiadnu dávkovačom vody zodpovednosť za prípadné Aby ste mohli plynulo ovládať škody spôsobené nesprávnym okruh vody chladničky, tlak použitím alebo nesprávnou hlavného vodovodného manipuláciou. vedenia musí byť v rozsahu Životnosť...
  • Page 110: Súlad So Smernicou Rohs

    Bezpečnostné pokyny a životné prostredie 1.5. Súlad so smernicou RoHS Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice WEEE EÚ (2011/65/EU). Neobsahuje škodlivé a zakázané látky uvedené v smernici. 1.6. Informácie o balení Obalové materiály výrobku sú vyrobené z recyklovateľných materiálov v súlade s našimi národnými predpismi o životnom prostredí.
  • Page 111: Chladnička

    Chladnička 1- Mraziaci priestor 10- Pachový filter 2- Chladiaci priestor 11- Oddelenia Nulového stupňa 3- Ventilátor 12- Zásobníky na zeleninu 4- Priestor pre maslo a syr 13- Nastaviteľné stojany 5- Sklenené police 14- Skladovacie priehradky pre mrazené potraviny 6- Police v dverách chladiacej časti 15- Police v dverách mraziacej časti 7- Príslušenstvo Minibar 16- Icematic (Výrobník ľadu)
  • Page 112: Inštalácia

    Inštalácia 3.1. Správne miesto pre inštaláciu 3.2. Pripojenie plastových klinov Použite plastové kliny dodané s produktom pre Pre inštaláciu výrobku sa obráťte na autorizovaný zabezpečenie dostatočného priestoru pre cirkuláciu servis. Pre prípravu výrobku pre inštaláciu vzduchu medzi výrobkom a stenou. vyhľadajte informácie v užívateľskej príručke a 1.
  • Page 113: Nastavenie Stojanov

    Inštalácia 3.3. Nastavenie stojanov 3.5. Pripojenie vody Ak výrobok nie je v rovnovážnej polohe, nastavte (Voliteľné) predné nastaviteľné stojany ich otáčaním smerom UPOZORNENIE: Počas pripájania doprava alebo doľava. odpojte produkt a vodné čerpadlo (ak je k dispozícii). Pripojenia vodovodného potrubia, filtra a zásobníka vody výrobku musia byť...
  • Page 114: Pripojenie Vodovodnej Hadice K Výrobku

    Inštalácia 3.6. Pripojenie vodovodnej 3.7. Pripojenie k vodovodnej sieti hadice k výrobku (Voliteľné) Pre pripojenie hadice k výrobku postupujte Ak chcete používať produkt jeho pripojením na podľa nasledujúcich pokynov. sieť studenej vody, vo vašej domácnosti musí byť 1. Odstráňte prípojku na tryske adaptéra hadice na vodovodnej sieti studenej vody inštalovaná...
  • Page 115: Pre Produkty Používajúce Zásobník Vody

    Inštalácia 4. Pripojte prípojku na adaptér na kohútik a 2. Pripojte druhý koniec vodovodnej hadice dotiahnite ho ručne/nástrojom. k vodnému čerpadlu stlačením hadice do prívodu hadice na čerpadle. 5. Aby nedošlo k poškodeniu, posunutiu alebo 3. Umiestnite a upevnite hadicu čerpadla do náhodnému odpojeniu hadice, použite klipy zásobníka vody.
  • Page 116 Inštalácia 3.9.1.Upevnenie externého 3. Pripojte filter vo vzpriamenej polohe na filtra na stenu spojovacie zariadenie filtra, ako je uvedené na (voliteľné) etikete. (6) UPOZORNENIE: Nepripájajte filter na výrobok. Skontrolujte či sú nasledujúce diely dodávané pre model vášho výrobku: 4. Pripevnite hadicu vystupujúcu z hornej časti filtra k adaptéru vodovodnej prípojky výrobku (pozri 3.6.).
  • Page 117: Vnútorný Filter

    Inštalácia 3.9.2.Vnútorný filter 1. Pri inštalácii filtra musí byť aktívny indikátor “Ice Off” . ZAPNITE/VYPNITE indikátor Vnútorný filter dodávaný s výrobkom nie je pomocou tlačidla “Ice” na obrazovke. nainštalovaný pri dodaní, prosím, pri inštalácii filtra postupujte podľa nižšie uvedených pokynov. Pripojenie vodovodu: 2.
  • Page 118 Inštalácia 3. Ťahom vytiahnite kryt vodného filtra. Po odstránení krytu niekoľko kvapiek vody môže vyteka, to je normálne. 4. Umiestnite kryt vodného filtra do mechanizmu a zatlačte ho, kým sa nedosadne na svoje miesto. 5. Stlačením tlačidla “Ice” na obrazovke zrušíte režim “Ice Off”.
  • Page 119: Príprava

    Príprava 4.1. Čo urobiť pre úsporu energie Styk potravin s čidlem teploty v mrazničce mehmet může zvýšit spotřebu energie zařízení. Pripojenie výrobku k elektronickým Zabraňte tedy jakémukoliv kontaktu s čidlem systémom pre úsporu energie je škodlivé, (čidly). pretože môže dôjsť k poškodeniu výrobku. Uistite sa, že potraviny nie sú...
  • Page 120: Používanie Výrobku

    Používanie výrobku 5.1. Indikačný panel Indikačné panely sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho výrobku. Pri používaní chladničky vám budú pomáhať zvukové a vizuálne funkcie indikačného panela. 1. Indikátor Chladiaceho priestoru 2. Indikátor Poruchového stavu 3. Indikátor teploty 4. Tlačidlo funkcie Dovolenka 5.
  • Page 121 Používanie výrobku 1. Indikátor Chladiaceho priestoru Zatlačte tlačidlo Dovolenka ( ) znova pre Svetlo Chladiaceho priestoru sa zapne pri zrušenie tejto funkcie. nastavovaní chladnejšej teploty v priestore. 5. Tlačidlo pre Nastavenie teploty 2. Indikátor Poruchového stavu Teplota príslušnej priehradky sa pohybuje v Tento snímač...
  • Page 122 Používanie výrobku 1- Ekonomické použitie 2- Upozornenie na Vysokú teplotu/Poruchu 3- Rýchle chladenie 4- Funkcia Dovolenka 5- Nastavenie teploty Chladiaceho priestoru 6- Úspora energie (vypnutý displej) 7- Zámok klávesnice 8- Eco-fuzzy 9- Nastavenie teploty Chladiaceho priestoru 10- Rýchle zmrazovanie *Voliteľné: Údaje uvedené...
  • Page 123 Používanie výrobku 6. Úspora energie (vypnutý displej) 1. Ekonomické použitie Po stlačení tohto tlačidla ( ) sa rozsvieti znak Táto značka sa rozsvieti, keď je mraziaca časť úspory energie ( ) a aktivuje sa funkcia Úspory nastavená na -18°C, na najúspornejší nastavenie. energie.
  • Page 124 Používanie výrobku 10. Rýchle zmrazovanie Pre rýchle zmrazenie stlačte tlačidlo číslo (10), čím aktivujete indikátor rýchleho zmrazovania ( Keď je funkcia rýchleho zmrazovania zapnutá, rozsvieti sa Indikátor Rýchleho zmrazovania ( ) a Indikátor teploty Mraziaceho priestoru zobrazí hodnotu -27. Ak znovu stlačíte tlačidlo Rýchle zmrazovanie, túto funkciu zrušíte.
  • Page 125 Používanie výrobku 1. Nastavenie teploty Mraziaceho priestoru 2. Ekonomická prevádzka 3. Chybový stav 4. Nastavenie teploty Chladiaceho priestoru 5. Rýchle chladenie 6. Funkcia Dovolenka 7. Zrušenie Zámku klávesnice/Upozornenia na výmenu filtra 8. Voľba Vody, Roztriešteného ľadu, a Ľadových kociek 9. Zapnutie/Vypnutie výroby ľadu 10.
  • Page 126 Používanie výrobku 1. Nastavenie teploty Mraziaceho priestoru Ostatné oddiely budú ochladzované s príslušnou teplotou nastavenou pre každý priestor. Stlačenie tlačidla ( ) číslo (1) umožní nastavenie teploty mrazničky na -18, -19, -20, - 21, -22, -23, Stlačte tlačidlo funkcie Dovolenka znovu pre -24 a -18...
  • Page 127: Aktivácia Varovania Výmeny Vodného Filtra

    Používanie výrobku 12. Rýchle zmrazovanie 1-4-5-3 zadáte nasledujúcim spôsobom: Stlačte tlačidlo FF nastavenie raz. Stlačte tlačidlo ( ) číslo (12) pre rýchle Stlačte tlačidlo FRZ nastavenie raz. zmrazovanie. Stlačte toto tlačidlo znovu pre Stlačte tlačidlo FF nastavenie 4 krát. vypnutie tejto funkcie. Stlačte tlačidlo FRZ nastavenie raz.
  • Page 128: Používanie Dávkovača Vody

    Používanie výrobku 5.4. Plnenie nádrže dávkovača vody 5.3. Používanie dávkovača vody Otvorte veko nádrže na vodu, tak ako je (pri niektorých modeloch) znázornené na obrázku. naplňte ju čistou pitnou vodou. Zatvorte veko. Prvých niekoľko pohárov vody odobranej z dávkovača vody bude obvykle teplých. Ak sa dávkovač...
  • Page 129: Čistenie Nádrže Na Vodu

    Používanie výrobku 5.5. Čistenie nádrže na vodu Vyberte nádrž na vodu vo vnútri police dverí. Odpojte ju držaním za obe strany dvernej police. Držte obe strany vodnej nádrže a odstráňte ju v 45° uhle. Vyberte a vyčistite veko nádrže na vodu. Nenapĺňajte nádrž...
  • Page 130: Čerpanie Ľadu/Vody

    Používanie výrobku 5.6. Čerpanie ľadu/vody páčku dávkovača vody po dobu 1-2 minút, kým dávkovača vody vypustí vodu. Počiatočný (Voliteľné) prietok vody môže byť nepravidelný. Po Pre čerpanie vody ( ) / ľadových kociek ( vypustení vzduchu zo systému voda potečie ) / roztriešteného ľadu ( ) použite displej a obvyklým spôsobom.
  • Page 131: Oddelenia Nulového Stupňa

    Používanie výrobku 5.8. Oddelenia Nulového stupňa 5.11. Ionizátor (Voliteľné) (Voliteľné) Použite tento priestor pre udržanie lahôdok alebo Ionizačný systém vo vzduchovom potrubí chladiacej mäsových výrobkov na okamžitú spotrebu pri časti slúži k ionizácii vzduchu. Emisia negatívnych nižších teplotách. Do tohto priestora neklaďte iónov eliminuje baktérie a ďalšie molekuly ovocia a zeleninu.
  • Page 132: Icematic A Box Pre Skladovanie Ľadu

    Používanie výrobku 5.15. Výrobník ľadu 5.14. Icematic a box pre skladovanie ľadu (voliteľne) Výrobník ľadu sa nachádza v hornej časti krytu (Voliteľné) mrazničky. Naplňte icematic vodou a uložte ho na svo- je miesto. Ľad bude pripravený asi po Uchopte držadlá na stranách ľadovej nádrže dvoch hodinách.
  • Page 133 Používanie výrobku Ak máte problémy pri montáži zásobníka, otočte zariadenie o 90° a znova ho nainštalujte, ako je uvedené na Obrázku č. 3. Zvuk, ktorý počujete pri padnutí ľadu do zásobníka je súčasťou normálnej prevádzky. Ak dávkovač ľadu nefunguje správne Ak ľadové...
  • Page 134: Zmrazovanie Čerstvých Potravín

    Používanie výrobku 5.16. Zmrazovanie čerstvých potravín 5.17. Odporúčania pre skladovanie zmrazených potravín Ak chcete zachovať kvalitu potravín, potraviny umiestnené v mrazničke musia byť zmrazené Chladiaci priestor musí byť nastavený na menej tak rýchlo, ako je to možné, z toho dôvodu ako -18°C.
  • Page 135: Umiestnenie Jedla

    Používanie výrobku 5.20. Upozornenie na otvorené dvere Zeleninu uvarte a vodu odfiltrujte pre predĺženie doby zmrazeného skladovania. Po filtrácii dajte (voliteľné) jedlo do vzduchotesných balení a umiestnite Ak dvere výrobku zostanú otvorené po dobu 1 ho v mrazničke. Banány, paradajky, hlávkový minúty, zaznie akustické...
  • Page 136: Údržba A Čistenie

    Údržba a čistenie Čistite produkt pravidelne, čím predĺžite jeho 6.2. Ochrana plastových povrchov životnosť. Olej vytečený na plastové povrchy môže poškodiť povrch a musí byť ihneď umytý teplou vodou. UPOZORNENIE: Pred čistením chladničku odpojte od napájania. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné nástroje, mydlo, domáce čistiace prostriedky, čistiace prášky, plyn, benzín, laky a podobné...
  • Page 137: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Než sa obrátite na servis, pozrite si nasledujúci zoznam. Môže Vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje časté sťažnosti, ktoré nie sú spojené s chybným spracovaním alebo poškodením materiálu. Niektoré funkcie uvedené v tomto dokumente sa nemusia vzťahovať na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Page 138 Riešenie problémov Nový výrobok môže byť väčší ako ten predchádzajúci. Väčšia výrobky budú pracovať po dlhšiu dobu. Teplota v miestnosti môže byť vysoká. >>> Výrobok bude v miestnosti s vyššou teplotou spustený po dlhšiu dobu. Výrobok mohol byť zapojený len nedávno alebo v ňom boli umiestnené nové položky potravín. >>> Výrobok dosiahne nastavenú...
  • Page 139 Riešenie problémov Výrobok vytvára hluk tečúcej, striekajúcej kvapaliny a pod. Princíp fungovania tohto výrobku je založený na toku kvapalín a plynu. >>> To je normálne a nejedná sa o závadu. Z výrobku znie zvuk ako vanúci vietor. Výrobok pre proces chladenia používa ventilátor. To je normálne a nejedná sa o závadu. Na vnútorných stenách výrobku sa vytvoril kondenzát.
  • Page 140 Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Page 141 Table des matières 1 Instructions en matière de sécurité et 4 Préparation d’environnement 4.1. Moyens d'économiser l'énergie ..15 1.1. Sécurité générale ....3 4.2.
  • Page 142: Instructions En Matière De Sécurité Et D'environnement

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Cette section fournit les Nettoyez la fiche du câble instructions de sécurité d’alimentation à l’aide d’un nécessaires à la prévention chiffon sec, avant de le des risques de blessures ou brancher. de dommage matériel. Le non- Évitez de brancher le respect de ces instructions réfrigérateur lorsque la prise...
  • Page 143: Avertissement Hc

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Si l’appareil possède un L’exposition du produit à la éclairage de type DEL, pluie, à la neige, au soleil et contactez le service agréé pour au vent présente des risques tout remplacement ou en cas pour la sécurité...
  • Page 144: Pour Les Modèles Avec Distributeur D'eau

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.2. Utilisation prévue transport de l’appareil. Ce gaz Cet appareil est exclusivement est inflammable. Si le système de conçu pour un usage refroidissement est endommagé, domestique. Il n’est pas destiné éloignez l’appareil des flammes et à...
  • Page 145: Conformité Avec La Directive Deee Et Mise Au Rebut De Votre Ancien Appareil

    Instructions en matière de sécurité et d’environnement Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Si la porte de l’appareil est dotée d’une serrure, gardez la clé hors de la portée des enfants. 1.4. Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut de votre ancien appareil Cet appareil est conforme à...
  • Page 146: Réfrigérateur

    Réfrigérateur 1- Compartiment congélateur 11- Compartiment zéro degré 2- Compartiment réfrigérateur 12- Bac à légumes 3- Ventilateur 13- Pieds réglables 4- Compartiment amuse-gueule 14- Compartiments de conservation des aliments 5- Clayettes en verre congelés 6- Balconnets de la porte du compartiment 15- Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur congélateur...
  • Page 147: Installation

    Installation 3.1. Lieu idéal d'installation 3.2. Fixation des cales en plastique Utilisez les cales en plastiques fournies avec Contactez le service agréé pour l'installation de le réfrigérateur pour créer une circulation d’air votre réfrigérateur. Pour préparer l'installation du suffisante entre le réfrigérateur et le mur. réfrigérateur, lisez attentivement les instructions 1.
  • Page 148: Réglage Des Pieds

    Installation 3.3. Réglage des pieds 3.5. Raccordement à l'approvisionnement d'eau Si le réfrigérateur n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la (En option) droite. AVERTISSEMENT: Débranchez le réfrigérateur et la pompe à eau (si disponible) pendant le raccordement.
  • Page 149: Raccordement Du Tuyau D'eau À L'appareil

    Installation 3.6. Raccordement du 3.7. Raccordement au réseau tuyau d'eau à l'appareil d'approvisionnement d'eau Pour raccorder le tuyau d’eau au (En option) réfrigérateur, suivez les instructions Pour utiliser le réfrigérateur en le raccordant à suivantes : un réseau d’approvisionnement d’eau froide, il 1.
  • Page 150: Pour Les Réfrigérateurs Utilisant Une Bonbonne

    Installation 4. Fixez le joint à l’adaptateur du robinet et 2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’eau serrez à la main ou à l’aide d’un outil. à la pompe à eau en poussant le tuyau à l’intérieur de l’orifice d’entrée de la pompe. 5.
  • Page 151: Fixation Du Filtre Externe Au Mur (En Option)

    Installation 3.9.1.Fixation du filtre 3. Fixez le filtre en position verticale sur les externe au mur accessoires de raccordement, tel qu’illustré (en option) sur l’étiquette. (6) AVERTISSEMENT: Ne fixez pas le filtre sur le réfrigérateur. Vérifiez que les pièces suivantes sont fournies avec votre modèle de réfrigérateur : 4.
  • Page 152: Filtre Interne

    Installation 3.9.2.Filtre interne 1. Le voyant « Ice Off » (Désactivation de la Le filtre interne livré avec l'appareil n'est pas installé préparation de glace) doit être actif au moment de l’installation du filtre. Passez du à la livraison. Pour l'installation du filtre, bien vouloir mode marche et au mode arrêt en appuyant lire attentivement les instructions ci-après.
  • Page 153 Installation 3. Retirez le couvercle de dérivation du filtre en le tirant. Quelques gouttes d’eau pourraient s’écoulées après le retrait du couvercle, c’est tout à fait normal. 4. Placez le couvercle du filtre dans le mécanisme et poussez-le pour verrouiller. 5.
  • Page 154: Préparation

    Préparation 4.1. Moyens d'économiser l'énergie Veuillez-vous assurer que les aliments ne mehmet sont pas en contact direct avec le capteur de Il est dangereux de connecter l’appareil température du compartiment réfrigérateur aux systèmes électroniques d’économie décrit ci-après. d’énergie, ils pourraient l’endommager. Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
  • Page 155: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 5.1. Panneau indicateur Les panneaux indicateurs varient en fonction du modèle de votre appareil. Les fonctions sonores et visuelles dudit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur de dysfonctionnements 3. Indicateur de température 4.
  • Page 156 Utilisation de l’appareil 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur Appuyez à nouveau sur le bouton Vacances ( La lampe du compartiment réfrigérateur s'allume pour annuler cette fonction. au moment du réglage de la température dans ce 5. Bouton de réglage de température compartiment.
  • Page 157 Utilisation de l’appareil 1- Utilisation économique 2- Température élevée/alerte de défaillance 3- Congélation rapide 4- Fonction Vacances 5- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 6- Économie d'énergie (voyant éteint) 7- Verrouillage du clavier 8- Eco-fuzzy 9- Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 10- Congélation rapide *En option:...
  • Page 158 Utilisation de l’appareil 1. Utilisation économique 5. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur Ce voyant s'allume lorsque le compartiment Après avoir appuyé sur la touche (5), la congélateur est réglé à -18 °C, paramètre le plus température du compartiment réfrigérateur peut économique.
  • Page 159 Utilisation de l’appareil 9. Réglage de la température du comparti- ment réfrigérateur La température du compartiment congélateur est réglable. La pression de la touche (9) permet de régler la température du compartiment congélateur à -18,-19, -20, -21, -22, -23 et -24. 10.
  • Page 160 Utilisation de l’appareil 1. Réglage de la température du compartiment congélateur 2. Mode économie 3. Dysfonctionnements 4. Réglage de la température du compartiment réfrigérateur 5. Congélation rapide 6. Fonction Vacances 7. Verrouillage du clavier/alerte d’annulation du remplacement du filtre 8. Sélection d’eau, de glace pilée et de glaçons 9.
  • Page 161 Utilisation de l’appareil 1. Réglages de la température du 6. Fonction Vacances compartiment congélateur Lorsque la fonction Vacances ( ) est activée, Une pression sur le bouton ( ) numéro (1), l'indicateur de la température du compartiment permet de définir la température du compartiment réfrigérateur affiche l'inscription «...
  • Page 162: Activation De L'avertisseur Pour Le Remplacement Du Filtre À Eau

    Utilisation de l’appareil 11. Autoeco Ensuite, entrez le mot de passe 1-4-5-3. Appuyez sur le bouton auto eco ( ), numéro (11) Entrez 1-4-5-3 de la manière suivante: pendant 3 secondes pour activer cette fonction. Si Confirmation du Sélection des la porte reste fermée pendant longtemps lorsque nombres cette fonction est activée, la partie réfrigérateur...
  • Page 163: Utilisation Du Distributeur D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.4. Remplissage du réservoir 5.3. Utilisation du distributeur d’eau du distributeur d'eau (pour certains modèles) Soulevez le couvercle du réservoir d’eau comme l’indique la figure. Remplissez-le d’eau pure et Les premiers verres d'eau obtenue du potable. Remettez le couvercle. distributeur d'eau doivent normalement être chauds.
  • Page 164: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Utilisation de l’appareil 5.5. Nettoyage du réservoir d'eau Retirez le réservoir d'eau à l'intérieur du balconnet. Dégagez-le en tenant les deux côtés du balconnet. Tenez les deux côtés du réservoir et tirez-le dans un angle de 45 °. Retirez le couvercle du réservoir et nettoyez-le. Ne remplissez pas le réservoir d’eau de jus de fruits, de boissons gazeuses, de boissons alcoolisées ou tout autre liquide...
  • Page 165: Récupération De Glace Ou De L'eau

    Utilisation de l’appareil 5.6. Récupération de L’appareil pourrait ne pas libérer de l’eau glace ou de l'eau durant la première utilisation. Ceci est dû à l’air qui se trouve dans le système. Il doit (en option) être évacué. Pour cela, poussez le bouton Pour récupérer de l'eau ( ) / des glaçons ( du distributeur d’eau pendant 1 à...
  • Page 166: Compartiment Zéro Degré

    Utilisation de l’appareil 5.8. Compartiment zéro degré 5.11. Ioniseur (En option) (En option) Utilisez ce compartiment pour conserver de Le système d'ioniseur dans le conduit d'air du l'épicerie fine à des températures faibles, ou des compartiment réfrigérateur sert à ioniser l'air. produits carnés destinés à...
  • Page 167: Machine À Glaçons Icematic Et Bac À Glaçons

    Utilisation de l’appareil 5.15. Machine à glaçons 5.14. Machine à glaçons Icematic et bac à glaçons (En option) La machine à glaçons est située dans la partie (En option) supérieure du couvercle du congélateur. Remplissez la machine à glaçons d’eau et mettez-la en place.
  • Page 168 Utilisation de l’appareil Lorsque le distributeur de glaçons ne fonctionne pas correctement Si après une longue période vous n’avez pas retiré les glaçons, des blocs de glace se formeront. Dans ce cas, retirez le réservoir de stockage de glace conformément Les glaçons peuvent être petits à...
  • Page 169: Congélation Des Aliments Frais

    Utilisation de l’appareil 5.16. Congélation des aliments frais 5.17. Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés Pour conserver la qualité des aliments, les denrées placées dans le compartiment Le compartiment doit être réglé à -18 °C congélateur doivent être congelées le plus minimum.
  • Page 170: Position Des Aliments

    Utilisation de l’appareil 5.20. Alerte ouverture de porte Faites bouillir les légumes et filtrer l'eau pour prolonger la durée de conservation à l'état (en option) congelé. Placez les aliments dans des emballages Un signal sonore est émis si la porte de l'appareil sous vide après les avoir filtrés et placez-les reste ouverte pendant 1 minute.
  • Page 171: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent de vie. proliférer des récipients non fermés et émettre AVERTISSEMENT: Débranchez de mauvaises odeurs. l’alimentation avant de nettoyer le Ne conservez pas d’aliments périmés ou réfrigérateur.
  • Page 172: Dépannage

    Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Page 173 Dépannage Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. >>> Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps quand la température de la pièce est élevée. L’appareil vient peut-être d’être branché...
  • Page 174 Dépannage En cas de vibrations ou de bruits. Le sol n’est pas plat ou solide. >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter l’appareil.
  • Page 175 Уважаемый покупатель, Мы хотим, чтобы Вы извлекли максимальную пользу из нашей продукции, изготовленной с помощью современного оборудования в условиях тщательного контроля качества. Для этого перед использованием полностью прочитайте руководство по эксплуатации устройства и сохраните руководство в качестве источника для справок. Если вы передадите устройство...
  • Page 176 Содержание 1 Указания по безопасности и охране 5 Эксплуатация устройства окружающей среды 5.1. И ндикаторная панель 1.1. О бщая безопасность 5.2. Включение предупреждения о необходимости замены фильтра 1 1 1 Предупреждение НС....5 для очистки воды...
  • Page 177: Указания По Безопасности И Охране Окружающей Среды

    Указания по безопасности и охране окружающей среды В данном разделе следует отключить его • содержатся указания по от электропитания. Не безопасности, необходимые касайтесь вилки мокрыми для предупреждения руками. Не тяните за кабель, травматизма и чтобы отключить устройство материального ущерба. от сети электропитания; Невыполнение...
  • Page 178 Указания по безопасности и охране окружающей среды Не мойте устройство Продукт разрешается • • путем распыления или подключать только наливания на него воды. к заземленному Существует опасность удара гнезду. Заземление электрическим током. должен выполнять Никогда не используйте квалифицированный • данное изделие, если его электрик.
  • Page 179 Указания по безопасности и охране окружающей среды Не храните в холодильнике Убедитесь, что кабель • • легковоспламеняющиеся питания нигде и ничем не материалы и продукты с зажат. горючими газами (аэрозоли и пр.). Не помещайте на верхнюю • поверхность устройства емкости с жидкостью. Разбрызгивание...
  • Page 180: Для Моделей С Водным Фонтаном

    Указания по безопасности и охране окружающей среды 1.1.2 Для моделей с Холодильник должен • водным фонтаном использоваться Для нормального исключительно для • управления циркуляцией хранения пищевых воды в водяном контуре продуктов и напитков. холодильной установки Запрещается хранить • давление в сети в...
  • Page 181: Соответствие Директиве Weee И Утилизация Отходов

    Указания по безопасности и охране окружающей среды Если на дверце устройства • есть замок, храните ключ вне доступа детей. 1.4. Соответствие Директиве WEEE и утилизация отходов Данное устройство соответствует Директиве ЕС WEEE «Отходы электрического и электронного оборудования» (2012/19/EU). Данный продукт имеет классификационный знак...
  • Page 182: Холодильник

    Холодильник 1- Морозильное отделение 11- Отсек с нулевой температурой 2- Холодильное отделение 12- Емкости для овощей 3- Вентилятор 13- Регулируемые стойки 4- Отсек для масла и сыра 14- Отсеки для хранения замороженных 5- Стеклянные полки продуктов 6- Полки на дверце холодильной камеры 15- Полки...
  • Page 183: Установка

    Установка 3.1. Выбор правильного 3.2. Установка места для установки пластиковых клиньев Чтобы обеспечить достаточно пространства Для установки устройства обратитесь для циркуляции воздуха между устройством в авторизованную сервисную службу. и стеной, следует использовать пластиковые Для подготовки устройства к установке клинья. ознакомьтесь с руководством по эксплуатации 1.
  • Page 184: Подключение К Электросети

    Установка 3.5. Подключение воды (в зависимости от модели) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время подключения отсоедините изделие и водяной насос (если он имеется). Работы с водопроводом, фильтрами и гибкими соединениями изделия должны выполнять авторизованные специалисты. В зависимости от модели, изделие может подключаться к водопроводу напрямую или через...
  • Page 185: Подсоединение Водного Шланга К Изделию

    Установка 3.6. Подсоединение водного 3.7. Подключение к водопроводу шланга к изделию (в зависимости от модели) Чтобы подсоединить водный шланг к Чтобы изделие можно было подключить к изделию, следуйте инструкциям ниже. водопроводу холодной воды, в вашем доме 1. Снимите соединитель на конце для...
  • Page 186: Для Изделий, В Которых Применяются Резервуары

    Установка 4. Посоедините соединитель к переходнику 2. Подсоедините другой конец водного для крана и затяните вручную или при шланга к водному насосу, вставив шланг помощи инструмента. во входное отверстие насоса.. 5. Во избежание поломки, сдвига или случайного отсоединения шланга 3. Поместите шланг насоса во внутреннюю используйте...
  • Page 187: Крепление Внешнего Фильтра На Стене (В Зависимости От Модели)

    Установка 3.9.1.Крепление внешнего фильтра 3. Установите фильтр вертикально на на стене соединительное устройство - как показано (в зависимости от модели) на рисунке. (6) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не крепите фильтр на устройстве. Проверьте, входят ли в комплектацию вашей модели следующие запасные части: 4. Подсоедините водный шланг, выходящий из...
  • Page 188: Внутренний Фильтр

    Установка 3.9.2.Внутренний фильтр 1. «Ice Off» (Лед выкл) должен светиться при установке фильтра. Включите индикатор Внутренний фильтр, входящий в комплектацию ON-OFF (Вкл/выкл) при помощи кнопки изделия, при доставке не устанавливается. «Ice» (Лед) на экране. Чтобы установить фильтр, следуйте инструкциям ниже. Трубопровод...
  • Page 189 Установка 3. Потяните на себя и снимите крышку фильтра для воды. После снятия крышки может вытечь несколько капель воды - это нормально. 4. Поместите крышку фильтра для воды в механизм и прижмите, чтобы установить ее на свое место. 5. Чтобы отключить режим «Ice Off» (Без льда), снова...
  • Page 190: Подготовка

    Подготовка 4.1. Как экономить электроэнергию • В зависимости от характеристик устройства, размораживание пищевых mehmet продуктов в холодильной камере Не рекомендуется подключать устройство к энергосберегающим обеспечит экономию электроэнергии и системам, поскольку это может сохранит качество пищи. привести к его поломке. • Корзины/ящики, включенные в холодильную...
  • Page 191: Первое Включение

    4.2. Первое включение • Следите, чтобы продукты не прикасались к датчику температуры холодильной Перед тем, как использовать холодильник, камеры, описанному ниже. убедитесь, что все подготовительные работы выполнены в соответствии с рекомендациями в разделах «Инструкции по охране труда и окружающей среды» и «Установка». • Включите...
  • Page 192: Эксплуатация Устройства

    Эксплуатация устройства 5.1. Индикаторная панель Индикаторные панели могут быть разными - это зависит от модели устройства. При эксплуатации холодильника помогут звуковые и визуальные функции. 1. Индикатор холодильной камеры 2. Индикатор ошибки 3. Индикатор температуры 4. Кнопка функции «Отпуск» 5. Кнопка настройки температуры 6.
  • Page 193 Эксплуатация устройства 1. Индикатор холодильной камеры Снова нажмите кнопку Vacation (Отпуск), После того, как будет установлена чтобы выключить этот ( ) режим. температура в холодильной камере, загорится 5. Кнопка настройки температуры соответствующая лампочка. Уровень температуры в соответствующих 2. Индикатор ошибки отсеках...
  • Page 194 Эксплуатация устройства 1- Экономное использование 2- Сообщение о перегреве/поломке. 3- Быстрое охлаждение 4- Функция «Отпуск» 5- Установка температуры холодильной камеры 6- Экономия энергии (дисплей выключен) 7- Блокировка клавиатуры 8- Функция «Eco-fuzzy» (автоматический перевод холодильника в энергосберегающий режим) 9- Установка температуры холодильной камеры...
  • Page 195 Эксплуатация устройства 1. Экономное использование Чтобы выключить эту функцию, снова Этот индикатор загорается, если температура нажмите кнопку «Отпуск». в морозильной камере установлена на -18°C, 5. Установка температуры холодильной самый экономный режим. ( ) Индикатор камеры экономного использования выключается при После нажатия кнопки номер (5) можно выборе...
  • Page 196 Эксплуатация устройства энергосберегающий режим через как минимум 6 часов; загорится индикатор экономии энергии. Чтобы выключить функцию «Eco- fuzzy» ( ), нажмите и удерживайте кнопку «Eco-fuzzy» в течение 3 сек. В режиме «Eco-fuzzy» индикатор загорится через 6 часов после активации этой функции. 9.
  • Page 197 Эксплуатация устройства 1. Установка температуры морозильной камеры 2. Экономичный режим 3. Состояние ошибки 4. Установка температуры холодильной камеры 5. Быстрое охлаждение 6. Функция «Отпуск» 7. Блокировка клавиатуры / отключение сигнала о необходимости замены фильтра 8. Выбор воды, измельченного льда, кубиков льда...
  • Page 198 Эксплуатация устройства 1. Установка температуры морозильной 6. Функция «Отпуск» камеры При активации функции «Отпуск» ( Нажимайте на кнопку ( ) номер (1), чтобы ), индикатор температуры холодильной установить температуру морозильной камеры камеры отображает надпись «- -», а на -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, -18… процесс...
  • Page 199: Включение Предупреждения О Необходимости Замены Фильтра Для Очистки Воды

    Эксплуатация устройства 10. Дисплей вкл/выкл 2. Затем ввести цифры 1-4-5-3 в качестве Нажмите кнопку номер (10), чтобы отменить ( пароля. ) или активировать ( Выбор цифр Подтверждение включение/выключение дисплея. пароля введенного 11. Функция «Auto eco» пароля Чтобы активировать эту функцию, удерживайте...
  • Page 200: Использование Водного Фонтана

    Эксплуатация устройства 5.4. Наполнение резервуара 5.3. Использование водного фонтана водного фонтана Откройте крышку емкости для воды, как (в зависимости от модели) показано на рисунке. Заполните чистой питьевой водой. Закройте крышку. Первые несколько стаканов воды, взятой из фонтана, как правило, будут теплыми.
  • Page 201: Очистка Емкости Для Воды

    Эксплуатация устройства 5.5. Очистка емкости для воды Снимите водный резервуар с дверной полки. Извлеките, удерживая обе стороны дверной полки. Возьмите емкость с водой за обе стороны и снимите под углом 45 °. Снимите и почистите крышку емкости для воды. Не наполняйте резервуар для воды фруктовым...
  • Page 202: Получение Льда/Воды

    Эксплуатация устройства 5.6. Получение льда/воды • При начале эксплуатации устройство может не выдавать воду. Это вызвано (в зависимости от модели) наличием воздуха в системе. Этот воздух Чтобы получить воду ( ) / кубики льда ( необходимо выпустить. Для этого нажмите ) / измельченный...
  • Page 203: Отсек С Нулевой Температурой

    Эксплуатация устройства 5.8. Отсек с нулевой температурой 5.11. Ионизатор (в зависимости от модели) (в зависимости от модели) Используйте данный отсек, чтобы хранить Система ионизации в воздуховоде холодные закуски при более низких холодильной камеры служит для ионизации температурах или мясные продукты для воздуха.
  • Page 204: Льдогенератор Icematic И Ящик Для Хранения Льда

    Эксплуатация устройства 5.15. Ледогенератор с дозатором 5.14. Льдогенератор Icematic и ящик для хранения льда (в зависимости от модели) Ледогенератор с дозатором расположен на (в зависимости от модели) верхней части крышки морозильной камеры. Наполните льдогенератор Icematic водой Возьмитесь за ручки по бокам резервуара для и...
  • Page 205 Эксплуатация устройства   Когда диспенсер для льда не работает должным образом   Если кубики льда не будут удаляться в течение долгого времени, они приведут к образованию больших кусков льда. В этом случае необходимо Кубики льда могут быть маленькими в связи с снять...
  • Page 206: Замораживание Свежих Продуктов

    Эксплуатация устройства 5.16. Замораживание 5.17. Рекомендации для хранения свежих продуктов замороженных продуктов • Для сохранения качества продуктов Температура отсека должна быть установлена питания, размещенных в морозильной как минимум на -18°С. камере, их необходимо замораживать как 1. Поместите продукты питания в можно...
  • Page 207: Размещение Продуктов

    Эксплуатация устройства Установка Установка температуры температуры Описания морозильной холодильной камеры камеры -18°C 4°C Это рекомендуемые настройки, установленные по умолчанию. -20, -22 или Эти настройки рекомендуются при температуре окружающей 4°C -24°C среды выше 30°C. Используйте данные настройки, чтобы заморозить продукты Быстрая питания...
  • Page 208: Обслуживание И Очистка

    Обслуживание и очистка Периодическая очистка устройства • Храните пищу в закрытых упаковках. Из незакрытых пищевых продуктов могут продлевает срок его службы. выделяться микроорганизмы, вызывающие ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед началом неприятные запахи. очистки отключите холодильник от • Не храните в холодильнике испорченные электросети. или...
  • Page 209: Поиск И Устранение Неисправностей

    Поиск и устранение неисправностей Прежде чем обращаться в сервисный центр, ознакомьтесь с данным разделом. Это поможет вам сэкономить ваше время и деньги. В этом списке описаны наиболее частые жалобы, не относящиеся к браку производства или материалов. Некоторые упомянутые ниже функции могут...
  • Page 210 Поиск и устранение неисправностей • Новый холодильник может быть больше предыдущего. Большие холодильники текут дольше. • Комнатная температура может быть высокой. >>> При боле высокой температуре холодильник обычно течет более длительные периоды времени. • Холодильник недавно подключен или внутрь помещен новый пищевой продукт. >>> Когда холодильник...
  • Page 211 Поиск и устранение неисправностей • Поверхность пола неровная или неустойчивая. >>> Если устройство трясется при медленном перемещении, отрегулируйте стойки для выравнивания устройства. Также проверьте, достаточно ли устойчива поверхность для размещения на ней устройства. • Размещение любых предметов на холодильнике может вызвать шум. >>> Уберите любые предметы...
  • Page 212 Поиск и устранение неисправностей Изготовитель: «Arcelik A.S.» Юридический адрес: Караач Джаддеси № 2-6 34445 Сютлюдже Стамбул, Турция (Karaağaç Caddesi No:2-6 Sütlüce, 34445,Turkey) Произведено в Турции Импортер на территории РФ: ООО «БЕКО» Юридический адрес: 601021 Россия, Владимирская обл., Киржачский р-н, МОСП Першинское, дер. Федоровское, ул. Сельская, д. 49. Информацию о сертификации продукта Вы можете уточнить, позвонив на горячую линию 8-800-200-23-56. Дата производства включена в серийный номер продукта, указанный на этикетке, расположенной на продукте, а именно: первые две цифры серийного номера обозначают год производства, а последние две – месяц. Например, ”10-100001-05» обозначает, что продукт произведен в мае 2010 года. Изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора. изготовитель оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию, дизайн и комплектацию электроприбора. Холодильник / Руководство по эксплуатации 38 / 38 RU...
  • Page 215 1.1.
  • Page 217 1.2.
  • Page 218 1.4. 1.5. 1.3. 1.6.
  • Page 228 2010-11-xx Y Y - M M -...
  • Page 253 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Page 254 Conteúdo 1 Instruções de segurança e 5 Utilizar o produto ambientais 5.1. Painel indicador ....16 1.1. Segurança geral ..... 3 5.2.
  • Page 255: Instruções De Segurança E Ambientais

    Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções Não ligar o frigorífico se a de segurança necessárias para tomada estiver solta. prevenir risco de lesões e danos Desligar o produto durante materiais. O não cumprimento a instalação, manutenção, destas instruções invalidará...
  • Page 256: Advertência Hc

    Instruções de segurança e ambientais Se o produto tem luz tipo Ter cuidado para evitar prender LED, contactar a assistência qualquer parte das suas autorizada para substituir mãos ou corpo em alguma ou em caso de quaisquer das partes móveis dentro do problemas.
  • Page 257: Para Modelos Com Dispensador De Água

    Instruções de segurança e ambientais O produto deve ser utilizado A etiqueta no lado apenas para armazenar esquerdo interior indica alimentos e bebidas. o tipo de gás usado no Não manter no frigorífico produto. produtos sensíveis que requerem temperaturas 1.1.2 Para modelos com controladas (vacinas, dispensador de água medicamentos sensíveis ao...
  • Page 258: Em Conformidade Com A Directiva Reee E Eliminação De Resíduos

    Instruções de segurança e ambientais 1.4. Em conformidade com a Directiva REEE e Eliminação de Resíduos Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2012/19/UE). Este produto tem um símbolo de classificação de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (REEE). Este produto foi fabricado com peças de alta qualidade e materiais que podem ser reutilizados e são...
  • Page 259: Frigorífico

    Frigorífico 1- Compartimento congelador 11- Compartimento zero graus 2- Compartimento refrigerador 12- Gaveta para vegetais 3- Ventilador 13- Pés ajustáveis 4- Compartimento de manteiga-queijo 14- Compartimento de armazenagem de alimentos 5- Prateleiras de vidro congelados 6- Prateleiras da porta do compartimento 15- Prateleiras da porta do compartimento refrigerador frigorífico...
  • Page 260: Instalação

    Instalação 3.1. Lugar correcto para a instalação 3.2. Fixar os calços de plástico Usar os calços de plástico fornecidos com o Contactar a Assistência Autorizada para a produto para permitir espaço suficiente para a instalação do produto. Para preparar o produto circulação de ar entre o produto e a parede.
  • Page 261: Ajustar Os Pés

    Instalação 3.3. Ajustar os pés 3.5. Ligação à água (Opcional) Se o produto não estiver em posição equilibrada, RECOMENDAÇÕES: Desligar o produto ajustar os pés ajustáveis da frente rodando-os e a bomba de água (se disponível) durante para a direita ou esquerda. a ligação.
  • Page 262: Ligar A Mangueira De Água Ao Produto

    Instalação 3.6. Ligar a mangueira 3.7. Ligar à canalização de água ao produto de água (Opcional) Para usar o produto com ligação à canalização Para ligar a mangueira de água ao produto, de água fria, deve instalar uma ligação de válvula seguir as instruções abaixo.
  • Page 263: Para Produtos Que Usam Bocal De Água (Opcional)

    Instalação 4. Fixar o conector ao adaptador da torneira e 2. Ligar a outra extremidade da mangueira apertar manualmente / ou com ferramenta. de água à bomba de água empurrando a mangueira na entrada de mangueira da bomba. 5. Para evitar danos, deslocar ou acidentalmente desligar a mangueira, usar as abraçadeira 3.
  • Page 264: Fixar Filtro Externo Na Parede (Opcional)

    Instalação 3.9.1.Fixar filtro externo 3. Fixar o filtro na posição vertical no aparelho de na parede ligação do filtro, como indicado na etiqueta. (Opcional) RECOMENDAÇÕES: Não fixar o filtro no produto. Verificar se as seguintes peças são fornecidas com o modelo do seu produto: 4.
  • Page 265: Filtro Interno

    Instalação 3.9.2.Filtro interno 1. O indicador “Gelo Desligado” deve estar activo enquanto instalar o filtro. Mudar o indicador O filtro interno fornecido com o produto não está LIGAR-DESLIGAR usando o botão “Gelo” no instalado no acto de entrega; seguir as instruções visor.
  • Page 266 Instalação 3. Retirar a tampa de derivação do filtro de água puxando. Podem escorrer algumas gotas de água depois de retirar a tampa, isto é normal. 4. Colocar a tampa do filtro de água no mecanismo e empurrar para fixar no local. 5.
  • Page 267: Preparação

    Preparação 4.1. O que fazer para poupar energia O contacto dos alimentos com o sensor de mehmet temperatura no compartimento do congelador Ligar o produto a sistemas electrónicos de pode aumentar o consumo de energia do poupança de energia é prejudicial, dado aparelho.
  • Page 268: Utilizar O Produto

    Utilizar o produto 5.1. Painel indicador Os painéis indicadores podem diferir dependendo do modelo do seu produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do frigorífico. 1. Indicador do compartimento refrigerador 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Page 269 Utilizar o produto 1. Indicador do compartimento refrigerador Empurrar de novo o botão Férias ( ) para A luz do compartimento refrigerador acenderá cancelar esta função. quando ajustar a temperatura do compartimento 5. Botão de ajuste de temperatura refrigerador. A temperatura dos respectivos compartimentos 2.
  • Page 270 Utilizar o produto 1- Utilização económica 2- Temperatura elevada / alerta de avaria 3- Refrigeração rápida 4- Função férias 5- Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 6- Poupança de energia (exibe desligado) 7- Bloqueio do teclado 8- Eco-fuzzy 9- Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 10- Congelação rápida *Opcional:...
  • Page 271 Utilizar o produto 1. Utilização económica 5. Definição de temperatura do comparti- mento de refrigeração Este sinal acende quando o compartimento de Depois de premir o botão número (5), a congelação está definido para -18ºC. a definição temperatura do compartimento de refrigeração mais económica.
  • Page 272 Utilizar o produto 9. Definição de temperatura do comparti- mento de refrigeração A temperatura no compartimento de congelação é ajustável. Premindo o botão número (9) permitirá definir a temperatura do compartimento de congelação em -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10.
  • Page 273 Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do compartimento de congelação 2. Modo económico 3. Estado do erro 4. Definição de temperatura do compartimento de refrigeração 5. Refrigeração rápida 6. Função férias 7. Cancelamento de bloqueio do teclado / alerta de substituição do filtro 8.
  • Page 274 Utilizar o produto 1. Definição de temperatura do 6. Função férias compartimento de congelação Quando a função ( ) Férias estiver activa, o Premindo o botão ( ) número (1) permitirá definir indicador de temperatura do compartimento de a temperatura do compartimento de congelação refrigeração exibe a inscrição "- -"...
  • Page 275: Activar Aviso De Substituição Do Filtro Da

    Utilizar o produto 11. Económico automático Seguidamente inserir 1-4-5-3 como palavra- Premir o botão económico automático ( passe número (11), durante 3 segundos para activar Confirmar a Seleccionar os números da esta função. Se a porta permanecer fechada por palavra-passe palavra-passe um longo período de tempo quando esta função inserida...
  • Page 276: Água

    Utilizar o produto 5.4. Encher o reservatório 5.3. Utilizar o dispensador de de água do dispensador água (para alguns modelos) Abrir a tampa do reservatório de água, como mostrado na figura. Encher com água potável e limpa. Fechar a tampa. Os primeiros copos de água retirada do dispensador normalmente saem quentes.
  • Page 277: Limpar O Reservatório De Água

    Utilizar o produto 5.5. Limpar o reservatório de água Retirar o reservatório de enchimento de água no interior da prateleira da porta. Soltar mantendo ambos os lados da prateleira da porta. Manter ambos os lados do reservatório de água e retirar num ângulo de 45º.
  • Page 278: Tirar Gelo / Água (Opcional)

    Utilizar o produto 5.6. Tirar gelo / água (Opcional) do dispensador de água durante 1-2 minutos Para tirar água ( ) /cubos de gelo ( ) / gelo até que o dispensador comece a deitar água. O partido ( , usar o visor para seleccionar a fluxo inicial de água deve ser irregular.
  • Page 279: Compartimento Zero Graus

    Utilizar o produto 5.8. Compartimento zero graus 5.11. Ionizador (Opcional) (Opcional) Usar este compartimento para manter charcutaria O sistema ionizador na conduta de ar do a temperaturas mais baixas ou produtos à base de compartimento de refrigeração serve para ionizar carne para consumo imediato.
  • Page 280: Icematic E Caixa De Armazenamento De Gelo

    Utilizar o produto 5.15. Dispensador de gelo 5.14. Icematic e caixa de (Opcional) armazenamento de gelo O dispensador de gelo está localizado na parte (Opcional) superior da tampa do congelador. Encher o icematic com água e colocar no lu- Manter as pegas nos lados do reservatório de gelo gar.
  • Page 281 Utilizar o produto Eliminar o gelo que não puder ser separado e colocar os cubos de gelo no reservatório. (Figura 4) Cuidado! Não introduzir a mão ou qualquer outro objecto no canal do gelo e na lâmina de corte dado poder danificar as peças ou ferir a sua mão.
  • Page 282: Congelar Alimentos Frescos

    Utilizar o produto 5.16. Congelar alimentos frescos 5.17. Recomendações para armazenar alimentos congelados Para preservar a qualidade dos alimentos, os alimentos colocados no compartimento de O compartimento deve ser definido pelo menos a congelação devem ser congelados tão rápido -18ºC. quanto possível, usar a congelação rápida para 1.
  • Page 283: Colocar Alimentos

    Utilizar o produto 5.20. Alerta de porta aberta Ferver os vegetais e escorrer a água para (Opcional) prolongar o tempo de armazenagem congelados. Será ouvido um alerta sonoro se a porta do Colocar os alimentos em embalagens herméticas produto permanecer aberta durante 1 minuto. O depois de escorridos e colocar no congelador.
  • Page 284: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza 6.2. Proteger superfícies de plástico Limpar o produto regularmente prolongará a sua vida útil. Óleo derramado em superfícies de plástico pode danificar a superfície e deve ser limpo RECOMENDAÇÕES: Desligar a imediatamente com água morna. alimentação antes de limpar o frigorífico. Não usar ferramentas afiadas e abrasivas, sabão, materiais de limpeza doméstica, detergentes, gás, gasolina, vernizes e...
  • Page 285: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
  • Page 286 Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por períodos mais longos. A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
  • Page 287 Resolução de problemas Vibração ou ruído. O chão não está nivelado ou não é resistente. >>> Se o produto vibra quando movido lentamente, ajustar os pés para equilibrar o produto. Assegurar também que o chão é suficientemente resistente para suportar o produto. Alguns itens colocados no produto podem causar ruídos.
  • Page 288 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Page 289 Indice 1 Istruzioni relativamente a sicurezza e 4 Procedimento ambiente 4.1. Cosa fare per risparmiare energia ..15 1.1. Norme di sicurezza generali... . . 3 4.2.
  • Page 290: Istruzioni Relativamente A Sicurezza E Ambiente

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce le Non tirare il cavo per eseguire istruzioni di sicurezza necessarie lo scollegamento, prenderlo per evitare il rischio di lesioni sempre per la spina. e danni materiali. Il mancato Pulire l’estremità della spina rispetto di queste istruzioni in con un panno asciutto prima validare a tutti i tipi di garanzia...
  • Page 291: Avvertenza Hc

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Collegare il prodotto ha una L’esposizione del prodotto a presa che disponga di messa a pioggia, neve, sole e vento terra. L’operazione di messa a potrebbe causare pericoli a terra deve essere eseguita da livello elettrico.
  • Page 292: Per I Modelli Con La Fontana D'acqua

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente danneggiare il sistema di Utilizzare solo acqua potabile. raffreddamento e il relativo 1.2. Impiego conforme tubo in fase di utilizzo e allo scopo previsto spostamento del prodotto. Questo prodotto è stato Questo gas è infiammabile. Se pensato per essere utilizzato viene danneggiato il sistema di in ambito domestico.
  • Page 293: Conformità Con La Direttiva Weee E Smaltimento Dei Prodotti Di Scarico

    Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Non permettere ai bambini di giocare con il prodotto. Qualora la porta del prodotto comprenda un lucchetto, tenere la chiave fuori dalla portata dei bambini. 1.4. Conformità con la Direttiva WEEE e smaltimento dei prodotti di scarico Questo prodotto è...
  • Page 294: Frigorifero

    Frigorifero 1- Scomparto congelatore 11- Scomparto zero gradi 2- Scomparto frigorifero 12- Cassetti per verdura 3- Ventola 13- Supporti regolabili 4- Scomparto burro-formaggio 14- Scomparti per la conservazione di alimenti 5- Ripiani in vetro congelati 6- Ripiani della porta dello scomparto frigorifero 15- Ripiani della porta dello scomparto congelatore 7- Accessorio mini bar 16- Icematics...
  • Page 295: Installazione

    Installazione 3.1. Luogo idoneo per l'installazione 3.2. Fissaggio dei cunei in plastica Servirsi dei cunei in plastica forniti in dotazione Rivolgersi al Servizio Autorizzato per l'installazione con il prodotto per garantire una circolazione d’aria del prodotto. Per rendere il prodotto pronto per sufficiente fra il prodotto della parete.
  • Page 296: Regolazione Dei Supporti

    Installazione 3.3. Regolazione dei supporti 3.5. Collegamento acqua (Opzionale) Qualora il prodotto non sia in equilibrio, regolare AVVERTENZA: Scollegare il prodotto e la i supporti anteriori regolabili, ruotandosi verso pompa d’acqua, ove disponibile, in fase di destra o verso sinistra. collegamento.
  • Page 297: Collegamento Del Tubo Dell'acqua Al

    Installazione 3.6. Collegamento del tubo 3.7. Collegamento alla dell'acqua al prodotto rete idrica (Opzionale) Per usare il prodotto collegandolo alla presa Per collegare il tubo dell’acqua al prodotto, dell’acqua fredda, sarà necessario installare un attenersi alle seguenti istruzioni. connettore a valvola standard da 1/2” sulla presa 1.
  • Page 298: Per I Prodotti Che Si Servono Di Un Serbatoio D'acqua (Opzionale)

    Installazione 4. Fissare il connettore all’adattatore del 2. Collegare l’altra estremità del tubo della qua rubinetto, e serrare a mano o servendosi di un alla pompa della qua premendo il tubo nella attrezzo. presa di ingresso della pompa. 3. Posizionare e serrare il tubo della pompa 5.
  • Page 299: Fissaggio Del Filtro Esterno A Parete

    Installazione 3.9.1.Fissaggio del filtro 3. Fissare il filtro in posizione verticale sulla esterno a parete dispositivo di collegamento del filtro, come (opzionale) indicato sull’etichetta. (6) AVVERTENZA: Non fissare il filtro sul prodotto. Verificare qui se le seguenti componenti vengono fornite in dotazione con il modello di prodotto selezionato: 4.
  • Page 300: Filtro Interno

    Installazione 3.9.2.Filtro interno 1. L’indicatore “Ice Off” deve essere attivo in Il filtro interno fornito in dotazione con il prodotto fase di installazione del filtro. ACCENDERE- SPEGNERE l’indicatore servendosi del non viene installato al momento della consegna; pulsante “Ice” a video. si prega di attenersi alle seguenti istruzioni per installare il filtro.
  • Page 301 Installazione 3. Rimuovere il coperchio by-pass filtro tirando. Alcune gocce di acqua potrebbero fuoriuscire dopo aver tolto il coperchio, non si tratta di un’anomalia di funzionamento. 4. Posizionare il coperchio del filtro dell’acqua all’interno del meccanismo e premere per fissare in posizione. 5.
  • Page 302: Procedimento

    Procedimento 4.1. Cosa fare per Accertarsi che gli alimenti non siano in contatto risparmiare energia con la sensore di temperatura dello scomparto frigorifero di seguito descritto. mehmet Collegare il prodotto a sistemi di risparmio energetico è dannosa, dato che lo potrebbero danneggiare.
  • Page 303: Utilizzo Del Frigorifero

    Utilizzo del frigorifero 5.1. Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 2. Indicatore di stato errore 3.
  • Page 304 Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 5. Tasto impostazione temperatura La spia dello scomparto frigorifero si accende in La temperatura nel rispettivo scomparto varia a una fase di regolazione della temperatura dello intervalli di -24°C..-18°C e 8°C...1°C. scomparto del frigorifero.
  • Page 305 Utilizzo del frigorifero 1- Uso economico 2- Temperatura elevata / allarme guasto 3- Raffreddamento rapido 4- Funzione vacanza 5- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 6- Risparmio energetico (display off) 7- Blocco tastiera 8- Eco-fuzzy 9- Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 10- Congelamento rapido *Opzionale: I dati in questo manuale devono essere intesi come bozze, e potrebbero non essere perfettamente corrispondenti al vostro prodotto Qualora il prodotto non contenga le...
  • Page 306 Utilizzo del frigorifero 1. Uso economico 5. Impostazione di temperatura scomparto Questo simbolo si illumina lo scomparto frigorifero congelatore si imposta su -18°C', l'impostazione Dopo aver premuto il tasto (5), la temperatura più economica. ( ) L'indicatore d'uso economico dello scomparto frigorifero potrà essere impostata si spegne quando viene selezionata la funzione di rispettivamente su 8,7,6,5,4,3,2 e 1.( raffreddamento rapido o congelamento rapido.
  • Page 307 Utilizzo del frigorifero 9. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero La temperatura nel vano congelatore è regolabile. Premendo il pulsante numerico (9) sarà possibile impostare la temperatura dello scomparto congelatore a -18,-19, -20, -21, -22, -23 e -24. 10. Congelamento rapido Per un congelamento rapido, premere il pulsante (10);...
  • Page 308 Utilizzo del frigorifero 1. Impostazioni di temperatura del congelatore 2. Modalità economy 3. Stato errore 4. Impostazione di temperatura scomparto frigorifero 5. Raffreddamento rapido 6. Funzione vacanza 7. Blocco tastiera / Annullamento allarme sostituzione filtro 8. Acqua, ghiaccio frammentato, selezione cubetti di ghiaccio 9.
  • Page 309 Utilizzo del frigorifero 1. Impostazioni di temperatura del 6. Funzione vacanza congelatore Quando la funzione vacanza ( ) è attiva, Premendo il pulsante numerico ( ) (1) sarà l'indicatore di temperatura dello scomparto del possibile impostare la temperatura dello scomparto frigorifero visualizza la dicitura "- -"...
  • Page 310: A Vízszűrő Cseréjére Figyelmeztető Jelzés

    Utilizzo del frigorifero 10. Display acceso/spento 2. Majd jelszóként vigye be a 1-4-5-3 kódot. Premere il pulsante numerico (10) per annullare ( Vigye be az 1-4-5-3 kódot az alábbiak szerint: ) o attivare ( ) il display A bevitt jelszó megerősítése A jelszó...
  • Page 311: Uso Della Fontana D'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.4. Riempimento del serbatoio 5.3. Uso della fontana della fontana dell'acqua d'acqua (per alcuni modelli) Aprire il coperchio del serbatoio dell’acqua, come indicato nella figura. Riempire con acqua potabile pura e limpida. Chiudere il coperchio. I primi bicchieri di acqua presi dalla fontana saranno di norma tiepidi.
  • Page 312: Dell'acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.5. Pulizia del serbatoio dell'acqua Scegliere il serbatoio di riempimento dell'acqua all'interno del ripiano della porta. Staccare tenendo entrambi i lati del ripiano della porta. Tenere entrambi i lati del serbatoio dell'acqua e rimuovere a un angolo di 45°. Rimuovere e pulire il coperchio del serbatoio dell'acqua.
  • Page 313: Prelevamento Di Ghiaccio / Acqua

    Utilizzo del frigorifero 5.6. Prelevamento di Il prodotto potrebbe non scaricare acqua ghiaccio / acqua durante la prima messa in funzione. Ciò avviene a causa dell’aria contenuta nel (Opzionale) sistema. Sarà necessario scaricare l’aria Per prendere acqua ( ) / cubetti di ghiaccio ( contenuta nel sistema.
  • Page 314: Scomparto Zero Gradi (Opzionale)

    Utilizzo del frigorifero 5.8. Scomparto zero gradi 5.11. Ionizzatore (Opzionale) (Opzionale) Usare questo scomparto per conservare cibi Il sistema ionizzatore all'interno del tubo dell'aria a temperature inferiori, oppure le carni da dello scomparto del frigorifero serve per ionizzare consumare immediatamente. Non collocare frutta l'aria.
  • Page 315: Icematic E Scatola Di Stoccaggio Del Ghiaccio

    Utilizzo del frigorifero 5.15. Dispositivo per la produzione 5.14. Icematic e scatola di di ghiaccio stoccaggio del ghiaccio (opzionale) (Opzionale) Il dispositivo per la produzione di ghiaccio si Riempire l’icematic con acqua, e posizionare. trova sulla sezione superiore della copertura del Il ghiaccio sarà...
  • Page 316 Utilizzo del frigorifero Quando si inizia a usare il frigorifero o quando non viene usato a lungo I cubetti di ghiaccio potrebbero essere piccoli a causa della presenza di ghiaccio nel tubo dopo il collegamento. L’eventuale aria verrà spurgata in fase di utilizzo.
  • Page 317: Congelazione Dei Cibi Freschi

    Utilizzo del frigorifero 5.16. Congelazione dei cibi freschi 5.17. Consigli per conservare alimenti surgelati Per conservare la qualità degli alimenti, i cibi posizionati nello scomparto congelatore devono Lo scomparto deve essere impostato a una essere congelati quanto più velocemente temperatura minima di -18°C. possibile, servendosi a tal fine della funzione di 1.
  • Page 318: Posizionamento Degli Alimenti

    Utilizzo del frigorifero 5.20. Allarme porta aperta Bollire le verdure filtrare l'acqua per estendere il (opzionale) tempo di conservazione congelato. Collocare gli Se la porta del dispositivo rimane aperta per un alimenti in sacchetti ermetici, dopo aver eseguito minuto verrà emesso un allarme udibile. L'allarme il filtraggio e il posizionamento all'interno del udibile si fermerà...
  • Page 319: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 6.1. Evitare i cattivi odori Il prodotto è stato realizzato senza materiali che Pulendo il prodotto a intervalli regolari sarà mettono cattivi odori. Osservare tuttavia gli alimenti possibile prolungare la durata di vita. in sezioni non adeguate e pulire le superfici interne in modo non consono potrebbe provocare cattivi AVVERTENZA: Scollegare il frigorifero...
  • Page 320: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto.
  • Page 321 Risoluzione dei problemi Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori. Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
  • Page 322 Risoluzione dei problemi Il pavimento non è in piano o resistente. >>> Se il prodotto vibra, quando viene spostato lentamente, regolare i supporti per equilibrare il prodotto. Verificare inoltre che la superficie di appoggio sia sufficientemente resistente per supportarne il peso. Gli eventuali oggetti collocati sul prodotto potrebbero essere fonte di rumore.
  • Page 323 Enne seadme kasutamist lugege antud kasutusjuhendit! Lugupeetud klient! Soovime, et saaksite parima võimaliku kasutuskogemuse meie seadmega, mis on hoolikalt ja rangeid kvaliteedinõudeid järgides valmistatud kasutades moodsaid tehnoloogiad. Soovitame teil enne kasutamist lugeda läbi kogu kasutusjuhend. Juhul, kui annate seadme edasi, ärge unustage anda seadmega kaasa kasutusjuhendit.
  • Page 324 Sisukord 1 Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 3 4 Ettevalmistamine 1.1. Üldine ohutus ..... . . 3 4.1. Mida teha energiasäästmiseks..14 1.1.1 HC hoiatus .
  • Page 325: Üldine Ohutus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Selles peatükis on toodud ära Ärge pange külmikut vajalikud ohutusjuhised, et vooluvõrku, kui pistik logiseb. vältida vigastusi ja materiaalseid Tõmmake seade paigaldamise, kahjustusi. Nende juiste eiramine hoolduse, puhastamise muudab mistahes garantiid ja parandamise ajaks kehtetuks. vooluvõrgust välja. Kui toodet teatud aja jooksul 1.1.
  • Page 326: Hc Hoiatus

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised Ärge katsuge jääs toitu See võib põhjustada külmiku märgade kätega! See võib teie ümber minemise ja kahjustada käte külge kinni jääda! seadme osi. Ärge pange sügavkülmikusse Pidage silmas, et voolujuhe ei pudeleid või purke vedelikega. jääks millegi alla. Need võivad lõhkeda! Pange vedelikud pärast korgi korralikku sulgemist püstisesse...
  • Page 327: Veedosaatoriga Mudelite Korral

    Ohutus- ja keskkonnaalased juhised 1.1.2 Veedosaatoriga Toote prognoositav eluiga mudelite korral on 10 aastat. Selle perioodi Selleks, et külmiku veevool jooksulon saadaval varuosad, oleks sujuv, peab veetrassi mis on vajalikud seadme surve olema vahemikus 1-8 funktsioneerimiseks. baari. Kohtades, kus veetrassi 1.3.
  • Page 328: Külmik

    Külmik 1- Sügavkülmik 10- Lõhnafilter 2- Jahutuskapp 11- Null kraadi sahtel 3- Ventilaator 12- Juurviljakorvid 4- Või-juustu ala 13- Reguleeritavad jalad 5- Klaasriiulid 14- Külmutatud toidu hoiustamise sektsioon 6- Jahutuskapi ukse riiulid 15- Sügavkülmiku ukse riiulid 7- Minibaari tarvikud 16- Jäämasinad 8- Veepaak 17- Jää...
  • Page 329: Paigaldamine

    Paigaldamine 3.1. Õige koht paigaldamiseks 3.2. Plastikkiilude paigaldamine Kui tootega on kaasas plastikkiilud, siis kasutage Seadme paigaldamiseks võtke ühendust neid piisava õhuvahe tekitamiseks toote ja seina volitatud teenindusega. Selleks, et panna seade vahel. paigaldamiseks valmis, lugege kasutujuhendi 1. Kiilude kinnitamiseks eemaldage seadme vastavad informatsiooni ja veenduge, et elektri- ja kruvid ja kasutage kiiludega kaasasolevaid kruvisid.
  • Page 330: Jalgade Reguleerimine

    Paigaldamine 3.3. Jalgade reguleerimine 3.5. Vee ühendamine Kui seade ei ole tasakaalustatud asendis, (Valikuline) reguleerige eesmisi reguleerjalgasid keeratesneid HOIATUS: Ühendamise ajaks tõmmake paremale või vasakule. seade ja veepump (olemasolu korral) vooluvõrgust välja. Seadme veeühendused, filtrid ja veeanuma ühendused peab teostama volitatud töötaja. Sõltuvalt mudelist saab seadme ühendada veeanumaga või otse veetrassiga.
  • Page 331: Veevooliku Ühendamine Tootega

    Paigaldamine 3.6. Veevooliku 3.7. Ühendamine veetoruga ühendamine tootega (Valikuline) Veevooliku ühendamiseks seadmega järgige Kui ühendate seadme veetrassiga, peate koduse alltoodud juhiseid. veetrassiga ühendama tavalise 1/2 tollise liitmiku. 1. Eemaldage liitmik toote tagumisel küljel asuva Kui teil pole liitmikku või kui te pole toimingutes vooliku otsiku adapterilt ja tõmmake voolik kindel, konsulteerige spetsialistiga.
  • Page 332: Seadmed Millel On Veeanum

    Paigaldamine 4. Ühendage liitmik kraani adapterisse ja 2. Ühendage vooliku teine ots veepumbaga pingutage käega / tööriistaga. surudes vooliku pumba veesisendisse. 5. Vooliku kahjustuste, nihete või juhusliku 3. Paigutage ja kinnitage pumba voolik ühenduse avanemise vältimiseks, kasutage veeanumasse. kaasas olevaid vooliku klambreid. HOIATUS: Kui keerate kraani lahti, 4.
  • Page 333: Välise Filtri Paigaldamine Seinale (Valikuline)

    Paigaldamine 3.9.1.Välise filtri paigaldamine seinale (Valikuline) HOIATUS: Ärge kinnitage filtrit tootele. Kontrollige kas teie seadme mudeliga on kaasas: 4. Ühendage filtri ülemisest otsast välja ulatuv voolik seadme vee adapteriga (vt. 3.6) 1. Liitmik (1 tükk) Kasutatakse veevooliku ühendamiseks seadme tagaküljele. 2.
  • Page 334: Sisemine Filter

    Paigaldamine 3.9.2.Sisemine filter 1. Filtri paigaldamise ajaks peab olema indikaator “Jää väljas” aktiveeritud. Vajutage Seadmega kaasas olev sisemine filter ei ole algselt indikaatorit SEES-VÄLJAS kasutades nuppu paigaldatud; filtri paigaldamiseks järgige alltoodud “Jää”, mis asub ekraanil. juhiseid. Jää väljas 2. Veefiltrile juurdepääsuks eemaldage juurviljakorv (a).
  • Page 335 Paigaldamine 3. Eemalage veefiltri katte seda tõmmates. Peale katte eemaldamist võib voolata välja pisut vett, see on normaalne. 4. Asetage veefiltri kate mehhanismile ja suruge pisut, et lukustada see oma kohale. 5. Vajutage ekraanil nuppu “Jää” uuesti, et ühistada režiim “Jää väljas”. Veefilter eemaldab veest teatud võõrkehad.
  • Page 336: Ettevalmistamine

    Ettevalmistamine 4.1. Mida teha energiasäästmiseks 4.2. Esmakordne kasutamine mehmet Enne külmiku kasutamist veenduge, et kõik vajalikud ettevalmistuse on peatükkide Ohutus- ja Seadet võib kahjustada ühendamine keskkonnaalased juhised ja Paigaldamine kohaselt elektroonilise energiasäästusüsteemiga. tehtud. Ärge hoidke külmiku ust pikka aega lahti. Hoidke ilma toiduaineteta seaded umbes 6 tundi töös ja ärge avage ilma tungiva Ärge pange külmikusse kuumi toite või jooke.
  • Page 337: Toote Kasutamine

    Toote kasutamine 5.1. Kontrollpaneel Kontrollpaneel võib sõltuvalt teie seadme mudelist erineda. Kontrollpaneeli helilised ja visuaalsed funktsioonid on teile abiks külmiku kasutamisel. 1. Jahutuskapi indikaator 2. Veaoleku indikaator 3. Temperatuuri indikaator 4. Funktsiooni Puhkusel nupp 5. Temperatuuri reguleerimise nupp 6. Sektsiooni valikunupp 7.
  • Page 338 Toote kasutamine 1. Jahutuskapi indikaator 5. Temperatuuri reguleerimise nupp Jahutussektsiooni tuli hakkab põlema, kui vastava Vastavate sektsioonide temperatuurid varieeruvad sektsiooni temperatuuri reguleeritakse. vahemikus -24°C..-18°C ja 8°C...1°C kraadi. 2. Veaoleku indikaator 6. Sektsiooni valikunupp See andur hakkab tööle, kui külmik ei jahuta Kasutage külmiku sektsioonide valiku nuppu, kui piisavalt või kui ilmneb anduri tõrge.
  • Page 339 Toote kasutamine 1- Ökonoomne kasutamine 2- Kõrge temperatuur / vea märguanne 3- Kiirjahutus 4- Puhkuse funktsioon 5- Jahutussektsiooni temperatuuri seaded 6- Energia säästmine (ekraan väljas) 7- Klahvide lukustus 9- Sügavkülma sektsiooni temperatuuri seaded 10- Kiirkülmutamine *Valikuline: Numbrid selles juhendis on informatiivsed ja ei pruugi täpselt sobida teie seadmega.
  • Page 340 Toote kasutamine 6. Energia säästmine (ekraan väljas) 1. Ökonoomne kasutamine Selle nupu ( ) vajutamine süütab põlema See märk hakkab põlema, kui sügavkülmik on energiasäästu märgi ( ) ja energiasäästu režiim seatud -18°C kraadile, mis on kõige ökonoomses aktiveeritakse. Energiasäästu režiimi aktiveerimine seadistus.
  • Page 341 Toote kasutamine 10. Kiirkülmutamine Kiirjahutuseks vajutage nuppu number (10); sellega aktiveerite kiirkülmutuse indikaatori ( Kui kiirkülmutuse funktsioon on sisse lülitatud, hakkab põlema kiirkülmutuse indikaator ( ) ja sügavkülmiku sektsiooni temperatuuriindikaator näitab väärtust -27. Funktsiooni tühistamiseks vajutage nuppu Kiirkülmutamine () uuesti. Kiirkülmutuse indikaator kustub ja taastuvad normaalsed seaded.
  • Page 342 Toote kasutamine 1. Sügavkülma sektsiooni temperatuuri seaded 2. Ökonoomsus režiim 3. Veaolek 4. Jahutussektsiooni temperatuuri seaded 5. Kiirjahutus 6. Puhkuse funktsioon 7. Klahvide lukustus / filtri asendamise märguande tühistamine 8. Vee, purustatud jää, jääkuubikute valik 9. Jää valmistamine sees/väljas 10. Ekraan sees/väljas 11.
  • Page 343 Toote kasutamine 1. Sügavkülma sektsiooni temperatuuri Funktsiooni tühistamiseks vajutage nuppu Puhkuse seaded funktsioon uuesti. ( Vajutades nuppu ( ) number (1) saate seada 7. Klahvide lukustus / Klahvide lukustus / filtri sügavkülma sektsiooni temperatuuri kas -18,-19,- asendamise märguande tühistamine 20,-21 ,-22,-23,-24,-18... kraadile. Vajutage Klahvide lukustamise nuppu ( 2.
  • Page 344: Filtri Vahetamishoiatuse Aktiveerimine

    Toote kasutamine 5.2. Filtri vahetamishoiatuse Sisestage 1-4-5-3 alljärgnevalt: aktiveerimine Vajutage FF seadistamise nuppu üks kord. Vajutage FRZ seadistamise nuppu üks kord. (Mudelite korral mis on ühendatud veetrassiga ja millel on filter) Vajutage FF seadistamise nuppu 4 korda. Veefiltri vahetamise hoiatus on aktiveeritud Vajutage FRZ seadistamise nuppu üks kord.
  • Page 345: Veedosaatori Kasutamine

    Toote kasutamine 5.4. Veedosaatori veepaagi täitmine 5.3. Veedosaatori kasutamine Avage veepaagi kaas vastavalt joonisel näidatule. (teatud mudelite puhul) Valage sisse puhas joogivesi. Sulgege kaas. Enamasti on mõned esimesed veedosaatorist võetud klaasitäied vett soojad. Kui veedosaatorit ei kasutata pikema aja jooksul, visake puhta vee saamiseks esimesed klaasitäied vett minema.
  • Page 346: Veepaagi Puhastamine

    Toote kasutamine 5.5. Veepaagi puhastamine Eemaldage ukse siseriiulilt veepaak. Demonteerige see hoides mõlemalt poolt ukseriiulist kinni. Hoidke mõlemast veepaagi küljest ja eemaldage see 45° nurga all. Eemaldage ja puhastage veepaagi kaas. Ärge täitke veepaaki mahla, gaseeritud joogi, alkoholi või muude veedosaatori jaoks ebasobivate vedelikega.
  • Page 347: Jää/Vee Võtmine

    Toote kasutamine 5.6. Jää/vee võtmine Filtri esmakordsel kasutamisel võib vesi olla sogane; ärge tarvitage esimest 10 klaasi vett. (Valikuline) Esmakordsel paigaldamisel peate külma vee Selleks, et võtta vett ( ) / jääkuubikuid ( saamiseks ootama umbes 12 tundi. ) / purustatud jääd ( ), kasutage ekraani, et Seadme veesüsteem on mõeldud ainult puhtsa valida sobiv funktsioon.
  • Page 348: Null Kraadi Sahtel

    Toote kasutamine 5.8. Null kraadi sahtel 5.11. Ionisaator (Valikuline) (Valikuline) Kasutage seda sektsiooni delikatesside Jahutuskapi õhukanalites asuv ionisatsiooni säilitamiseks madalamal temperatuuril või süsteem tagab õhu ioniserimise. Negatiivsete lihatoodete säilitamiseks, mis on mõeldud ioonide toomine eemaldab baktereid ja muid koheseks tarvitamiseks. Ärge hoidke selles molekule, mis tekitavad halba lõhna.
  • Page 349: Jäämasin Ja Jää Hoianum

    Toote kasutamine 5.15. Jäävalmistaja 5.14. Jäämasin ja jää hoianum (Valikuline) (Valikuline) Jäämasin asub sügavkülmiku katte ülemises osas. Täitke jäämasin veega ja asetage oma kohale. Eemaldamiseks võtke kinni jäähoidiku Jää on valmis umbes kahe tunni pärast. Ärge käepidemetst ja tõstke seeüles. eemaldage jää...
  • Page 350 Toote kasutamine Kui teil tekib hoidiku tagasi panemisel raskusi, keerake takistusi ning vajadusel eemaldage need. Kontrollige pöörlevat hammasratast 90° ja proovige joonise 3 järgi regulaarselt jääkanalit uuesti. regulaarselt ja eemaldage kõik takistused nagu joonisel Mistahes helid, mis kostuvad jää kukkumisel 5 näidatud.
  • Page 351: Värske Toidu Külmutamine

    Toote kasutamine 5.16. Värske toidu külmutamine 5.17. Soovitusi külmutatud toidu säilitamiseks Toidu kvaliteedi säilitamiseks, tuleb sügavkülmikusse asetatud toit võimalikult Sekstioon temperatuur peab olema vähemalt kiiresti külmutada, selleks võite kasutada -18°C kraadi. kiirkülmutuse funktsiooni. 1. Pange toiduained sügavkülma võimalikult Toiduainete külmutamine pikendab nende kiiresti, et vältida nende sulamist.
  • Page 352: Toidu Paigutamine

    Toote kasutamine Lamp(bid) mida selles seadmes kasutatakse, 5.19. Toidu paigutamine ei sobi majapidamisruumide valgustamiseks. Erinevate külmutatud toiduainete Selle valgusti eesmärgiks on abistada kasutajat Sügavkül- kaasa arvatud liha, kala, jäätise, toiduainete paigutamisel külmikuse/sügavkülma miku riiulid juurviljade jne. paigutamiseks. mugaval ja ohutul viisil. Pottides, kaetud taldrikutel ja Jahutuskapi anumates olevad toiduained,...
  • Page 353: Hooldus Ja Puhastamine

    Hooldus ja puhastamine Toote regulaarne hooldamine pikendab selle 6.2. Plastikpindade kaitsmine tööiga. Plastikpindadele tilkunud õli võib pindu kahjustada ning see tuleb koheselt sooja veega eemaldada. HOIATUS: Enne külmiku puhastamist tõmmake see vooluvõrgust välja. Ärge kasutage teravaid või abrasiivseid tööriistu, seepi, majapidamise puhastusvahendeid, pesuaineid, gaasi, bensiini, poleerimisaineid ja muid sarnaseid puhastusvahendeid.
  • Page 354: Tõrkeotsing

    Tõrkeotsing Enne teenindusse helistamist lugege toodud nimekirja. Sellega võite säästa oma aega ja raha. Antud nimekirjas on toodud sagedast esinevad kaebused, mis ei ole seotud tõrgetega seadme töös või materjalides. Mõned siintoodud funktsioonid ei pruugi kehtida teie seadme kohta. Külmik ei tööta. Pistik ei ole täiesti pessa sisestatud.
  • Page 355 Tõrkeotsing Sügavkülma temperatuur on väga madal, kuid jahutuskapi temperatuur on normaalne. Sügavkülma temperatuur on seadistatud väga madalale tasemele. >>> Seadistage sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale tasemele ja kontrollige uuesti. Jahutuskapi temperatuur on väga madal, kuid sügavkülma temperatuur on normaalne. Jahutuskapi temperatuur on seadistatud väga madalale tasemele. >>> Seadistage sügavkülmiku temperatuuri näit kõrgemale tasemele ja kontrollige uuesti.
  • Page 356 Tõrkeotsing Seadet ei ole regulaarselt puhastatud. >>> Puhastage sisemust regulaarselt käsna, sooja vee ja karboniseeritud veega. Mõned anumad ja pakkematerjalid võivad tekitada lõhna. >>> Kasutage hoidikuid ja pakkematerjale, mis on lõhnavabad. Toiduaineid on hoitud sulgemata anumates. >>> Hoidke toiduaineid ainult kinnistes anumates. Sulgemata toiduainetest võivad lenduda mikroorganismid ja põhjustada halba lõhna.
  • Page 357 Spoštovani kupec. Privoščimo vam, da dosežete optimalno učinkovitost našega izdelka, ki je bil proizveden v sodobni tovarni z natančnim nadzorom kakovosti. V ta namen prosimo, da v celoti preberete navodila, preden pričnete z uporabo izdelka in naj vas vodijo kot referenčni vir. Če boste ta izdelek predali drugi osebi, poskrbite da gredo ta navodila skupaj z izdelkom.
  • Page 358 Kazalo vsebine 1 Varnost in okoljska navodila 4 Priprava 1.1. Splošna varnost ..... 3 4.1. Kaj narediti za varčevanje z energijo..14 1.1.1 HC opozorilo .
  • Page 359: Varnost In Okoljska Navodila

    Varnost in okoljska navodila To poglavje vsebuje navodila Če naprave nekaj časa ne za varno uporabo, potrebna za boste uporabljali, jo izključite preprečitev nevarnosti poškodb in in iz notranjosti odstranite vso materialne škode. Neupoštevanje hrano. teh navodil bo izničila vse vrste Ne uporabljajte pare ali parnih garancije izdelka.
  • Page 360: Hc Opozorilo

    Varnost in okoljska navodila Ne postavljajte tekočin v Pazite, da ne zapnete v steklenicah, plastenkah in napajalni kabel. pločevinkah v zamrzovalnik. Lahko počijo ali pa tekočina izbruhne! Postavite tekočine v pokončnem položaju, ko tesno zaprete pokrov. Ne pršite vnetljivih snovi v bližini naprave, saj lahko to 1.1.1 HC opozorilo povzroči požar ali eksplozijo.
  • Page 361: Predvidena Uporaba

    Varnost in okoljska navodila morate uporabiti regulator 1.3. Varnost otrok Hranite embalažne materiale izven dosega tlaka. Če tlak vodovodne otrok. napeljave presega 8 bar, Ne dovolite, da bi se otroci igrali z napravo. potem pretok vode hladilnika Če vrata naprave vsebujejo ključavnico, hranite ključ...
  • Page 362: Hladilnik

    Hladilnik 1- Predel zamrzovalnika 10- Filter vonjav 2- Predel hladilnika 11- Predel z nič stopinjami 3- Ventilator 12- Posoda za zelenjavo 4- Predel za maslo in sire 13- Nastavljiva stojala 5- Steklene police 14- Predeli za shranjevanje zamrznjenih živil 6- Predel hladilnika s policami in vratci 15- Predeli zamrzovalnika z vratci 7- Minibar pribor 16- Icematic...
  • Page 363: Namestitev

    Namestitev 3.1. Primeren prostor za namestitev 3.2. Pritrditev plastičnih držal Uporabite plastična držala, ki so priložena napravi, Obrnite se na pooblaščeni servis za namen da omogočite dovolj prostora za kroženje zraka vgradnje naprave. Če želite pripraviti napravo za med napravo in steno. namestitev, glejte informacije v priročniku in se 1.
  • Page 364: Nastavitev Nogic

    Namestitev 3.3. Nastavitev nogic 3.5. Priključek za vodo Če naprava ni v uravnoteženem položaju, (Možnosti izvedbe) prilagodite sprednji nastavljivi nogici z vrtenjem v OPOZORILO: Izključite napravo in desno ali levo. vodno črpalko (če je na voljo), med samo namestitvijo. Vodovodne napeljave za napravo, priključki za filter in balon morajo biti opravljene s strani pooblaščenih serviserjev.
  • Page 365: Priključitev Vodne Cevi Na Napravo

    Namestitev 3.6. Priključitev vodne 3.7. Priključitev na vodovod cevi na napravo (Možnosti izvedbe) Za povezavo naprave z vodom hladne vode, se Če želite priključiti cev za vodo na napravo, mora na hladno vodno omrežje v vašem domu sledite spodnjim navodilom. namestiti standardni 1/2 “...
  • Page 366: Za Naprave, Ki Uporabljajo Vodni Balon

    Namestitev 4. Pritrdite priključek v vmesnik pipe in zategnite 2. Priključite drugi konec cevi za vodo na vodno ročno ali z orodjem. črpalko s pritiskom cevi v dovodno cev črpalke. 5. Da bi se izognili poškodovanju, premiku 3. Namestite in pritrdite cev črpalke v notranjost ali nenamernemu odklopu cevi, uporabite balona.
  • Page 367: Pritrditev Zunanjega Filtra Na Steno

    Namestitev 3.9.1.Pritrditev zunanjega 3. Pritrdite filter v pokončnem položaju na filtra na steno priključek filtra, kot je navedeno na etiketi. (6) (možnost) OPOZORILO: Ne popravljajte filtra na napravi. Preverite, če so naslednji deli priloženi vašemu modelu naprave: 4. Pritrdite cev za vodo, ki sega od vrha filtra do vmesnika vodnega priključka naprave (glej 3.6.).
  • Page 368: Notranji Filter

    Namestitev 3.9.2.Notranji filter 1. Prikaz izklopljenega ledu “Ice Off” mora biti aktiven ob namestitvi filtra. Vključite Notranji filter, ki je dobavljen z napravo ni nameščen prikazovalnik ON-OFF z uporabo tipke ledu ob dostavi, zato za namestitev filtra sledite spodnjim “Ice” na zaslonu. navodilom.
  • Page 369 Namestitev 3. Odstranite vodni filter z izvlečenjem pokrova za obvod. Po odstranitvi pokrova lahko izteče nekaj kapljic vode, kar je normalno. 4. Namestite pokrov vodnega filtra v mehanizem in potisnite, da se zaskoči. 5. S ponovnim pritiskom tipke “Ice” na zaslonu prekličete način “Ice Off”.
  • Page 370: Priprava

    Priprava 4.1. Kaj narediti za Stik hrane s temperaturnim tipalom v varčevanje z energijo zamrzovalnem delu lahko poveča porabo mehmet energije aparata. Zato preprečite vsak stik s Priključitev naprave na elektronski sistem tipalom/tipali. za varčevanje z energijo je škodljivo, saj Poskrbite, da hrana ni v stiku s tipalom lahko poškoduje napravo.
  • Page 371: Uporaba Naprave

    Uporaba naprave 5.1. Ploščad prikazovalnika Ploščadi prikazovalnika se lahko razlikujejo v odvisnosti od modela vaše naprave. Zvočne in vizualne funkcije ploščadi prikazovalnika bodo v pomoč pri uporabi hladilnika. 1. Tipalo predela hladilnika 2. Pokazatelj stanja napake 3. Pokazatelj temperature 4. Tipka za funkcijo počitnice 5.
  • Page 372 Uporaba naprave 1. Tipalo predela hladilnika Pritisnite ponovno tipko za počitnice Vacation ( Lučka predela hladilnika se vklopi pri prilagajanju ), da prekličete to funkcijo. hladnejše temperature predelov. 5. Tipka za nastavitev temperature 2. Pokazatelj stanja napake Temperatura predela se spreminja od -24 °C..To tipalo se bo vklopilo, če hladilnik neustrezno -18 °C in 8 °C...
  • Page 373 Uporaba naprave 1- Ekonomična uporaba 2- Visoka temperatura / opozorilo o napaki 3- Hitro hlajenje 4- Funkcijo počitnice 5- Nastavitev temperature za predele hladilnika 6- Varčevanje z energijo (prikazovalnik izklopljen) 7- Zaklepanje tipkovnice 8- Eko-mehko 9- Nastavitev temperature za predele hladilnika 10- Hitro zamrzovanje *Možnosti izvedbe: Številke v tem priročniku so namenjene kot osnutek in se mogoče ne ujemajo...
  • Page 374 Uporaba naprave 1. Ekonomična uporaba 6. Varčevanje z energijo (prikazovalnik izk- lopljen) Ta znak bo zasvetil, ko je zamrzovalnik nastavljen S pritiskom na ta tipko ( ) bo zasvetil znak za na -18 °C, ob najbolj ekonomični nastavitvi. ( varčevanje z energijo ( ) in funkcija varčevanja z ) Pokazatelj ekonomične uporabe se bo izklopil, energijo bo vklopljena.
  • Page 375 Uporaba naprave 10. Hitro zamrzovanje Za hitro zamrzovanje, pritisnite tipko številke (10), kar bo aktiviralo pokazatelj hitre zamrznitve ( Ko je funkcija za hitro zamrzovanje vklopljena, se bo zasvetil pokazatelj za hitro zamrzovanje in pokazatelj temperature za predel zamrzovalnika bo prikazal vrednost -27. S ponovnim pritiskom na tipko za hitro zamrzovanje ( ) prekličete to funkcijo.
  • Page 376: Filtra

    Uporaba naprave 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika 2. Varčno obratovanje 3. Stanje napake 4. Nastavitev temperature za predele hladilnika 5. Hitro hlajenje 6. Funkcijo počitnice 7. Zapora tipkovnice / preklic opozorila za zamenjavo filtra 8. Voda, razdrobljen led, izbor ledenih kock 9.
  • Page 377 Uporaba naprave 6. Funkcija počitnice 1. Nastavitev temperature za predele zamrzovalnika Ko je funkcija počitnice vključena ( ) , pokazatelj S pritiskom na tipko ( ) številke (1) boste temperature predela hladilnika prikaže napis "- -", omogočili temperaturo prostora v zamrzovalniku, proces hlajenja pa ni aktiven v prostoru hladilnika.
  • Page 378 Uporaba naprave 11. Samodejna ekonomičnost Autoeco 2. 2. Nato vnesite kot geslo 1-4-5-3. Pritisnite tipko za samodejno ekonomičnost ( Vnesite 1-4-5-3 na sledeči način: številko (11) za 3 sekunde, da aktivirate to funkcijo. Izbira števil gesla Potrditev vnešenega Če ostanejo vrata za dolgo časa zaprta, ko je ta gesla funkcija aktivirana, bo predel hladilnika preklopil na ekonomični način.
  • Page 379: Uporaba Vodnjaka (Za Nekatere Modele)

    Uporaba naprave 5.4. Polnjenje posode vodnjaka 5.3. Uporaba vodnjaka Odprite pokrov posode za vodo, kot je prikazano na (za nekatere modele) sliki. Napolnite s čisto pitno vodo. Zaprite pokrov. Prvih nekaj kozarcev vode, ki jih natočite iz vodnjaka, bo običajno toplih. Če se vodnjak ne uporablja dlje časa, zavrzite prvih nekaj kozarcev vode, da bi nato dobili čisto vodo.
  • Page 380: Čiščenje Posode Za Vodo

    Uporaba naprave 5.5. Čiščenje posode za vodo Odstranite posode za polnjenje vode v notranjosti police na vratih. Ločite ga z držanjem obeh strani vratne police. Primite na obeh straneh posode in odstranite pod 45° kotom. Odstranjevanje in čiščenje posode za vodo Ne polnite posode za vodo s sadnim sokom, gaziranimi pijačami, alkoholnimi pijačami ali drugimi tekočinami, ki so...
  • Page 381: Jemanje Ledu / Vode (Možnost)

    Uporaba naprave 5.6. Jemanje ledu / vode (možnost) Voda je lahko motna ob prvi uporabi filtra, zato Da si postrežete z vodo ( ) / ledeno kocko ( ne uporabljajte prvih 10 kozarcev vode. ) in razdrobljenim ledom ( ), uporabite Počakati morate približno 12 ur, da bi po prvi prikazovalnik za izbiro ustrezne možnosti.
  • Page 382: Predel Z Nič Stopinjami (Možnosti Izvedbe)

    Uporaba naprave 5.8. Predel z nič stopinjami 5.11. Ionizator (Možnosti izvedbe) Sistem ionizatorja v zračnem kanalu predela (Možnosti izvedbe) hladilnika služi za ionizacijo zraka. Oddajanje Uporabite ta predel, da hranite delikatese negativnih ionov bo odstranjevalo bakterije in ali mesne izdelke pri nižjih temperaturah za druge molekule, ki povzročajo v zraku neprijeten neposredno uživanje.
  • Page 383: Izdelovalec Ledu (Možnost)

    Uporaba naprave 5.15. Izdelovalec ledu (možnost) 5.14. Ledomat in škatla za shranjevanje ledu Izdelovalec ledu se nahaja na zgornjem delu (Možnosti izvedbe) pokrova zamrzovalnika. Napolnite ledomat z vodo in ga dajte na svo- Primite ročici na obeh straneh posode za je mesto.
  • Page 384 Uporaba naprave Ko dozirnik ledu ne deluje pravilno Če ledene kocke dalj časa ne boste jemali, bodo te ustvarile sprijeti kos ledu. V tem primeru vas prosimo, da odstranite zalogovnik ledu v skladu z zgoraj navedenimi navodili, razbijte ledene kose, zavrzite nerazdružljive dele ledu in vrnite ledene kocke nazaj v zalogovnik ledu.
  • Page 385: Zamrzovanje Sveže Hrane

    Uporaba naprave 5.16. Zamrzovanje sveže hrane 5.17. Priporočila za shranjevanje zamrznjenih živil Da bi ohranili kakovost hrane, morajo živila dana v zamrzovalnik čim prej zamrzniti, in z ta Temperaturo za predel morate nastaviti na najmanj namen uporabite hitro zamrzovanje. -18 °C. Zamrzovanje hrane, ko je še sveža, podaljša 1.
  • Page 386: Vstavljanje Hrane

    Uporaba naprave 5.20. Opozorilo za odprta Zavrite zelenjavo in filtrirajte vodo, da podaljšate čas shranjevanja zamrznjene hrane. Postavite vrata (možnost) hrano po filtriranju v nepredušno zaprte pakete in Zvočno opozorilo se bo pojavilo, če vrata na jih postavite v zamrzovalnik. Banane, paradižnik, napravi ostanejo 1 minuto odprta.
  • Page 387: Vzdrževanje In Čiščenje

    Vzdrževanje in čiščenje 6.2. Zaščita plastičnih površin Redno čiščenje podaljša življenjsko dobo naprave. Olja razlita na plastičnih površinah lahko OPOZORILO: Pred čiščenjem odklopite poškodujejo površino in jih je treba takoj očistiti s napajanje hladilnika. toplo vodo. Ne uporabljajte ostrih in abrazivnih orodij, mila, čistila za dom, detergentov, plina, bencina, odstranjevalcev in podobnih snovi za čiščenje.
  • Page 388: Odpravljanje Motenj

    Odpravljanje motenj Preverite ta seznam, preden se obrnete na servisno službo. S tem boste prihranili čas in denar. Ta seznam vključuje pogoste pritožbe, ki niso povezane z nestrokovno izdelavo ali materiali. Nekatere funkcije, ki so omenjene, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje.
  • Page 389 Odpravljanje motenj Nova naprava je lahko večja od prejšnje. Večje naprave bodo delovale več časa. Sobna temperatura je lahko visoka. >>> Naprava običajno deluje več časa pri visoki sobni temperaturi. Naprava je lahko bila pred kratkim priključena na električno omrežje ali pa se novo živilo nahaja v notranjosti.
  • Page 390 Odpravljanje motenj Tresenje ali hrup. Tla niso ravna ali gladka. >>> Če se naprava trese, ko jo počasi premikate, prilagodite nogice za uravnoteženje naprave. Prav tako poskrbite, da so tla dovolj trdna, da nosijo napravo. Vsi predmeti, ki so dani na napravo lahko povzročijo hrup. >>> Odstranite vse predmete, ki so postavljeni na napravo.
  • Page 391 Prieš naudodamiesi produktu perskaitykite šią instrukciją! Gerb. kliente, norime, kad optimaliai išnaudotumėte mūsų produkto, kuris buvo pagamintas pagal modernias technologijas ir laikantis griežtos kokybės kontrolės, galimybes, todėl rekomenduojame prieš naudojantis produktu perskaityti visą instrukciją. Jei produktą perduotumėte kitam asmeniui, nepamirškite kartu su juo naujajam savininkui perduoti ir šios instrukcijos. Ji padės jums greitai ir saugiai išmokti naudotis savo produktu.
  • Page 392 Turinys 1 Saugumas ir aplinkosaugos 4 Paruošimas instrukcijos 4.1. Kaip taupyti energiją ....14 1.1. Bendroji sauga ..... . 3 4.2.
  • Page 393: Saugumas Ir Aplinkosaugos Instrukcijos

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Šiame skyriuje pateikiama Jei prietaiso kurį laiką saugumo informacija, skirta nenaudokite, išjunkite elektros padėti išvengti sužalojimų ir lizdo kištuką ir išimkite maisto turto pažeidimų. Nesilaikant produktus. šių instrukcijų visos garantijos Nevalykite šaldytuvo ir prietaisui nustos galioti. netirpdykite ledo garu ar garinio valymo įrenginiais.
  • Page 394: Hc Įspėjimas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos 1.1.1 HC įspėjimas Prie prietaiso nepurkškite degių Jei prietaise yra aušinimo sistema medžiagų, nes jos gali užsidegti su R600a dujomis, saugokite ar sprogti. aušinimo sistemą ir vamzdžius Nelaikykite šaldytuve degių nuo pažeidimo perveždami ir medžiagų ir produktų su naudodami prietaisą.
  • Page 395: Vaikų Saugumas

    Saugumas ir aplinkosaugos instrukcijos Nelaikykite jame produktų, Prietaisas yra pagamintas iš aukštos kuriems reikia tiksliai kokybės dalių ir medžiagų, kurias galima panaudoti pakartotinai arba reguliuojamos temperatūros perdirbti. Neišmeskite prietaiso su (vakcinų, vaistų, kuriems reikia buitinėmis atliekomis. Atiduokite jį į konkrečios temperatūros, specialų...
  • Page 396: Šaldytuvas

    Šaldytuvas 1- Šaldiklio kamera 10- Kvapų filtras 2- Aušinimo kamera 11- Nulinio šaldymo skyrius 3- Ventiliatorius 12- Dėžės daržovėms 4- Sviesto ir sūrio skyrius 13- Reguliuojami stoveliai 5- Stiklinės lentynos 14- Šaldyto maisto laikymo skyriai 6- Aušinimo skyriaus durelių lentynos 15- Šaldiklio skyriaus durelių...
  • Page 397: Įrengimas

    Įrengimas 3.1. Tinkama įrengimui vieta 3.2. Plastikinių kaiščių pritvirtinimas Su prietaisu pateikiami plastikiniai kaiščiai, kurie Dėl prietaiso įrengimo kreipkitės į įgaliotąjį leidžia užtikrinti pakankamą oro cirkuliaciją tarp aptarnavimo centrą. Kaip paruošti prietaisą, žr. prietaiso ir sienų. informaciją naudojimo instrukcijoje, įsitikinkite, kad 1.
  • Page 398: Atramų Reguliavimas

    Įrengimas 3.3. Atramų reguliavimas 3.5. Vandens prijungimas Jei prietaisas stovi nestabiliai, pareguliuokite (Pasirinktinai) priekines atramas pasukdami į kairę arba į dešinę. ĮSPĖJIMAS: Atjunkite prietaisą ir vandens siurblį (jei jis yra), kol vyksta prijungimas. Prietaiso vandens tiekimo liniją, filtro ir rūgšties butelių...
  • Page 399: Vandens Žarnos Prijungimas Prie Produkto

    Įrengimas 3.6. Vandens žarnos 3.7. Prijungimas prie vandens linijos prijungimas prie produkto (Pasirinktinai) Norėdami prijungti prie prietaiso vandens Kad prietaise būtų galima prijungti šalto vandens žarną: tiekimo liniją, namuose ant šalto vandens vamzdžio 1. Nuimkite žarnos antgalio adapterio jungtį turi būti įrengta standartinė 1/2 col. vožtuvo prietaiso galinėje pusėje ir prakiškite žarną...
  • Page 400: Vandens Filtras

    Įrengimas 5. Kad žarnos nepažeistumėte, ji nepasislinktų ar 2. Kitą vandens žarnos galą prijunkite prie neatsijungtų, atitinkamai pritvirtinkite vandens vandens siurblio įstumdami žarną į siurblio žarną pateikiamais spaustukais. žarnos įvadą. 3. Įstatykite ir pritvirtinkite siurblio žarną rūgšties butelyje. ĮSPĖJIMAS: Atsukę čiaupą patikrinkite, kad pro žarnos galus nebėga vanduo.
  • Page 401: Išorinio Filtro Tvirtinimas Prie Sienos

    Įrengimas 3.9.1.Išorinio filtro tvirtinimas prie sienos (pasirinktinis) ĮSPĖJIMAS: Netvirtinkite filtro prie prietaiso. Patikrinkite, ar su jūsų modeliu pristatytos tokios dalys: 4. Junkite vandens žarną, išeinančią iš filtro viršutinės dalies, prie prietaiso vandens jungties adapterio (žr. 3.6 sk.) 1. Jungtis (1 vnt.): skirta prijungti vandens žarną prie prietaiso galinės pusės.
  • Page 402: Vidinis Filtras

    Įrengimas 3.9.2.Vidinis filtras 1. „Ice Off“ indikatorius montuojant filtrą turi būti išjungtas. Paspausdami mygtuką „Ice“ ekrane Su prietaisu pateikiamas vidinis filtras pristatant įjunkite ON-OFF indikatorių. nėra sumontuotas. Kaip sumontuoti filtrą, žr. instrukcijas toliau. Vandens linija: 2. Ištraukite dėžę daržovėms (a), kad prieitumėte prie vandens filtro.
  • Page 403 Įrengimas 3. Ištraukite vandens filtro apėjimo dangtelį. Nuėmus dangtelį gali nuvarvėti keli vandens lašai, tai yra normalu. 4. Įstatykite į mechanizmą vandens filtrą ir paspauskite, kad jis užsifiksuotų. 5. Dar kartą paspauskite ekrano mygtuką „Ice“, kad režimas „Ice Off”“ išsijungtų. Vandens filtras išvalys kai kurias pašalines daleles, esančias vandenyje.
  • Page 404: Paruošimas

    Paruošimas 4.1. Kaip taupyti energiją 4.2. Pirmasis įjungimas mehmet Prieš naudodamiesi šaldytuvu imkitės reikalingų priemonių pagal instrukcijas skyriuose apie Prijungiant prietaisą prie energijos taupymo saugumą ir aplinkos apsaugą bei įrengimą. sistemos kyla pavojus jį sugadinti. Leiskite prietaisui paveikti be maisto produktų Nelaikykite ilgą...
  • Page 405: Prietaiso Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.1. Indikatorių skydelis Indikatorių skydelis gali skirtis priklausomai nuo prietaiso modelio. Naudotis šaldytuvu padeda vaizdiniai ir garsiniai signalai ir funkcijos. 1. Aušinimo kameros indikatorius 2. Klaidos būsenos indikatorius 3. Temperatūros indikatorius 4. Atostogų režimo indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas 6.
  • Page 406 Prietaiso naudojimas 1. Aušinimo kameros indikatorius 5. Temperatūros reguliavimo mygtukas Aušinimo kameros lemputė įsijungia reguliuojant Kamerų temperatūrų diapazonai gali būti nuo -24 temperatūrą aušinimo kameroje. °C iki -18 °C ir nuo 8 °C iki 1 °C. 2. Klaidos būsenos indikatorius 6.
  • Page 407 Prietaiso naudojimas 1- Ekonomiškas naudojimas 2- Aukštos temperatūros / trikties signalas 3- Greitas atvėsimas 4- Atostogų režimas 5- Aušinimo kameros temperatūros nustatymas 6- Energijos taupymas (ekranas išjungtas) 7- Užraktas 8- „Eco-fuzzy“ 9- Šaldiklio kameros temperatūros nustatymas 10- Greitas užšaldymas *Pasirinktinai: Iliustracijos šiame vadove yra nuorodinės, jos gali tiksliai neatitikti jūsų prietaiso.
  • Page 408 Prietaiso naudojimas 6. Energijos taupymas (ekranas išjungtas) 1. Ekonomiškas naudojimas Paspaudus šį mygtuką ( ) užsidegs energijos Signalas užsidega, kai šaldiklio skyriuje nustatytas taupymo signalas ( ) ir įsijungs elektros taupymo ekonomiškiausias nustatymas -18 °C. ( funkcija. Įjungiant elektros taupymo funkciją visi ) Ekonomiško režimo indikatorius išsijungia kiti skydelio indikatoriai išsijungia.
  • Page 409 Prietaiso naudojimas 10. Greitas užšaldymas Norėdami greitai užšaldyti produktus, spauskite mygtuką (10); įsijungs greito užšaldymo indikatorius ( Kai įjungiamas greito užšaldymo funkcija, užsidega greito užšaldymo indikatorius ir šaldiklio kameros temperatūros indikatorius rodo -27. Norėdami režimą išjungti, dar kartą paspauskite greito užšaldymo mygtuką...
  • Page 410 Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio kameros temperatūros nustatymas 2. Ekonominis režimas 3. Klaidos būsena 4. Aušinimo kameros temperatūros nustatymas 5. Greitas atvėsimas 6. Atostogų režimas 7. Užraktas / filtro keitimo įspėjimo išjungimas 8. Vanduo, skaidytas ledas, ledo kubeliai 9. Ledo gaminimo įjungimas / išjungimas 10.
  • Page 411 Prietaiso naudojimas 1. Šaldiklio kameros temperatūros 7. Klaviatūros užraktas / užrakto/filtro keitimo nustatymas įspėjimo išjungimas Spaudžiant ( ) mygtuką (1) galima nustatyti Norėdami įjungti užraktą, paspauskite užrakto temperatūrą šaldiklio kameroje į -18, -19, -20, mygtuką ( )). Funkciją taip pat galite naudoti, kad -21, -22, -23, -24, -18.
  • Page 412: Vandens Filtro Pakeitimo Įspėjimo Įjungimas

    Prietaiso naudojimas 5.2. Vandens filtro pakeitimo Įveskite slaptažodį 1-4-5-3 taip: įspėjimo įjungimas vieną kartą paspauskite mygtuką FF. (Prietaisams, jungiamiems prie vandens vieną kartą paspauskite mygtuką FRZ. tiekimo linijos ir su filtru) 4 kartus paspauskite mygtuką FF. Vandens filtro pakeitimo įspėjimas įjungiamas taip: vieną...
  • Page 413: Vandens Fontano Naudojimas

    Prietaiso naudojimas 5.4. Fontano vandens 5.3. Vandens fontano naudojimas talpos pildymas (atskiriems modeliams) Atidarykite vandens talpos dangtelį, kaip pavaizduota pav. Įpilkite švaraus šviežio geriamojo vandens. Uždarykite dangtelį. Paprastai pirmosios kelios stiklinės vandens iš fontano yra šilto vandens. Jei fontano ilgą laiką nenaudojate, išpilkite pirmas kelias stiklines, kad pradėtų...
  • Page 414: Vandens Talpos Valymas

    Prietaiso naudojimas 5.5. Vandens talpos valymas Ištraukite vandens talpą iš durelių lentynos. Atkabinkite abu fiksatorius nuo durelių lentynos. Laikydami už abiejų vandens talpos pusių ištraukite ją 45° kampu. Nuimkite ir nuvalykite vandens talpos dangtelį. Nepilkite į vandens talpą vaisių sulčių, putojančių...
  • Page 415: Vandens / Ledo Paėmimas

    Prietaiso naudojimas 5.6. Vandens / ledo paėmimas srautas gali būti netolygus. Vanduo pradės tekėti normaliai, kad iš sistemos bus išleistas (Pasirinktinai) oras. Norėdami paimti vandens ( ) / ledo kubelių ( ) / Pradedant naudoti prietaisą vanduo gali būti skaldyto ledo ( ), pasirinkite atitinkamą variantą drumzlinas, pirmųjų...
  • Page 416: Nulinio Šaldymo Skyrius

    Prietaiso naudojimas 5.8. Nulinio šaldymo skyrius 5.11. Jonizatorius (Pasirinktinai) (pasirinktinai) Šiame skyriuje galite šalčiau laikyti delikatesus ar Jonizatoriaus sistema šaldytuvo kameros oro mėsos produktus, kuriuos netrukus suvartosite. ventiliatoriuje padeda praturtinti orą jonais. Nedėkite į jį vaisių ir daržovių. Galima padidinti Neigiami jonai šalina bakterijas ir kitas molekules, prietaiso vidinę...
  • Page 417: Icematic" Ir Indelis Ledui

    Prietaiso naudojimas 5.14. „Icematic“ ir indelis ledui 5.15. Ledo gaminimas (Pasirinktinai) (Pasirinktinai) Įpilkite į „Icematic“ talpą vandens ir įstatykite Ledo gaminimo įtaisas yra viršutinėje šaldiklio į vietą. Po maždaug dviejų valandų ledas dangčio dalyje. bus paruoštas. Ledą išimsite neištraukdami Norėdami išimti, suimkite už rankenėlių šonuose ir „Icematic“...
  • Page 418 Prietaiso naudojimas Jei tinkamai neveikia ledo dozatorius prietaisui įprastai veikiant. Jei ilgai neišimate ledo kubelių, jie sulimpa į didelius Maždaug per vieną dieną pagamintą ledą išimkite į gabalus. Tokiu atveju reikia išimti ledo talpą, kaip kriauklę, nes jame gali būti teršalų likučių. apibūdinta aukščiau, išskaidyti gabalus, išmesti neatlipančius gabalus į...
  • Page 419: Šviežių Produktų Užšaldymas

    Prietaiso naudojimas 5.16. Šviežių produktų užšaldymas 5.17. Užšaldytų produktų laikymo rekomendacijos Kad maistas išsaugotų savo patrauklumą, šviežius produktus reikia užšaldyti kuo greičiau, Kameroje turi būti mažiausiai -18 °C temperatūra. tam naudokite greito užšaldymo funkciją. 1. Sudėkite produktus į šaldiklį kuo greičiau, kad Šviežių...
  • Page 420: Produktų Sudėjimas

    Prietaiso naudojimas 5.21. Vidinė lemputė 5.19. Produktų sudėjimas Vidinėje kameroje naudojama LED lemputė. Jei su Šaldiklio Skirtos įvairiems produktams, ja kyla problemų, kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. skyriaus įskaitant mėsą, žuvį, ledus, Šiame prietaise naudojamos lemputės neskirtos lentynos daržoves ir pan. patalpoms apšviesti.
  • Page 421: Priežiūra Ir Valymas

    Priežiūra ir valymas 6.2. Plastikinių paviršių apsauga Reguliariai valomas prietaisas tarnaus ilgiau. Ant plastikinių paviršių išpiltas aliejus gali paviršių ĮSPĖJIMAS: Prieš valydami šaldytuvą pažeisti, todėl jį būtina nedelsiant nuvalyti šiltu išjunkite jį iš elektros tinklo. vandeniu. Nevalykite aštriais ir braižančiais įrankiais, muilu, valymo skysčiais, skiedikliais, dujomis, benzinu, lakais ir kitokiomis panašiomis priemonėmis.
  • Page 422: Trikčių Diagnostika

    Trikčių diagnostika Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą patikrinkite šiuos dalykus. Tai padės sutaupyti ir laiko, ir pinigų. Jame pateikiamos dažniausiai sutinkamos triktys ir problemos, kurios nėra susijusios su gamybos ar medžiagų defektais. Kai kurios iš apibūdintų funkcijų jūsų modeliui gali būti netaikomos. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 423 Trikčių diagnostika Nauji produktai gali būti didesni už ankstesnius. Jei produktai yra didesni, šaldytuvas veiks ilgiau. Temperatūra patalpoje gali būti per aukšta. >>> Jei kambaryje temperatūra aušta, prietaisas paprastai veikia ilgiau. Gali būti, kad prietaisą neseniai įjungėte arba įdėjote naujų maisto produktų. >>> Prietaisui reikia daugiau laiko nustatytai temperatūrai pasiekti, jei jis neseniai įjungtas arba įdėjote naujų...
  • Page 424 Trikčių diagnostika Girdisi skysčio bėgimo, purškimo ir kitokie garsai. Prietaise veikia skysčio ir dujų kontūrai. >>> Tai yra įprasti veikimo garsai ir nerodo gedimo. Iš prietaiso sklinda pučiančio vėjo garsas. Įsijungė ventiliatorius. Tai yra normalu ir nerodo gedimo. Ant vidinių sienelių yra kondensato. Esant drėgnam ar karštam orui padidėja ledėjimas ir rasojimas.
  • Page 425 Lūdzu, pirms ierīces izmantošanas izlasiet šo lietošanas instrukciju! Cienījamais klient, Mēs vēlamies, lai jūs maksimāli izmantotu savu iegādāto ierīci, kas ražota modernā rūpnīcā, ievērojot rūpīgumu un stingru kvalitātes kontroli. Tādēļ mēs iesakām jums pirms ierīces izmantošanas izlasīt visu lietošanas instrukciju. Ja vēlāk nododat ierīci kādam citam, neaizmirstiet līdzi iedot arī...
  • Page 426 Saturs 1 Drošības un vides norādījumi 5 Produkta lietošana 1.1. Vispārējā drošība..... 3 5.1. Indikatoru panelis ....15 1.1.1 HC brīdinājums .
  • Page 427: Drošības Un Vides Norādījumi

    Drošības un vides norādījumi Šajā sadaļā sniegti drošības tā ir vaļīga. Atvienojiet ierīci no norādījumi, lai novērstu elektropadeves uzstādīšanas savainojumu risku un materiālus apkopes, tīrīšanas un remonta zaudējumus. Šo norādījumu laikā. neievērošana pārtrauks ierīces Ja ierīce netiks izmantota garantijas spēkā esamību. ilgāku laiku, atvienojiet to no 1.1.
  • Page 428: Hc Brīdinājums

    Drošības un vides norādījumi Neievietojiet saldētavā šķidrumus pudelēs un bundžās. Tie var uzsprāgt! Ievietojiet šķidrumus stāvus ar cieši noslēgtu vāku. Nesmidziniet uzliesmojošas vielas ierīces tuvumā, jo tā var aizdegties vai uzsprāgt. Neuzglabājiet ledusskapī 1.1.1 HC brīdinājums uzliesmojošus materiālus Ja ierīcei ir dzesēšanas sistēma, un produktus, kas satur kas izmanto R600a gāzi, uzliesmojošu gāzi (aerosolus...
  • Page 429: Paredzētā Lietošana

    Drošības un vides norādījumi apgādes sistēmas spiedienu, Neļaujiet bērniem spēlēties ar lūdzu, meklējiet profesionālu ierīci. palīdzību. Izmantojiet tikai Ja ierīces durvīm ir slēdzene, dzeramo ūdeni. glabājiet tās atslēgu bērniem nesasniedzamā vietā. 1.2. Paredzētā lietošana Ierīce paredzēta tikai 1.4. Atbilstība WEEE direktīvai izmantošanai mājsaimniecībās.
  • Page 430: Ledusskapis

    Ledusskapis 1- Saldētavas nodalījums 10- Smaku filtrs 2- Ledusskapja nodalījums 11- Nulles grādu nodalījums 3- Ventilators 12- Dārzeņu tvertnes 4- Sviesta-siera nodalījums 13- Regulējamas kājiņas 5- Stikla plaukti 14- Saldētas pārtikas uzglabāšanas nodalījumi 6- Ledusskapja nodalījuma durvju plaukti 15- Saldētavas durvju plaukti 7- Minibāra piederumi 16- Ledus veidotājs 8- Ūdens tvertne...
  • Page 431: Uzstādīšana

    Uzstādīšana 3.1. Pareizā uzstādīšanas vieta 3.2. Plastmasas malu pievienošana Izmantojiet plastmasas malas, kas iekļautas ierīces Ierīces uzstādīšanas sakarā sazinieties ar komplektācijā, lai nodrošinātu pietiekošu vietu pilnvarotu servisa centru. Lai sagatavotu ierīci gaisa cirkulācijai starp ierīci un sienu. uzstādīšanai, skatiet informāciju lietošanas 1.
  • Page 432: Kājiņu Pievienošana

    Uzstādīšana 3.3. Kājiņu pievienošana 3.5. Ūdens pieslēgšana Ja ierīce nav nobalansēta, noregulējiet priekšējās (Izvēles) kājiņas, pagriežot pa labi vai pa kreisi. BRĪDINĀJUMS: Atvienojiet ierīci un ūdens sūkni (ja pieejams) no strāvas padeves pieslēgšanas laikā. Ierīces ūdens apgādes sistēmas, filtra un ūdens balona pieslēgšana jāveic apstiprinātam servisa centram.
  • Page 433: Ūdens Caurules Pievienošana Ierīcei

    Uzstādīšana 3.6. Ūdens caurules 3.7. Pieslēgums ūdens sistēmai pievienošana ierīcei (Izvēles) Lai pieslēgtu ūdens cauruli ierīcei, rīkojieties, Lai izmantotu ierīci, pieslēdzot aukstā ūdens kā aprakstīts tālāk. apgādes sistēmai, standarta ½ collas vārsta 1. Noņemiet savienotāju no caurules sprauslas savienotājs jāuzstāda aukstā ūdens apgādes adaptera ierīces aizmugurē...
  • Page 434: Ierīcēm Ar Ūdens Baloniem

    Uzstādīšana 4. Pievienojiet savienotāju krāna adapterim un 2. Pievienojiet otru ūdens šļūtenes galu ūdens pievelciet ar roku/instrumentu. sūknim, iebīdot cauruli sūkņa caurules atverē. 3. Ievietojiet un nostipriniet sūkņa cauruli ūdens 5. Lai izvairītos no caurules bojājumiem, balonā. sagriešanās vai nejaušas atvienošanās, izmantojiet komplektācijā...
  • Page 435 Uzstādīšana 3.9.1.Ārējā filtra piestiprināšana pie sienas (pēc izvēles) BRĪDINĀJUMS: Nepiestipriniet filtru pie ierīces. Pārbaudiet, vai sekojošās detaļas ir iekļautas jūsu ierīces komplektācijā: 4. Pievienojiet ūdens cauruli no filtra augšpuses līdz ierīces ūdens pieslēgšanas adapterim (skatīt 3.6. sadaļu). 1. Savienotājs ( 1 gab.): tiek izmantots, lai pievienotu ūdens cauruli ierīces aizmugurei.
  • Page 436: Iekšējais Filtrs

    Uzstādīšana 3.9.2.Iekšējais filtrs 1. „Ledus izslēgts” indikatoram jābūt aktīvam, uzstādot filtru. IESLĒDZIET-IZSLĒDZIET ar Ierīces komplektācijā iekļautais filtrs nav uzstādīts „Ledus” pogu ekrānā. piegādes brīdī, lūdzu, ievērojiet tālāk sniegtos norādījumus, lai uzstādītu šo filtru. Ûdens līnija: 2. Izņemiet dārzeņu tvertni (a), lai piekļūtu ūdens filtram.
  • Page 437 Uzstādīšana 3. Noņemiet ūdens filtra pārsegu, pabīdot to. Dažas ūdens piles var izpilēt pēc pārsega noņemšanas; tas ir normāli. 4. Ievietojiet ūdens filtra pārsegu mehānismā un pabīdiet, lai tas nofiksētos. 5. Vēlreiz nospiediet „Ledus” pogu ekrānā, lai atceltu „Ledus izslēgts” režīmu. Ūdens filtrs atdalīs noteiktas daļiņas ūdenī.
  • Page 438: Sagatavošana

    Sagatavošana 4.1. Enerģijas taupīšanas pasākumi 4.2. Pirmā lietošanas reize mehmet Pirms sava ledusskapja izmantošanas Ierīces pieslēgšana elektroniskajai pārliecinieties, ka ir veikti nepieciešamie enerģijas taupīšanas sistēmai ir nevēlama, sagatavošanas pasākumi atbilstoši „Drošības jo tādejādi ierīcei var rasties bojājumi. un vides norādījumu” un „Uzstādīšanas” sadaļās sniegtajiem norādījumiem.
  • Page 439: Produkta Lietošana

    Produkta lietošana 5.1. Indikatoru panelis Indikatoru panelis var atšķirties dažādiem modeļiem. Indikatoru paneļa skaņas un vizuālie norādījumi atvieglos ledusskapja lietošanu. 1. Ledusskapja indikators 2. Kļūdas statusa indikators 3. Temperatūras indikators 4. Brīvdienu funkciju poga 5. Temperatūras regulēšanas poga 6. Nodalījuma izvēles poga 7.
  • Page 440 Produkta lietošana 1. Ledusskapja indikators 5. Temperatūras regulēšanas poga Ledusskapja indikators iedegsies, iestatot Nodalījuma temperatūras diapazons ir no -24 °C ledusskapja temperatūru. līdz -18 °C un no 8 °C līdz 1 °C. 2. Kļūdas statusa indikators 6. Nodalījuma izvēles poga Šis sensors aktivizēsies, ja ledusskapis Izmantojiet ledusskapja nodalījuma izvēles pogu, nedzesēsies atbilstoši vai arī...
  • Page 441 Produkta lietošana 1- Ekonomiska izmantošana 2- Augstas temperatūras/kļūmes brīdinājums 3- Strauja dzesēšana 4- Brīvdienu funkcija 5- Ledusskapja temperatūras iestatījums 6- Enerģijas taupīšana (displejs izslēgts) 7- Pogu nobloķēšana 8- Eko-dažādi 9- Saldētavas temperatūras iestatījums 10- Strauja sasaldēšana *Izvçles: Skaitïi ğajâ lietoğanas instrukcijâ ir norâdoği un var precîzi neatbilst jûsu ierîcei. Ja jûsu ierîcei nav attiecîgâs daïas, tad konkrçtâ...
  • Page 442 Produkta lietošana 6. Enerģijas taupīšana (displejs izslēgts) 1. Ekonomiska izmantošana Nospiežot šo pogu ( ), iedegsies enerģijas Šis indikators iedegsies, kad saldētava ir iestatīta taupīšanas indikators ( ) un enerģijas taupīšanas uz -18 °C – visekonomiskāko iestatījumu. ( funkcija būs aktīva. Aktivizējot enerģijas taupīšanas ) Ekonomiskās izmantošanas indikators nodzisīs, funkciju, tiks izslēgti visi citi indikatori displejā.
  • Page 443 Produkta lietošana 10. Strauja sasaldēšana Straujai sasaldēšanai nospiediet pogu (10); tādējādi aktivizēsies straujas sasaldēšanas indikators ( Kad ir ieslēgta straujas sasaldēšanas funkcija, iedegsies straujas sasaldēšanas indikators un saldētavas temperatūras indikatorā būs redzams -27. Nospiediet vēlreiz Straujas sasaldēšanas pogu ( ), lai atceltu šo funkciju. Straujas sasaldēšanas indikators nodzisīs un atjaunosies parastais iestatījums.
  • Page 444 Produkta lietošana 1. Saldētavas temperatūras iestatījums 2. Ekonomiskais režīms 3. Kļūdas statuss 4. Ledusskapja temperatūras iestatījums 5. Strauja dzesēšana 6. Brīvdienu funkcija 7. Pogu nobloķēšana/filtra nomaiņas brīdinājuma atcelšana 8. Ūdens, ledus skaidiņu, ledus kubiciņu izvēle 9. Ledus veidošana ieslēgta/izslēgta 10. Displejs ieslēgts/izslēgts 11.
  • Page 445 Produkta lietošana 1. Saldētavas temperatūras iestatījums 7. Pogu nobloķēšana/filtra nomaiņas brīdinājuma atcelšana Nospiežot ( ) pogu (1), varēsiet iestatīt saldētavas temperatūru kā -18,-19, -20, -21, -22, -23 un Nospiediet pogu nobloķēšanas pogu ( ), lai -24. aktivizētu pogu nobloķēšanu. Jūs arī varat izmantot 2.
  • Page 446 Produkta lietošana 5.2. Ūdens filtra nomaiņas Ievadiet 1-4-5-3 šādi: brīdinājuma aktivizēšana Nospiediet FF iestatīšanas pogu vienreiz. Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. (Ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens apgādes Nospiediet FF iestatīšanas pogu 4 reizes. sistēmai un ir aprīkotas ar filtru) Nospiediet FRZ iestatīšanas pogu vienreiz. Ūdens filtra maiņas brīdinājums tiek aktivizēts šādi: Nospiediet FF iestatīšanas pogu 5 reizes.
  • Page 447: Ūdens Automāta Izmantošana

    Produkta lietošana 5.4. Ūdens automāta piepildīšana 5.3. Ūdens automāta izmantošana Atveriet ūdens tvertnes vāku, kā parādīts attēlā. (dažiem modeļiem) Iepildiet tīru dzeramo ūdeni. Aizveriet vāku. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas. Dažas pirmās glāzes, kas paņemtas no automāta, parasti būs siltas.
  • Page 448: Ūdens Tvertnes Tīrīšana

    Produkta lietošana 5.5. Ūdens tvertnes tīrīšana Izņemiet ūdens uzpildes tvertni no durvju plaukta. Atvienojiet, turot abās durvju plaukta malās. Turiet aiz abām ūdens tvertnes malām un noņemiet to 45° leņķī. Noņemiet un notīriet ūdens tvertnes vāku. Nepiepildiet ūdens tvertni ar augļu sulu, dzirkstošiem dzērieniem, alkoholiskiem dzērieniem vai cita veida dzērieniem, kurus nedrīkst iepildīt ūdens automātā.
  • Page 449: Ledus/Ūdens Paņemšana

    Produkta lietošana 5.6. Ledus/ūdens paņemšana nevienmērīga. Ūdens tecēs vienmērīgi, tiklīdz tiks izlaists gaiss no sistēmas. (Izvēles) Ūdens var būt duļķains pirmajā filtra Lai paņemtu ūdeni ( )/ledus kubiciņus ( )/ledus izmantošanas reizē, neizmantojiet pirmās 10 skaidiņas ( ), izmantojiet displeju, lai izvēlētos ūdens glāzes.
  • Page 450: Nulles Grādu Nodalījums

    Produkta lietošana 5.8. Nulles grādu nodalījums 5.11. Jonizētājs (izvēles) (Izvēles) Izmantojiet šo nodalījumu, lai uzglabātu delikateses Jonizētāja sistēma ledusskapja nodalījuma zemākā temperatūrā vai gaļas produktus tūlītējam gaisa cauruļvadā nodrošina gaisa jonizēšanu. patēriņam. Neievietojiet augļus un dārzeņus šajā Negatīvo jonu emisijas likvidēs baktērijas un citas nodalījumā.
  • Page 451: Ledus Veidotājs

    Produkta lietošana 5.14. Ledus veidotājs un ledus 5.15. Ledus veidotājs uzglabāšanas tvertne (Izvēles) (Izvēles) Ledus veidotājs atrodas saldētavas pārsega augšējā daļā. Piepildiet ledus veidotāju ar ūdeni un ievieto- jiet to vietā. Ledus būs gatavs aptuveni pēc Turiet aiz ledus uzglabāšanas tvertnes rokturiem divām stundām.
  • Page 452 Produkta lietošana parādīts 3. attēlā. parādīts 5. attēlā. Jebkāda skaņa, ko dzirdat, ledum iekrītot tvertnē, ir Izmantojot ledusskapi pirmo reizi vai kad tas nav ticis normālas darbības daļa. izmantots ilgāku laika posmu, ledus kubiciņi var būt maza izmēra sakarā ar gaisu caurulē pēc pieslēgšanas; Kad ledus dispensers nedarbojas pareizi? jebkāds gaiss tiks izlaists parastas lietošanas laikā.
  • Page 453: Svaigu Pārtikas Produktu Saldēšana

    Produkta lietošana 5.16. Svaigu pārtikas 5.17. Saldētu pārtikas produktu produktu saldēšana uzglabāšanas ieteikumi Lai saglabātu pārtikas produktu kvalitāti, Saldētava jānoregulē vismaz uz -18 °C. saldētavā ievietotie produkti jāsasaldē pēc 1. Ievietojiet sasaldētus pārtikas produktus iespējas ātrāk, tāpēc tam izmantojiet straujo saldētavā...
  • Page 454: Pārtikas Produktu Ievietošana

    Produkta lietošana 5.21. Iekšējais pagaismojums 5.19. Pārtikas produktu ievietošana Iekšējam apgaismojumam tiek izmantota LED tipa Dažādi saldēti pārtikas produkti, Saldētavas spuldze. Sazinieties ar pilnvarotu servisa centru tostarp gaļa, zivis, saldējums, plaukti jebkādu ar spuldzi saistītu problēmu sakarā. dārzeņi u.c. Šajā ierīcē izmantotā(-ās) spuldze(-es) nav Pārtikas produkti podiņos, piemērotas istabas apgaismojumam.
  • Page 455: Apkope Un Tīrīšana

    Apkope un tīrīšana 6.2. Plastmasas virsmu aizsardzība Regulāra ierīces tīrīšana paildzinās tās kalpošanas Uz plastmasas virsmām nonākusi eļļa var sabojāt laiku. virsmu, un tā nekavējoties jānotīra ar siltu ūdeni. BRĪDINĀJUMS: Pirms ledusskapja tīrīšanas atvienojiet to no strāvas padeves. Neizmantojiet ierīces tīrīšanai asus, abrazīvus instrumentus, ziepes, cauruļu tīrīšanas materiālus, mazgāšanas līdzekļus, gāzi, benzīnu, laku un līdzīgas vielas.
  • Page 456: Problēmu Novēršana

    Problēmu novēršana Pirms sazināšanās ar servisa centru apskatiet problēmu sarakstu. Tādējādi ietaupīsiet savu laiku un naudu. Šajā sarakstā iekļautas biežākās sūdzības, kas nav saistītas ar ierīces kļūmēm vai materiālu problēmām. Dažas šeit iekļautās funkcijas var neattiekties uz jūsu ierīci. Ledusskapis nedarbojas. Barošanas vada kontaktdakša nav kārtīgi iesprausta kontaktligzdā.
  • Page 457 Problēmu novēršana Jaunā ierīce var būt lielāka nekā iepriekšējā. Lielākas ierīces darbosies ilgstošāk. Istabas temperatūra var būt augsta. >>> Ierīce parasti darbosies ilgāk augstas istabas temperatūras gadījumā. Ierīce var būt nesen pieslēgta barošanas avotam vai ir ievietoti jauni pārtikas produkti. >>> Ierīcei vajadzēs ilgāku laiku, lai sasniegtu iestatīto temperatūru, kad tā...
  • Page 458 Problēmu novēršana Grīda nav līdzena vai pietiekoši stingra. >>> Ja ierīce trīc, nedaudz pakustinot, noregulējiet kājiņas, lai nolīmeņotu ierīci. Arī pārliecinieties, ka grīda ir pietiekoši stingra, lai noturētu ierīci. Uz ierīces novietotie priekšmeti var radīt troksni. >>> Noņemiet priekšmetus, kas atrodas uz ierīces.
  • Page 459 Estimado cliente, Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con meticulosos controles de calidad. Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones antes de usar el aparato y guarde la guía como una fuente de referencia.
  • Page 460 Contenido 1 Instrucciones de seguridad y medio 4 Preparación ambiente 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? ..15 1.1. Seguridad general....3 4.2.
  • Page 461: Instrucciones De Seguridad Y Medio Ambiente

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las tomándolo de la cabeza del instrucciones de seguridad enchufe. necesarias para evitar el riesgo Limpie la punta del cable de de lesión y daños materiales. alimentación con un paño seco El incumplimiento de estas antes de conectarlo.
  • Page 462: Aviso Hc

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente Conecte el aparato a una toma un peligro eléctrico. Cuando de tierra. La puesta a tierra traslade el aparato, no tire debe ser realizada por un sujetando la manija de la electricista calificado. puerta. El mango se podría Si el aparato tiene un LED salir.
  • Page 463: Para Los Modelos Con Dispensador De Agua

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente aparato alejado de fuentes de Solo use agua potable apta incendio y ventile la habitación para beber. inmediatamente. 1.2. Uso previsto La etiqueta en la parte Este aparato está diseñado interior izquierda indica el para uso en el hogar.
  • Page 464: Seguridad Para Niños

    Instrucciones de seguridad y medio ambiente 1.3. Seguridad para niños Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato. Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños.
  • Page 465: Refrigerador

    Refrigerador 1- Congelador 11- Compartimento a cero grados 2- Refrigerador 12- Bandejas de vegetales 3- Ventilador 13- Soportes ajustables 4- Compartimento de mantequilla-queso 14- Compartimentos de almacenamiento para 5- Estantes de vidrio alimentos congelados 6- Puertas los estantes del refrigerador 15- Puertas de los estantes del congelador 7- Minibar 16- Icematics...
  • Page 466: Instalación

    Instalación 3.1. Lugar adecuado 3.2. Fijación de las cuñas de plástico para la instalación Utilice las cuñas de plástico que acompañan al aparato para proporcionar espacio suficiente para Póngase en contacto con el servicio autorizado la circulación del aire entre el aparato y la pared. para la instalación del aparato.
  • Page 467: Ajuste De Los Estantes

    Instalación 3.3. Ajuste de los estantes 3.5. Conexión de agua Si el aparato no se encuentra en situación de (Opcional) equilibrio, ajuste los soportes delanteros ajustables ADVERTENCIA: Desenchufe el aparato por la derecha o hacia la izquierda girando. y la bomba de agua (si está disponible) durante la conexión.
  • Page 468: Conexión De La Manguera De Agua Al Aparato

    Instalación 3.6. Conexión de la manguera 3.7. Conexión a la toma de agua de agua al aparato (Opcional) Para conectar la manguera de agua al Para utilizar el aparato mediante la conexión a la aparato, siga las siguientes instrucciones. red de agua fría, se debe instalar un conector de 1.
  • Page 469: Para Los Aparatos Que Usan Garrafa De Agua

    Instalación 4. Una el conector en el adaptador del grifo y 2. Conecte el otro extremo de la manguera apriete a mano o con una herramienta. de agua a la bomba de agua empujando la manguera en la entrada de la manguera de la bomba.
  • Page 470: Fijación De Un Filtro Externo En La Pared (Opcional)

    Instalación 3.9.1.Fijación de un filtro 3. Coloque el filtro en posición vertical en el externo en la pared (opcional) dispositivo de conexión de filtro, como se indica en la etiqueta. (6) ADVERTENCIA: No fije el filtro al aparato. Revise las siguientes piezas que se suministran con el modelo de su aparato: 4.
  • Page 471: Filtro Interno

    Instalación 3.9.2.Filtro interno 1. El indicador “Hielo apagado” (Ice Off) debe El filtro interno suministrado con el equipo no se estar seleccionado al instalar el filtro. Cambie el indicador entre Encendido-Apagado (ON- instala después de la entrega, por favor, siga las OFF) con el botón “Hielo”...
  • Page 472 Instalación 3. Quite la cubierta de derivación del filtro de agua tirando del mismo. Unas pocas gotas de agua pueden fluir después de retirar la cubierta, esto es normal. 4. Coloque la cubierta del filtro de agua en el mecanismo y empuje para bloquearla en su lugar.
  • Page 473: Preparación

    Preparación 4.1. ¿Qué hacer para ahorrar energía? mehmet La conexión del aparato a sistemas de ahorro de energía electrónica es perjudicial, ya que puede dañar el aparato. No mantenga las puertas del refrigerador abiertas por largos periodos. No coloque alimentos ni bebidas calientes en el refrigerador.
  • Page 474: Uso Del Aparato

    Uso del aparato 5.1. Panel indicador Los tableros indicadores pueden variar dependiendo del modelo de su aparato. Las funciones audiovisuales del panel de indicadores le ayudarán a usar el refrigerador. 1. Indicador del Refrigerador 2. Indicador de estado de error 3.
  • Page 475 Uso del aparato 1. Indicador del Congelador Pulse el botón de Vacaciones (Vacation) ( ) de La luz del compartimiento del refrigerador se nuevo para cancelar esta función. enciende cuando se ajusta la temperatura del 5. Botón de ajuste de temperatura compartimiento refrigerador.
  • Page 476 Uso del aparato 1- Uso en Economía 2- Alta temperatura / alerta de falla 3- Enfriamiento rápido 4- Función de vacaciones 5- Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador 6- Ahorro de energía (pantalla apagada) 7- Bloqueo del teclado 8- Eco-fuzzy 9- Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador...
  • Page 477 Uso del aparato 1. Uso en Economía 5. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador Esta señal se iluminará cuando el congelador Después de pulsar el botón número (5), la esté ajustado a -18 °C, la configuración más temperatura del compartimiento refrigerador económica.
  • Page 478 Uso del aparato 9. Ajuste de la temperatura del compartimi- ento del refrigerador La temperatura en el compartimiento del congelador es ajustable. Al pulsar el botón de número (9) permitirá que la temperatura del compartimiento del congelador se establezca a -18,-19, -20, -21, -22, -23 y -24.
  • Page 479 Uso del aparato 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador 2. Modo Economía 3. Estado de error 4. Ajuste de la temperatura del compartimiento del refrigerador 5. Enfriamiento rápido 6. Función de vacaciones 7. Bloqueo de teclado / Cancelación de la alerta de reemplazo del filtro 8.
  • Page 480 Uso del aparato 6. Función de vacaciones 1. Ajuste de la temperatura del compartimiento del congelador Cuando la función de Vacaciones ( ) está activa, Al pulsar el botón de número ( ) (1) le permitirá el indicador de temperatura del compartimiento que la temperatura del compartimiento del refrigerador muestra la inscripción "- -"...
  • Page 481: Activación De Advertencia De Cambio De Filtro

    Uso del aparato 11. Autoeco 2. Luego ingrese la contraseña 1-4-5-3. Ingrese la contraseña 1-4-5-3 como sigue: Pulse el botón de auto eco ( ), número (11), Para confirmar la contraseña Al seleccionar los durante 3 segundos para activar la función. Si la ingresada números de la puerta permanece cerrada durante mucho tiempo...
  • Page 482 Uso del aparato 5.4. Llenado del depósito 5.3. Uso del dispensador de del dispensador de agua agua (para ciertos modelos) Abra la tapa del tanque de agua, como se muestra en la figura. Rellene con agua potable pura y limpia. Cierre la tapa. Los primeros vasos de agua tomados del dispensador estarán normalmente cálidos.
  • Page 483: De Agua

    Uso del aparato 5.5. Limpieza del depósito de agua Retire el depósito de carga de agua en el interior del estante de la puerta. Separe sosteniendo ambos lados del estante de la puerta. Sujete ambos lados del tanque de agua y retire a un ángulo de 45°.
  • Page 484: Tomar Hielo / Agua (Opcional)

    Uso del aparato 5.6. Tomar hielo / agua (Opcional) disparador del dispensador de agua durante Para tomar agua ( ) / cubos de hielo ( ) / 1-2 minutos, hasta que el dispensador hielo fragmentado ( ), utilice la pantalla para descargue el agua.
  • Page 485: Compartimento A Cero Grados

    Uso del aparato 5.8. Compartimento a cero grados 5.11. Ionizador (Opcional) (Opcional) Use este compartimiento para mantener las carnes El sistema ionizador en el conducto de aire del frías a temperaturas más bajas o los aparatos de compartimento de enfriado sirve para ionizar el carne para consumo inmediato.
  • Page 486: Icematic Y Caja De Almacenamiento De Hielo

    Uso del aparato 5.15. Máquina de hielo 5.14. Icematic y caja de (Opcional) almacenamiento de hielo La máquina de hielo está ubicada en la parte superior de la tapa del congelador. (Opcional) Sujete las asas en los laterales del depósito de Llene el icematic con agua y póngalo en marc- hielo y mueva hacia arriba para retirar.
  • Page 487 Uso del aparato Si le cuesta recolocar la cubitera, gírela 90° y vuélvala a colocar tal y como se muestra en la ilustración3. Como parte del funcionamiento normal de la nevera, es normal oír ruidos al caer el hielo dentro de la cubitera.
  • Page 488: Congelación De Alimentos Frescos

    Uso del aparato 5.16. Congelación de 5.17. Recomendaciones para alimentos frescos el almacenamiento de los alimentos congelados Para preservar la calidad de los alimentos, los alimentos colocados en el compartimento El compartimento se debe establecer en al menos del congelador deben congelarse lo más a -18°C.
  • Page 489: Colocación De Los Alimentos

    Uso del aparato 5.20. Alerta de puerta abierta Hierva las vegetales y filtre el agua para prolongar (Opcional) el tiempo de almacenamiento congelado. Se escuchará una alarma sonora si la puerta del Coloque los alimentos en envases herméticos aparato permanece abierta durante 1 minuto. La después de la filtración y en el congelador.
  • Page 490: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera su vida útil. de los alimentos no sellados y causar mal olor. ADVERTENCIA: Desconecte la No guarde alimentos caducados y en mal alimentación antes de limpiar el estado en el refrigerador.
  • Page 491: Solución De Problemas

    Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está...
  • Page 492 Solución de problemas El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor tamaño se ejecutarán por períodos más largos. La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona durante largos períodos a mayor temperatura ambiente. El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior.
  • Page 493 Solución de problemas El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido.
  • Page 494 Tisztelt vásárlónk! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá..
  • Page 495 Tartalomjegyzék 1 Biztonsági és környezetvédelmi 4 Előkészítés figyelmeztetések 4.1. Teendők az energiatakarékosság érdekében 15 1.1. Általános biztonság ....3 4.2. Az első használat ....15 1.1.1 HC figyelmeztetés .
  • Page 496: Biztonsági És Környezetvédelmi Figyelmeztetések

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ez a rész a sérülések vagy A bedugás előtt a dugó hegyét • anyagi károk elkerüléséhez törölje meg mindig egy száraz szükséges biztonsági utasításokat ronggyal. tartalmazza. A következő A hűtőszekrényt ne • információk figyelmen kívül csatlakoztassa laza hagyása esetén valamennyi konnektorba.
  • Page 497: Hc Figyelmeztetés

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések Ha a termék LED típusú Ne tegye ki a terméket • • világítással rendelkezik lépjen esőnek, hónak, napsütésnek kapcsolatba a hivatalos vagy szélnek, mert ez kárt szolgáltatóval bármilyen csere tehet a termék elektromos vagy bármilyen rendellenesség rendszerében.
  • Page 498: Víztartállyal Ellátott Termékek Esetén

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések 1.2. Rendeltetésszerű tűzforrásoktól, melynek hatására használat a készülék begyulladhat, továbbá folyamatosan szellőztesse Ezt a terméket háztartási • a szobát, ahol a készüléket használatra tervezték. Nem elhelyezte. alkalmas kereskedelmi használatra. A terméke gyártásakor A terméket csak élelmiszerek használt gázt a termék •...
  • Page 499: A Rohs-Irányelvnek Való Megfelelés

    Biztonsági és környezetvédelmi figyelmeztetések A terméket magas minőségű alkatrészekből és anyagokból állították elő, amelyek ismételten felhasználhatók és alkalmasak az újrahasznosításra. A hulladék terméket annak élettartamának végén ne a szokásos háztartási vagy egyéb hulladékkal együtt selejtezze le. Vigye el azt egy az elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott begyűjtőhelyre.
  • Page 500: Hűtőszekrény

    Hűtőszekrény 1- Fagyasztórekesz 10- Szagszűrő 2- Hűtőrekesz 11- Nullfokos tárolórekesz 3- Ventilátor 12- Zöldségtartók 4- Vaj- és sajttároló polc 13- Állítható lábak 5- Üvegpolcok 14- Fagyasztott-étel tároló rekeszek 6- Hűtőrekesz ajtópolcai 15- Fagyasztórekesz ajtópolcai 7- Minibár 16- Icematic 8- Víztartály 17- Jégkocka-tartó...
  • Page 501: Üzembe Helyezés

    Üzembe helyezés 3.1. A megfelelő elhelyezés 3.2. A műanyag ékek rögzítése A mellékelt műanyag ékek segítenek megtartani a A termék üzembe helyezéséhez lépjen szükséges távolságot a hűtő és a fal között, és így kapcsolatba a hivatalos szervizzel. A termék a levegő szabadon tud áramolni. üzembe helyezésének befejezéséhez olvassa el a 1.
  • Page 502: A Lábak Beállítása

    Üzembe helyezés 3.3. A lábak beállítása 3.5. A vízvezeték csatlakoztatása Ha a hűtőszekrény nincs egy kiegyensúlyozott (Opcionális) helyzetben, állítsa be az elülső állítható lábakat VIGYÁZAT: A bekötés során húzza ki a jobbra vagy balra forgatva. hűtőszekrényt és a vízszivattyút (ha van) is a fali konnektorból.
  • Page 503: A Vízvezeték Csatlakoztatása A Termékhez

    Üzembe helyezés 3.6. A vízvezeték 3.7. Csatlakoztatás a csatlakoztatása a termékhez vezetékes vízhez Vízcsatlakozás a hűtőhöz. Kérjük, járjon el az (Opcionális) alábbi utasítások szerint. Ha a hűtőt a vezetékes vízzel szeretné használni, 1. Távolítsa el a csatlakozót a hűtőszekrény akkor fel kell helyezni egy standard 1/2”-os csapot hátulján lévő...
  • Page 504: Víztartályt Használó Termékekhez

    Üzembe helyezés 4. Helyezze fel a csőcsatlakozót a csap adapterre 2. Csatlakoztassa a vízvezeték másik végét és húzza meg kézzel / szerszámmal. a vízszivattyúhoz. Ehhez tolja a vízvezeték szivattyú csőbemenetébe. 5. A sérülések, kicsúszások vagy a cső véletlen 3. Helyezze be és rögzítse a szivattyú vezetékét a szétcsúszása elkerülése érdekében használja víztartály belsejébe.
  • Page 505: A Külső Szűrő Rögzítése A Falra (Opcionális)

    Üzembe helyezés 3.9.1. A külső szűrő rögzítése 3. A vízszűrőt felfelé kell tartani a szűrőt rögzítő a falra alkatrészeken a címkén látható módon. (6) (opcionális) VIGYÁZAT: Ne rögzítse a szűrőt a termékhez. Ellenőrizze, hogy az alábbi alkatrészek, melyeket a berendezéshez mellékelünk, megvannak-e. 4.
  • Page 506: Belső Szűrő

    Üzembe helyezés 3.9.2.Belső szűrő 1. A szűrő beszerelése előtt győződjön meg róla, hogy a “Jég leállítva” kijelző be legyen A hűtőszekrényhez tartozó belső szűrő nincs kapcsolva. A kijelzőn lévő “Jég” gomb beszerelve, ezért a szűrő beszereléséhez kövesse az használatával állítsa be az ON-OFF kijelzőt. alábbi utasításokat.
  • Page 507 Üzembe helyezés 3. Távolítsa el a vízszűrő megkerülő fedelét. A fedél eltávolítása után néhány csepp víz kicsöpöghet, ez azonban normális jelenség. 4. Helyezze be a vízszűrő fedelét a szerkezetbe és nyomja le, amíg az a helyére nem kattan. 5. Nyomja meg a kijelzőn ismét a “Jég” gombot a “Jég leállítása”...
  • Page 508: Előkészítés

    Előkészítés 4.1. Teendők az 4.2. Az első használat energiatakarékosság érdekében A hűtőszekrény használata előtt győződjön mehmet meg róla, hogy elvégezte a “Biztonsági és A termék csatlakoztatása elektromos környezetvédelmi utasítások” és az “Üzembe energiatakarékos rendszerekhez káros és helyezés” bekezdés alatt felsorolt összes károsíthatja a terméket.
  • Page 509: Termék Használata

    A termék használata 5.1. Kijelző panel A termék modelljétől függően a kijelző panelek változhatnak. A kijelző panel hangjelzései és vizuális funkciói segítik Önt a hűtőszekrény használatában. 1. Hűtőrekesz jelző 2. Hibaállapot jelző 3. Hőmérséklet jelző 4. Nyaralás funkció jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb 6.
  • Page 510 A termék használata 1. Hűtőrekesz jelző 5. Hőmérsékletbeállító gomb A hűtőrekesz hőmérsékletének a beállításakor A gomb megnyomásával a következő fagyasztó- kigyullad a hűtőrekesz világítása. hőmérsékletfokozatok között válthat: -24°C..-18°C és 8°C...1°C. 2. Hibaállapot jelző Ha a hűtő nem hűt megfelelően, vagy ha 6. Rekesz kiválasztó gomb valamelyik érzékelő...
  • Page 511 A termék használata 1- Gazdaságos üzemmód 2- Magas hőmérséklet / hiba jelzés 3- Gyorshűtés 4- Nyaralás funkció 5- Hűtőrekesz hőmérsékletbeállítása 6- Energiatakarékos üzemmód (kijelző kikapcsolva) 7- Billentyűzár 8- Eco-fuzzy 9- Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása 10- Gyorsfagyasztás *Opcionális: A használati útmutatóban található képek szemléltető jellegűek, nem a valódi terméket ábrázolják.
  • Page 512 A termék használata Az Energiatakarékos funkció kikapcsolja a kijelző 1. Gazdaságos üzemmód összes többi jelzését. Amikor az Energiatakarékos Ez a jelző akkor látható, ha a fagyasztórekesz funkció aktív, bármely gomb lenyomása vagy az -18 fokra van állítva, mely a leggazdaságosabb ajtó...
  • Page 513 A termék használata Amikor a Gyorsfagyasztás funkció be van kapcsolva, a Gyorsfagyasztás jelzés kigyullad és a fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője a -27-es értéket jeleníti meg. A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Gyorsfagyasztás ( ) gombot. A Gyorsfagyasztás jelző kialszik és visszatér a normális beállítás. Ha a felhasználó nem kapcsolja ki, akkor a Gyorsfagyasztás funkció...
  • Page 514 A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása 2. Gazdaságos üzemmód 3. Hibaállapot 4. Hűtőrekesz hőmérsékletbeállítása 5. Gyorshűtés 6. Nyaralás funkció 7. Billentyűzár / Szűrőcsere figyelmeztető jelző 8. Víz, darabolt jég, jégkockák kiválasztás 9. Jégkészítés be/ki 10. Kijelző be/ki 11. Autoeco 12. Gyorsfagyasztás *Opcionális: A használati útmutatóban található...
  • Page 515 A termék használata 1. Fagyasztórekesz hőmérsékletbeállítása A funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a Az (1) számú gomb ( ) megnyomásával a vacation function gombot. ( következő fagyasztórekesz hőmérsékletfokozatok 7. Billentyűzár / Billentyűzár / Szűrőcsere között válthat: -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,- figyelmeztető jelző 18...
  • Page 516: A Vízszűrő Cseréjére Figyelmeztető Jelzés

    A termék használata 12. Gyorsfagyasztás 2. Majd jelszóként vigye be a 1-4-5-3 kódot. A gyorsfagyasztáshoz nyomja meg a (12) számú ( ) gombot. Nyomja meg mégegyszer a gombot a A bevitt jelszó A jelszó számainak a funkció kikapcsolásához. megerősítése kiválasztása 5.2.
  • Page 517: A Vízcsap Használata

    A termék használata 5.4. A víztartály feltöltése 5.3. A vízcsap használata Nyissa ki a víztartály fedelét az ábrán látható (bizonyos modellek esetén) módon. Töltse fel tiszta ivóvízzel. Zárja vissza a fedelet. Előfordulhat, hogy a vízcsap által adott első pár pohár víz meleg lesz. Ha a vízcsapot nem túl sűrűn használta az utóbbi időben, akkor egy kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss vizet kapjon.
  • Page 518: A Víztartály Tisztítása

    A termék használata 5.5. A víztartály tisztítása Vegye ki a víztartályt az ajtópolcból. Eközben tartsa meg az ajtópolc mindkét oldalát. Fogja meg a víztartály mindkét oldalát és vegye ki 45°-os szögben. Vegye ki és tisztítsa meg a víztartály fedelét. Ne töltse meg a víztartályt gyümölcslével, üdítővel vagy szeszes itallal vagy egyéb nem kompatibilis folyadékkal.
  • Page 519: Víz / Jég Választó

    A termék használata 5.6. Víz / jég választó • A szűrő csatlakoztatása után a víz zavaros lehet, ezért az első 10 pohárnyi vizet ne (opcionális) fogyassza el. A kijelző segítségével választhat a víz ( • A hideg víz a hűtőszekrény üzembe helyezése jégkocka ( ) / és a darabolt jég ( ) opciók...
  • Page 520: Nullfokos Tárolórekesz

    A termék használata 5.8. Nullfokos tárolórekesz 5.11. Ionizáló (Opcionális) (Opcionális) Használja ezt a rekeszt az élelmiszerek vagy Az ionizáló rendszer segít tisztán tartani a húsok alacsony hőmérsékleten való tárolására, hűtőszekrény levegőjét. A negatív ionok melyek azonnali fogyasztásra kerülnek. Zöldséget/ kibocsátásával a levegőben terjedő baktériumok gyümölcsöt ne rakjon ebbe a rekeszbe! és az ezek által termelt kellemetlen szagok is A hűtőszekrény belső...
  • Page 521: Icematic És Jégdoboz

    A termék használata 5.15. Jégkészítés 5.14. Icematic és jégdoboz (opcionális) (Opcionális) A Jégkészítő a fagyasztórekesz felső részében Töltse fel az Icematic-ot vízzel és tegye a található. helyére. A jég kb. 2 óra múlva lesz kész. A jég kivételéhez ne távolítsa el az Icematic-ot. Az eltávolításához fogja meg a jégdoboz oldalain lévő...
  • Page 522 A termék használata   Amikor a jégadagoló nem működik   megfelelően Amennyiben hosszú ideig nem veszi ki a jégkockákat és jégdarabok képződéséhez vezet. Ebben az esetben a fenti utasításoknak A hűtőszekrény első használata vagy ha nem megfelelően vegye ki a jégtároló rekeszt, távolítsa használja huzamosabb ideig el a jégdarabokat, dobja ki az összefagyott Előfordulhat, hogy a jégkockák kicsik, mert a...
  • Page 523: Friss Étel Lefagyasztása

    A termék használata 5.16. Friss étel lefagyasztása 5.17. Tippek a fagyasztott ételek tárolásához • A élelmiszert a lehető leggyorsabban kell lefagyasztani miután a hűtőbe helyezte, hogy A rekeszt legalább -18°C-ra kell állítani. megtartsa jó minőségét. Ezért használja a 1. Az ételt a lehető leggyorsabban helyezze a gyorsfagyasztót.
  • Page 524: Az Élelmiszer Elhelyezése

    A termék használata 5.20. Nyitott ajtó riasztás A zöldségeket forralja fel és szűrje le a vizet a fagyasztási idő meghosszabbítása érdekében. (opcionális) Az élelmiszert a szűrés után légmentesen záró Ha a hűtőszekrény ajtaja legalább 1 percig csomagolásba kell helyezni és a fagyasztóba tenni. nyitva marad, egy hangjelzés hallható.
  • Page 525: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás és karbantartás • Az ételeket jól lezárt edényekben tárolja. A termék rendszeres tisztítása növeli az A nem jól lezárt ételekből származó élettartamát. mikroorganizmusok kellemetlen szagokat VIGYÁZAT: okozhatnak. Tisztítás előtt húzza ki a • A hűtőszekrényben ne tároljon lejárt vagy hűtőszekrényt.
  • Page 526: Problémák Javasolt Megoldása

    A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik • A hűtőszekrény megfelelően be van dugva? >>>...
  • Page 527 A problémák javasolt megoldása • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. >>> Magasabb szobahőmérséklet esetén a hűtőszekrény tovább működik. • Előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel. >>>...
  • Page 528 A problémák javasolt megoldása • A padló nem egyenes vagy gyenge. >>> A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló egyenes-e, illetve elég erős-e ahhoz, hogy elbírja a hűtőszekrényt. • A zajt a hűtőszekrény tetejére helyezett tárgyak is okozhatják. >>> Az ilyen tárgyakat el kell távolítani a hűtőszekrény tetejéről.
  • Page 529 57 3848 0000/AS en-pl-cz-sk-fr-ru-uk-pt- it-et-sl-lit-lv-es-hu...

This manual is also suitable for:

Gn163220xGn163130xGn163120s

Table of Contents